欢迎来到相识电子书!
希腊的神与英雄

希腊的神与英雄

作者:[英] 劳斯

分类:文学

ISBN:9787806451410

出版时间:1998-11

出版社:海南出版社

标签: 周作人  神话  古希腊  希腊神话 

内容简介

周作人对于希腊神话的热心,是众人皆知的。他生前共翻译了两种希腊神话,第一种即是英国人劳斯(W.H.D.Rouse)所著《古希腊的神、英雄与人》(Gods,Heroes and Men of Ancient Greece)。此书出版于1934年,周作人在1935年2月3日的《大公报》上就已撰文予以介绍。不过,在很长时间内,周作人并没有翻译它的心思,因为嫌它是用英文写的儿童读物,并非希腊神话专门之书。直到1947年,周作人觉得它毕竟是英美人所作同类著作中最好的一部,兼又爱好其人其文,故花了两个月时间,将它译成中文,经友人介绍交给了一家出版社,可是不久遇火被焚。1949年又重译,1950年由文化生活出版社印行,题为《希腊的神与英雄》。1958年,又改题《希腊神话故事》,由天津人民出版社出版。1998年,海南出版社重以《希腊的神与英雄》为名出版,无任何出版说明,当系文化生活版的再版。书后附有周作人有关希腊神话的几则随笔,颇可参看。其中《在希腊诸岛》一篇译文,不仅描绘了今日希腊飘漾着神话气息的民俗风情,而且文笔清新摇曳,尤有情致。 ——引自《中华读书报》超哥《周作人与希腊神话的翻译》一文。

下载说明

1、希腊的神与英雄是作者[英] 劳斯创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 止庵的评论
    《周作人译文全集》收录了周作人生前出版的各种译著的全部插图。虽数量不多,保存资料似亦有意义。这里的三幅,分别取自《希腊的神与英雄》、《阿里斯托芬喜剧集》和《欧里庇得斯悲剧集》。
  • 止庵的评论
    研究周作人的著作原本不多,就不再从中挑出几本来了。周作人的著作,他自己似乎最看中《夜读抄》和《药味集》;他的译作,他最看中《路吉阿诺斯对话集》,此外《浮世澡堂》、《浮世理发馆》和《狂言选》和《希腊的神与英雄》他也喜欢。
  • 静气斋主的评论
    // @止庵 : 为编校此书,译者家属提供了周氏译作现存全部手稿,又搜集到周氏翻译著作所有单行本,包括不同版本,如《点滴》与《空大鼓》、《狂言十番》与《狂言选》,《希腊的神与英雄》两个版本,《俄罗斯民间故事》与《乌克兰民间故事》的两个版本, @赵国忠 和 @藏书家谢其章 又提供了大量原刊文
  • 碱泉飞快的评论
    赞给//止庵: 为编校此书,译者家属提供了周氏译作现存全部手稿,又搜集到周氏翻译著作所有单行本,包括不同版本,如《点滴》与《空大鼓》、《狂言十番》与《狂言选》,《希腊的神与英雄》两个版本,《俄罗斯民间故事》与《乌克兰民间故事》的两个版本,@赵国忠 和@藏书家谢其章 又提供了大量原刊文
  • 菩提萨婆诃的评论
    @止庵 为编校此书,译者家属提供了周氏译作现存全部手稿,又搜集到周氏翻译著作所有单行本,包括不同版本,如《点滴》与《空大鼓》、《狂言十番》与《狂言选》,《希腊的神与英雄》两个版本,《俄罗斯民间故事》与《乌克兰民间故事》的两个版本,@赵国忠 和@藏书家谢其章 又提供了大量原刊文。一并致谢
  • 止庵的评论
    为编校此书,译者家属提供了周氏译作现存全部手稿,又搜集到周氏翻译著作所有单行本,包括不同版本,如《点滴》与《空大鼓》、《狂言十番》与《狂言选》,《希腊的神与英雄》两个版本,《俄罗斯民间故事》与《乌克兰民间故事》的两个版本,@赵国忠 和@藏书家谢其章 又提供了大量原刊文。一并致谢。
  • 华夏宋666的评论
    而对于希腊人, 审美是信仰的手段,“雕刻之原来目的就是做神与英雄的像的;绘画之原来目的是表现神 秘的意义的;而在这二者的情形中纯粹审美的娱乐对于宗教的经验仍是一个手段。”〖 〗狄更生:《希腊的生活观》,商务印书馆,1934年中译本,第222页。〗
  • 止庵的评论
    回复@马跃谭奚:我没说过汝龙翻译《七个被绞死的人》啊。《希腊的神与英雄》将收入我校订的《周作人译文集》。 //@马跃谭奚:@止庵先生,请教两个问题。一、你说的汝龙翻的《七个被绞死的人》是哪个版本呢?没找到,只找到陆义年的版本。二、周作人翻译的《希腊的神与英雄》还再版吗?好像没见过您编辑的
  • 马跃谭奚的评论
    @止庵先生,请教两个问题。一、你说的汝龙翻的《七个被绞死的人》是哪个版本呢?没找到,只找到陆义年的版本。二、周作人翻译的《希腊的神与英雄》还再版吗
  • 无无无66的评论
    周作人因卖国罪被判死刑,胡适等人使尽浑身解数,将他从枪口下夺回,他被判有期徒刑十四年,后改为十年,一直在南京老虎桥监狱服刑。在狱中三年多,他除了每日读书外,写了二百多首诗作,还翻译了英国劳斯所著的《希腊的神与英雄》。
  • 俞耕耘的评论
    @止庵: 为编校此书,译者家属提供了周氏译作现存全部手稿,又搜集到周氏翻译著作所有单行本,包括不同版本,如《点滴》与《空大鼓》、《狂言十番》与《狂言选》,《希腊的神与英雄》两个版本,《俄罗斯民间故事》与《乌克兰民间故事》的两个版本,@赵国忠 和@藏书家谢其章 又提供了大量原刊文。