欢迎来到相识电子书!
猎人笔记

猎人笔记

作者:伊·屠格涅夫

分类:文学

ISBN:9787532724758

出版时间:2000年12月1日

出版社:上海译文出版社

标签: 俄罗斯文学  屠格涅夫  外国文学 

章节目录

内容简介

屠格涅夫,毫无疑问,在中国享有很高的知名度,他是在果戈理之后开拓了现实主义风格写作的伟大作家。他的这本《猎人笔记》实际上就是猎人出身的他的亲身经历的写照,本书内容丰富,有很高的文学价值,语言优美,是一本不可多得的著作。

下载说明

1、猎人笔记是作者伊·屠格涅夫创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • Timothy_Auditore的评论
    看到大大写另外两位大大的名字,我瞬间就出戏了。然而查了一下,普希金确实是比陀大大早,可是屠格涅夫只比陀氏大三岁啊!不过在查之前,我甚至以为屠格涅夫是最小的,可能因为猎人笔记当初给我的印象就是,作者是一个软萌的天才少年啊!卡马拉佐夫兄弟的作者写得那么真实又沉重,明显就是老先生啊!
  • Bigcountry的评论
    昨夜读《猎人笔记》两则,喜欢屠笔下俄罗斯风景,许是和东北的地缘关系,一切都很像,充满着阴郁的北方。阅读可能是摆脱这死水般生活的最好方式吧。
  • 晓舟快跑的评论
    一直以来非常恐惧俄国作品巨长的人名地名,可是朋友总吹捧俄国文学如何如何牛,没看是遗憾什么的,所以今天下定决心翻开《猎人笔记》,然而第一句好像就跪了…
  • 工月更石的评论
    既然有了陀思的罪与罚,之后是不是还会有托尔斯泰的战争与和平,契诃夫的套中人,屠格涅夫的猎人笔记或者春潮,年代更远的还有果戈里的死魂灵和普希金的黑桃皇后……感觉我已经脑补出一堆奇奇怪怪的设定了
  • 我从湘西走来的评论
    我不是在旅行,便是在读书,身体和灵魂,总有一个在路上。最近迷恋旅行,更爱恋读书,特别是游记,古今中外,名人名记,每天都在看。我以为写得最好的还是《猎人笔记》,屠格涅夫的作品,它准确而有力地再现了真实,有情有景有人。文章每个细节都停留在现实主义领域,但整篇文字却洋溢着理想主义芳香。
  • 成长路上一地鸡毛的评论
    《猎人笔记》的一段话,感同身受
  • Lorna的评论
    人们如果经常热心地专心于一种思想或是感情,他们就必然会有某种相像的地方,在举止动作上有一种外表上的类似之处,不论他们在本质、能力、社会地位和教养上有着怎样的差别。——屠格涅夫《猎人笔记》
  • LADY-INCH的评论
    俄国作家的书真难读,最早钢铁是怎样炼成的就没读完,然后是猎人笔记,然后是安娜卡列妮娜,然后是战争与和平,搞得我陀思妥耶夫斯基和静静的顿河也没有勇气啃了,来给我十本莎士比亚,让我静静[抓狂][抓狂][抓狂]
  • 大锤八十开上高达了么没有的评论
    《猎人笔记》△#极限挑战#全员向√ △AU自设如山 注意避雷√△cp乱炖 想发哪对糖发哪对 唯饭慎√(但是我估计我的#红猪#魂会大爆发_(:_」∠)_掺杂#猪羊##磊落##双黄#等还是我最喜欢的血猎/血族设定^p^怎么这么好用(。01_第一日黄磊给孙红雷打电话,那头嘟噜响了一声,被挂了。黄磊重播,这次
  • 半月庄的评论
    以前上学,国产历史书对1861年沙俄废除农奴制改革总是正面评价很多而负面评价就一语带过。还有一个插图,一个农奴匍匐在地上亲吻皇帝的鞋子。感觉废奴改革很伟大的样子。然而这几年读过几本书后就觉得不对。从死魂灵、处女地、猎人笔记到《复活》,废奴改革前后好像并没有什么明显的不同。甚至更坏了。
  • tg-神之间时的评论
    两个版本的猎人笔记,90年代的好,翻译有味道不看意识形态
  • WXKY2的评论
    你无论怎样喂狼,它的心总是向着森林的。——猎人笔记
  • 少年文艺沈飚的评论
    读过屠格涅夫《猎人笔记》的的,都会提到他的一个故事:外号"黃鼠狼"的一个农民说到奴隶与自由民有什么不同的时候说,"黃鼠狼要成了自由人,那么没有胡子的,便都可以来管黄鼠狼了。"
  • 格桑顿珠816的评论
    少时没有书看,就在废品堆翻捡了《静静的顿河》《猎人笔记》等,也听多了俄罗斯民歌,就向往那个方向。就有了手风琴的冲动,就有了伏特加的情结。看见如此震撼的白桦林,恍惚间,就好像看见图格涅夫牵着猎犬穿梭在林间,看见哥里高里在林下狂吻着阿克西尼,看见忧郁的安娜的眼睛… 根河·河东街区
  • 角刻的评论
    丰子恺译了初版的《猎人笔记》,巴金译的初版的《往事与随想》……一个个的都是大大
  • 黑胶布KB的评论
    近几日交替着读屠格涅夫著作的两个不同译本,耿济之的《猎人日记》丰子恺的《猎人笔记》,两者的译笔各有意味,不过个人感觉丰译读来更简洁流畅自然,丰子恺译于一九五二年,正值《猎人笔记》出版一百周年,耿济之翻译则要早很多,从一九二一年开始每月在《小说月报》刊登一篇到一九三六年单行本问世。
  • meteortears王澈的评论
    抬头看看书柜,魔戒就一直没看完,四大名著更是一本都没看完(感谢影视剧工作者),尤其红楼梦,书和电视剧一概看不下去,村上春树的书没看完,七剑下天山,安妮宝贝,三重门,猎人笔记,三毛的书,余光中,都没看完#辅导员之声#
  • 师力斌的评论
    发表了博文《诗句来自生活的绝句2――读屠格涅夫《猎人笔记》》北京依然有打猎的机会五环路跑过无数的兔子我坐着的不是沙发,而是干草堆脚下阳台是太行山的一块岩石2016.8.17诗句来自生活的绝句2...
  • 黑色打点计时器的评论
    不,对上帝起誓,您明白。 ——屠格涅夫《猎人笔记》
  • 吱呀吱呦呦的转的评论
    来,来推个文。浪曲三千by DNAX。和风,架空?作为一个外行来看,作者下了很大的功夫,风土人情和社会风貌的细节描写很出众。每一部分拆开来看都显得精巧而克制。对了男一叫椎叶清次,男二叫德川秀家。恩还没好,财务舞弊论文没有抚慰我,托老爷子的猎人笔记也没有抚慰我,那个档的熟肉连点都不敢点…