欢迎来到相识电子书!
章节目录
001 法文版作者序
001 第 一 章 瘟 疫
033 第 二 章 拿波里的处女
049 第 三 章 假
074 第 四 章 肉玫瑰
115 第 五 章 亚当的儿子
135 第 六 章 黑 风
168 第 七 章 科尔克将军的宴会
206 第 八 章 克罗林达的胜利
231 第 九 章 火 雨
245 第 十 章 国 旗
276 第十一章 审 判
303 第十二章 死去的上帝
311 译者后记
317 出版说明
内容简介
《皮》是意大利作家库尔齐奥·马拉巴特的代表作,以二战时期盟军在意大利西西里登陆,解放意大利为背景,记述了作者在拿波里的所见所闻,生动刻画了战争背景下的意大利人民、美军军官、欧洲上流社会人士等,凸显了人性的多面性,展现了战后欧洲人民的精神状态,后被拍摄成电影。本书深刻探讨了战争与人性的主题,作者以亦真亦幻的文笔展现了战争的残酷,人为了生存和皮囊会堕落,为了尊严和信仰也会救赎,这也是本书起名“皮”的原因
下载说明
1、皮是作者库尔齐奥·马拉巴特创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
阿密.de的评论无法描述的阅读体验,在极致的诗意与恶心之间摆荡。马拉巴特的亡者之国,他的腐肉和玫瑰,人皮与天使。 《皮》是一次重返所多玛和蛾摩拉的噩梦。它书写二战的那种旧约式的强度,无人能及。
-
拉维克的评论很奇怪最后联想到更多的居然是亨利詹姆斯,他一贯的主题: 纯洁无辜的美国人VS幽晦深隐的欧洲人,这本书大可以看成是几十年后这个主题的变奏,虽然调子激烈亢厉,奇美壮观,骨子里依旧是胜者的新大陆与失败的旧世界,相爱相杀,奇妙的化学反应,作者叙述口吻里复杂难言的况味,是旧世界的屈辱,骄傲,华美,奇崛,尊严,良心。当然拿正宗欧洲文学传统下的马拉巴特去套美国来的亨利詹姆斯未免削足适履,不过是我个人阅读系统里的联想,一笑。
-
麦秆之海的评论好书。可是看完整个人都不好了。
-
VeraHrabankova的评论真的太好看了!我想打十颗星!极好的书,好看哭,我真的为这本书哭了好几回,呜呜呜…………曲高和寡,马拉巴特将战地记者报道与小说艺术调和地近乎完美。这么好的书值得一看再看!
-
犬石的评论鳌虾两腿间缝制的伤口,悬停的羞耻,意大利是那块丑陋的污点,墙上的子宫。马拉巴特的报告文本语言可能甩一些所谓欧洲大师几条街,无法拒绝的长段,纪实文学里的伯恩哈德/塞巴尔德。五星推荐吉林出版社版
-
麦坦的评论觉得马拉巴特是怀着一种巨大的羞耻感、愤怒和失落感写了这部小说。在和平时代绝不会有人用这种方式写作,因为在这种特殊语境下,白描、议论、叙述统统都变成了自我唾弃和自我忏悔。马拉巴特因为有着巨大的Ego,所以能狠狠把意大利和自己这个“意大利杂种”踹到泥地里狠狠蹂躏。简直是在从巨大失败的痛中挖掘出快感。
-
Leon的评论《黑风》那一章,作者夜间骑着马的情景,令我想起我在玩minecraft时和好友举着铁剑穿过漫漫长夜笼罩下的平原时,看他在我前头奔跑,星辰渐渐下移,我内心充满喜悦的心情。辛波斯卡说好书是从一半开始读的;我在拿到它之后,随手打开一页,就毫不费力地进入了它的体内。那肉壁紧致温暖,是我熟悉而之前又未曾触碰过的。《皮》的文字读了让人流泪。每一页都在发出温柔的呼告,要用那种稠密包裹我、保护我。
-
cosmic freeway的评论人为了生存和皮囊而堕落,也会为了尊严和信仰而救赎。
-
拾秸做枕的评论看得出译者陆元昶先生的十分用心。 马拉巴特瑰丽的长句子并不常见,读起来花些时间,但也过瘾极了。似乎他的思考有多绵长,他的句子就会有多美。或者恶心得可怕。 马拉巴特的过渡本领也是一绝,从一个故事跳到另一个故事的神不知鬼不觉令人叹服。 “克洛林达的胜利”及“火雨”两章之精彩,有种《格尔尼卡》的感觉。
-
大朵绵₌₃的评论我为什么总看这种致郁的书!!!!!
-
劈头士》睁木的评论已购。死亡,那么多死亡,由真实的死亡给我带来震撼。“以前,人遭受饥饿、折磨,最可怕的痛苦,杀死自己和相互杀死,自己感到痛苦和使自己遭受痛苦,是为了救灵魂,为了救自己的灵魂和别人的灵魂。人能够做所有伟大的事和所有无耻的事,为了救自己的灵魂。今天人们痛苦和使自己遭受痛苦,杀死自己和互相杀死,相互做一些美好的事和可怕的事,已经不是为了救自己的灵魂,而是为了救自己的皮。人们相信自己为了自己的灵魂而战斗和受苦,事实上却是为了自己的皮而战斗和受苦,仅仅为了自己的皮。其他所有的东西都不重要。今天人为了一个非常可怜的东西而是英雄!为了一个丑恶的东西。人的皮是一个丑恶的东西。”“你太重视死者了,”吉米说,“一个人仅仅在活着时有价值。死人不过是死人。”“在我们这里,在欧洲,”我说,“只有死者有价值。”
-
风味的评论意大利记者写故土,有局外人的痛惜与悲悯,又有写自己家人般的激烈共情。在那不勒斯作家的笔下,这个城市永远陷在苦难中,却又神秘得任何外人都无法真正了解- 很东方主义了
-
路德维希W的评论昨夜凌晨三点左右把马拉巴特的《皮》这一书给读完,只有一个体会——深切的负罪同绝望。拿波里这座希腊古城,历经两千年的兴衰荣辱后仍旧屹立不倒,维苏威火山那深潜的蓄势待发的岩浆是这座古城的恶神和庇佑主,战争孳生邪恶,带来无尽地苦难,仇恨,憎恶,失序。人人自危,朝不保夕,人性的麻木和道德的沦丧是果是因。遍布欧洲大地的哀歌日夜不绝,在胜者的眼中胜者的荣耀是一个令人伤感耻辱的玩意,古老的文化同人性面对虽归属于现代但却并不新鲜的人类苦难依旧茫然不知所措。为了生存的那张皮囊丢掉了自尊,甘愿或被迫沦为奴隶 顺从者。
-
卡卡卡卡卡卡卡的评论又是不知所云的诡异笔法,就不打分了。
-
Trarbach的评论蛋黄酱塞壬一章
-
Сергей Ку的评论ECNULIB#166 第一次读到文字如此诡异而又美丽的作品。可惜编辑质量又是不佳。
-
hokuiii的评论相当厚重,语言极美又极悲凉。一个同是战败与战胜者的视角写欧洲,感觉很多战争的书可以不用写了
-
刘liu的评论省图借。2019已读031。皮,苟且偷生。以文明发源地,传播者自傲的旧大陆需要被新大陆的美国人,黑人所解放,所拯救。这在受教育程度非常高的欧洲人来说是一种怎样的辛辣讽刺。马拉巴特以自己的做盟军联络员的亲身经历为蓝本写的这本书实在是余味十足。拿波里,维苏威火山,西西里。留给战败者意大利的只剩下文化的自傲了。因为撞名而改的原命《瘟疫》更是切题。可见加缪的文学感受性之高,对照《鼠疫》的话更是诱人。
-
太子猪AO的评论这种巴洛克风怪不得法国人会喜欢,二战写得仿佛中世纪
-
辣辣连的评论译本翻得太坎坷,读起来十分困难,译文的版本要流畅不少。