欢迎来到相识电子书!
内容简介
《非文学翻译理论与实践》是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。《非文学翻译理论与实践》也重在探讨各类翻译问题的解决方法。 《非文学翻译理论与实践》提供的练习材料不一定适合各地的需要,而且随着时间的推移会很快过时。所以,学习者可以选取其他练习材料。所提供参考译文属于一般意义上的翻译,没有大的篇章调整。大家可以同一篇文章设定不同翻译目的,从而尝试不同译法。
下载说明
1、非文学翻译理论与实践是作者李长栓创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
KPJishere的评论我刚在亚马逊Z.cn购买了 '《非文学翻译理论与实践(第2版) (中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材•中译翻译文库•口笔译教学与研究丛书)》 [Kindle电子书]' ~ 李长栓。 网页链接
-
siceng的评论有的同学想知道庄老师推荐的书籍 网页链接 可以告诉你!庄老师推荐了 《非文学翻译理论与实践》 李长栓 著
-
请叫我周勇敢的评论求购川外英语笔译考研资料,以下书目;《中国文化概论》,张岱年《中国文学史》,袁行霈 《汉语通识教程》,谭代龙,中式英语之鉴【琼·平卡姆】英汉翻译简明教程【庄绎传】高级翻译十二讲【杨全红】齐向译道行【金圣华】非文学翻译理论与实践【李长栓】职业翻译与翻译职业【达尼尔]
-
清纯中国枫的评论在读《非文学翻译理论与实践》 ★★★★★ 网页链接
-
逐梦的小咸鱼的评论看完了武峰老师的12天突破英汉翻译,受益良多,接下来开始自己练笔,还有李长栓教授的非文学翻译理论与实践,理论与实践并行,11月二笔加油!
-
lingyunjueding的评论《中译翻译教材•翻译专业研究生系列教材•中译翻译文库•口笔译教学与研究丛书:非文学翻译理论与实践(第2版)》 [平装] - 李长栓 。 (分享自 @亚马逊) 网页链接
-
Ivane要奋斗的评论通过@微盘 下载了@尹虾Ivane 分享的"李长栓:非文学翻译理论与实践 (1).pdf",推荐给大家!
-
Li_技术翻译at木井译舍的评论我刚刚将 @Arthurye 分享的"李长栓:非文学翻译理论与实践.pdf"保存到了 @微盘,推荐给大家! 李长栓:非文学翻译理...
-
Arthurye的评论#译事解惑# 问:能否推荐一本非文学翻译的书籍?答:如果只能限定一本,必推北外高翻李长栓教授著的《非文学翻译理论与实践》,这本书应该读破读烂。电子书下载链接:李长栓:非文学翻译理...。栓哥新浪博客链接:网页链接
-
by_Mark_Qian的评论还有李长栓老师的《非文学翻译理论与实践》、美国中小学数学和科学教材。 MTI学生推荐阅读书...
-
Wo小小小小小小蜗牛-_-的评论《非文学翻译理论与实践》这本书,我在考研期间就似懂非懂的,毕竟是大家之作。现在趁上班比较闲的时候我就看它,终于快把这本书看完了,之前不懂得的地方慢慢也明白了。唯一一次不是只有周末下班才感觉得到轻松!!嘿嘿~~[挤眼][兔子][兔子][兔子][兔子][兔子][兔子]
-
听着眼覀熟的评论我刚在@微盘 发现了一个很不错的文件"李长栓:非文学翻译理论与实践.pdf",推荐你也来看看!李长栓:非文学翻译理...
-
崔启亮-北京ISTQB的评论【曹明伦:翻译理论与实践脱节】中国翻译理论与实践脱节主要是理论界造成的。理论家自觉高人一等,“玄空怪涩成为时髦”,“浮夸学风越刮越烈”。理论家自炫为建筑学教授,认为翻译家只是泥瓦匠和小木匠,非文学翻译是“较低层次的活动”。《翻译之道:理论与实践》,第217-218页。
-
钱老N的评论读了不少翻译基础书,最喜欢的还是《非文学翻译理论与实践》《中式英语之鉴》,值得一读再读!!