章节目录
序言 最初的印象 飞霞妆 帝王遗物 闲中滋味 演戏之都 游牧遗风 北门锁钥 谈天 说穷 帽子哲学 一件长衫 谋事难 记齐白石 游荡者的辩解 洋场零语 吃鸡赘语 洋人崇拜 职业的诱惑 冬天的情调 前程 寡人有疾 两种不同的办法 初渡红海 水乡威尼斯 瑞士山水 欧洲的海上花园 斗牛之国 伦敦的俱乐部 国语的充实 写信的艺术 追怀伯鸿先生 悼学仪 我怎样学习英文的 读书的习惯 名山事业 巴山夜雨 风雨故人 大时代中的小事 偷育节 四川之竹 炸后巡礼 救命圈 说怕 蜡烛 鸡 战都零忆 我没有什么怪瘤
内容简介
钱歌川(1903-1990),原名钱慕祖,另有笔名味橄,湖南湘潭人。早年留学日本高师,1926年回国,在长沙明德等中学任教。1930年任上海中华书局编辑,并兼《新中华》杂志主编。1936年至1939年留学英国伦敦大学,归国后任武汉大学教授。抗战胜利后,出任中国驻日代表团主任秘书。1947年受聘赴台,先后任教于台湾大学、成功大学、海军官校、陆军官校、高雄医学院,曾担任台湾大学文学院院长等职。他在台湾期间,出版了《游丝集》、《淡烟疏雨集》、《三台游赏录》、《虫灯缠梦录》、《竹头木屑集》、《狂瞽集》、《搔痒的乐趣》、《罕可集》等。他自“这些杂文,取材既散乱,内容也斑驳。……以立意论,小则如一鸡一犬之微,大则如国家治乱所系。信笔所之,随感而录”。他的文章依然保持早期随笔那种随便自然、诙谐幽默、轻松活泼的絮语风格。钱歌川是著名的翻译家,深知翻译的甘苦, 他十分赞成严复所说的 “译事三难信达雅,求其信已大难矣”,认为从事翻译工作应该像严复那样“一名之立,旬月踟蹰”般认真,否则难免译而不信,差之毫厘,失之千里。 钱歌川的文章不仅充满风趣,庄谐杂出,而且在笑声中隐含警戒讽世的意味,在幽默中带有一定的思想锋芒。他在谈论杂文作者时曾指出:“他那些冷语闲言,似乎无关重要,虽是轻描淡写,却也意味深长,使读者不经意中,都受到他的影响,所以结果常能改善人间的弱点,矫正社会的陋习,甚至大有补于世道人心呢。”
下载说明
1、钱歌川散文选集是作者钱歌川创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!