章节目录
《月界旅行》辨言《域外小说集》序言略例杂识(二则)[附]著者事略(二则)域外小说集序《工人绥惠略夫》译了《工人绥惠略夫》之后《现代小说译丛》《幸福》译者附记《父亲在亚美利加》译者附记《医生》译者附记《疯姑娘》译者附记《战争中的威尔珂》译者附记《黯澹的烟霭里》译者附记《书籍》译者附记《连翘》译者附记《一个青年的梦》后记译者序译者序二《爱罗先珂童话集》序《狭的笼》译者附记《池边》译者附记《春夜的梦》译者附记《鱼的悲哀》译者附记《两个小小的死》译者附记《为人类》译者附记《小鸡的悲剧》译者附记《桃色的云》桃色的云序将译《桃色的云》以前的几句话记剧中人物的译名《桃色的云》第二幕第三节中译者附白《现代日本小说集》附录 关于作者的说明《沉默之塔》译者附记《鼻子》译者附记《罗生门》译者附记《三浦右卫门的最后》译者附记《苦闷的象征》引言译《苦闷的象征》后三日序《自己发见的欢喜》译者附记《有限中的无限》译者附记《文艺鉴赏的四阶段》译者附记《出了象牙之塔》后记《观照享乐的生活》译者附记《从灵向肉和从肉向灵》译者附记《现代文学之主潮》译者附记《小约翰》引言动植物译名小记《思想·山水·人物》题记《说幽默》译者附记《书斋生活与其危险》译者附记《壁下译丛》小引《西班牙剧坛的将星》译者附记《小说的浏览和选择》译者附记《卢勃克和伊里纳的后来》译者附记《北欧文学的原理》译者附记《北欧文学的原理》译者附记二《现代新兴文学的诸问题》小引 《艺术论》(卢氏)小序《文艺与批评》译者附记《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》译后记《文艺政策》后记《艺术论》(蒲氏)《论文集(二十年间)第三版序》译者附记《十月》后记《十月》首二节译者附记《毁灭》后记《溃灭》第二部一至三章译者附记《竖琴》后记《在沙漠上》译者附识《竖琴》译者附记《洞窟》译者附记《一天的工作》前记后记《苦蓬》译者附记《肥料》译者附记《山民牧唱》《山民牧唱·序文》译者附记《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人们》译者附记《会友》译者附记《少年别》译者附记《促狭鬼莱哥羌台奇》译者附记《表》译者的话《俄罗斯的童话》小引《坏孩子和别的奇闻》前记译者后记《死魂灵》第二部第一章译者附记第二部第二章译者附记《译丛补》论文《裴彖飞诗论》译者附记《艺术玩赏之教育》译者附记《社会教育与趣味》译者附记《近代捷克文学概观》译者附记《小俄罗斯文学略说》译者附记《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记《关于绥蒙诺夫及其代表作(饥饿)》译者附记《新时代的预感》译者附记《人性的天才——迦尔洵》译者附记《梅令格的<关于文学史>》译者附记《海纳与革命》译者附记《果戈理私观》译者附记《艺术都会的巴黎》译者附记杂文《哀尘》译者附记《察拉图斯忒拉的序言》译者附记《盲诗人最近时的踪迹》译者附记《忆爱罗先珂华希理君》译者附记《巴什庚之死》译者附记《信州杂记》译者附记《(雄鸡和杂馔)抄》译者附记《面包店时代》译者附记《V1.G.理定自传》译者附记《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记小说《一篇很短的传奇》译者附记《一篇很短的传奇》译者附记(二)《贵家妇女》译者附记《食人人种的话》译者附记《农夫》译者附记《恶魔》译者附记《鼻子》译者附记《饥馑》译者附记《恋歌》译者附记《村妇》译者附记诗歌《跳蚤》译者附记《坦波林之歌》译者附记
内容简介
《译文序跋集》收入鲁迅为自己翻译的和与别人合译的各书所作的序、跋,连同单篇译文在报刊上发表时所写的“译者附记”等,共一二○篇。单行本的序、跋(含杂识、附录等)按各书出版时间或序、跋最初发表时间的先后编排;“译者附记”按最初发表时间的先后编排。《译丛补》中的“译者附记”等,仍按1938年版《鲁迅全集?译丛补》例,分为论文、杂文、小说、诗歌四类,分别按发表时间的先后编排。
下载说明
1、译文序跋集是作者鲁迅创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
毛姆雷特殿下的评论七月二十三日 晴。酷热。上午与父亲于静安寺“清风人家”访朱教授及父之友人钱叔叔,啜茗并略进小食。夜于亚马逊购得鲁迅《古籍序跋集》、《译文序跋集》,牛津艺术史之《现代艺术1851-1929》、《20世纪的设计》,共价一百五十二块四角。
-
释老孔熹的评论《鲁迅全集 第10卷 古籍序跋集 译文序跋集》第147页。 @谢曼殊 前几天不知怎么弄出来,晚了。你看下,是不是我说的意思。
-
lefrisson的评论在读《译文序跋集》 网页链接
-
St丿小幻的评论《鲁迅全集》2005版共计十八卷,虽不似2011版33卷,但已是最大安慰。里面有作品集、北大授课时关于中国小说史略、汉文学史纲要的讲义、古籍序跋集与译文序跋集、《两地书》及书信,还有他的日记,真是太兴奋了!以后有机会,一定要买一套熟读与珍藏。鲁迅是我因喜爱而正式系统地甘受其思想的第一人。
-
怀飞野的评论假如是一个腐败的社会,则从他所发生的当然只有腐败的舆论,如果引以为鉴,来改正自己,则其结果,即非同流合污,也必变成圆滑。鲁迅《译文序跋集.〈书斋生活与其危险〉译者附记》
-
世界名著网的评论鲁迅 《译文序跋集》网页链接
-
鲁迅中心的评论现在国家这个东西,虽然依旧存在;但人的真性,却一天比一天流露:欧战未完的时候,在外国报纸上,时时可以看到两军在停战中往来的美谭,战后相爱的至情。他们虽然还蒙在国的鼓子里,然而已经像竞走一般,走时是竞争者,走了是朋友了。(《译文序跋集-译者序》)
-
鲁迅中心的评论无抵抗,是作者所反抗的,因为人在天性上不能没有憎,而这憎,又或根于更广大的爱。(《译文序跋集-<医生>译者附记》)
-
李慕紫920的评论假如是一个腐败的社会,则从他所发生的当然只有腐败的舆论,如果引以为鉴,来改正自己,则其结果,即非同流合污,也必变成圆滑。据我的意见,公正的世评使人谦逊,而不公正或流言式的世评,则使人傲慢或冷嘲,否则,他一定要愤死或被逼死的。鲁迅《译文序跋集·〈书斋生活与其危险〉译者附记》
-
鲁迅中心的评论[鲁迅]武者小路氏《新村杂感》说:“家里有火的人呵,不要将火在隐僻处搁着,放在我们能见的地方,并且通知说,这里也有你的兄弟。”他们在大风雨中,擎出了火把,我却想用黑幔去遮盖他,在睡着的人的面前讨好么?《译文序跋集-译者序》
-
唐小冲的评论虽然很小时就开始读鲁迅,却从不读译序之类,受宗子老师影像,重新买了一套鲁迅全集回家,等有空了慢慢读。 ——看到张宗子的博文《往书记:译文序跋集》有感而发的评论。网页链接
-
听雨读书的评论记得鲁迅在一封书信中,附有自己译作的单子。 壁下译丛。近世美术潮论。一个青年的梦(绝版)。小约翰。俄罗斯的童话。死灵魂。文艺政策等十来种。 按此来说,鲁迅应该是要写长篇... ——看到张宗子的博文《往书记:译文序跋集》有感而发的评论。网页链接
-
广州小古堂书店的评论#小古堂书目#人民文学:故事新编、且介亭杂文、二心集、三闲集、集外集、译文序跋集、而已集、且介亭杂文末篇、南腔北调集、华盖集续篇、集外集拾遗、拍案惊奇、岭南三大家研究、