章节目录
目 录
雨点儿 // 001
鼹鼠血 // 010
倔强之人 // 017
歌 索 // 040
银 // 050
响遏行云 // 069
秋 风 // 093
保加利亚语 // 113
病 驴 // 128
鲜花开在风雨后 // 137
黄色信笺 // 147
掷硬币 // 155
大海永不平静 // 165
爱的交鸣 // 174
西尔维亚 // 201
沙茨,我的宝贝 // 209
花岗岩 // 218
石头的寓言 // 226
饥 // 236
重 生 // 250
割草工 // 260
内容简介
☆如米兰·昆德拉一般幽默反讽,比爱丽丝·门罗更加奔放炽烈
☆第二届“中国—中东欧文学论坛”首个引进项目成果
☆北京外国语大学外国文学研究院博导汪剑钊亲笔作序
《佩尔尼克故事集》是保加利亚著名作家兹德拉夫科·伊蒂莫娃的短篇小说集,曾荣获有“巴尔干诺贝尔文学奖”之誉的巴尔卡 尼卡奖和保加利亚国内的布拉加·迪米特洛娃文学小说奖,并已被翻译成法语和意大利语。
全书由21个故事组成,生动地描绘了生活在佩尔尼克及其周边地区的人们的日常风貌,感情丰沛,寓意深远,文笔流畅,极具中东欧特色。作品发挥了女性作者所擅长的细腻刻画的能力,将人隐秘的内在感受传达得丰富立体,展现出多彩奔放、炽烈快意的保加利亚风情。
下载说明
1、佩尔尼克故事集是作者[保] 兹德拉夫科·伊蒂莫娃创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
午歌的评论这部斩获多项国际文学大奖的小说集,是我人生编辑的第一部外国文学作品。历时一年编译,从选题引进到内容深审读,从文案撰写到封面设计,一手操刀。作者伊蒂莫娃用凝练而炽烈的笔墨,萃取了平凡生活中的诗意,为卑微的生命插上翅膀,让文字迸发出自我愈合的温柔和自我拯救的坚强。这是一部传奇之书,更是一部生命之书。
-
顾大海的评论对待生命,你不妨大胆一点,因为我们终究要失去它。
-
粟冰箱的评论挺美的,有巧思,但也不值得封神,特别是作者偶尔有些笔触也太玛丽苏风格了吧……
-
卡仕达奶黄酱的评论这个作者,两天的时间,让我了解了小人物的生活,小人物的爱,小人物的可恨可悲!还有茂密的青草地,李子酿造的白兰地,炙热的阳光,让人心生向往,好像下一秒你就会去到保加利亚,来一场书与现实之旅!
-
lily227的评论第一次阅读保加利亚作品,被作者的文笔和构思深深吸引。几乎篇篇都很有意思,我大都喜欢。但最爱的还是《鲜花开在风物后》,以为是淡淡的风,却是刻在心底深深的爱。
-
月亮的距离的评论读不出特别好的感觉。
-
爱白菜的雅树的评论一本好的外国小说能在中国的市场上获得首肯,不仅因为小说写得好,更归功于高水平的译者。只有把作家的思想咀嚼透彻了,才能感同身受,到达翻译的最高境界:信,达,雅。感谢胡先生,让我们看到了另一个不一样世界。
-
那不勒斯大婶丢的评论女性特质浓厚.所以的女性角色都可以说是女作家内心深处的投射.我最喜欢的是西尔维亚,和大海那篇.描绘了两种不一样的近乎理想中的男性形象.而女性形象,毫无意外的带着统一性.
-
underyournose的评论爱吃辣爱以蛇为喻体的作者,十几个故事都是温和的甘甜的 除了《鼹鼠血》有人性上的普遍哲思,余篇都是女性本位,情不知所起一往而深,不论是一命换一命的野蛮社群还是生命贬值的未来社会,化解阶层矛盾、家族冲突和个体异化的奇迹都归功于爱情,女性的热烈行动和浪漫幻想都得到了高度赞扬 唉是不是需要学保加利亚语才能看原文啊,很好奇原文是怎么写鱼水之欢的,因为翻译真的太优雅,不知道这种优雅到底有多少译者加工的成分 #好奇《爱丽丝漫游仙境》的受众,它出现在劳动人民的争吵话语里我竟觉得突兀 #也怪我对保加利亚一无所知,判断不了这包糖果在产地的意义 吃糖很开心,也明白知心爱人都活在梦里,就算穷尽一生做好自我建设,美好反转也未必成为现实。糖会溶化梦会醒来,现实亦梦,唯有自己不会让自己坍塌
-
孙在旭的评论包揽多项国际大奖的保加利亚女作家的这本短篇小说集果然名不虚传。对读者而言,故事有趣好看,对短篇小说写作者而言,是很好的教科书。一个一个有限的篇幅内,冲突矛盾转折设计得如火纯情。关键是语言生动有趣(这么说吧:无论从哪部分拿出来一个段落,读起来都非常好玩儿)这样的叙述怎么怕抓不住读者的眼球儿?怎么怕读者没耐心看下去。读者只会觉得意犹未尽。哈哈
-
Rhapsodes的评论请将《鼹鼠血》抽掉并正确称呼本书为“佩尔尼克爱情故事集”。
-
莫小邪的评论很喜欢她的写作风格,短小精悍,不拖沓。
-
拖延症患者晚期的评论《鲜花开在风雨后》太感人了,看哭~~
-
TT的评论翻译很好,做到了信达雅
-
bujiujiu的评论酒是他们亲密的伙伴,遭遇节庆和喜事时,它是快乐的催化剂,碰到了伤心事和绝望的时候,它又成了自我麻醉的利器。
-
露茜心事的评论好多充满诗意的段落,读起来流畅,令人回味,感觉译者也一定是一位诗人,只有诗人才能用文字描绘出充满诗意的画卷。
-
叁痴♡的评论《保加利亚语》那篇,超有想象空间啊,我觉得那个男人是她臆想中的。
-
苏菲的评论看这本书才第一次知道佩尔尼克这个城市,想去看看
-
哈尔的评论“……那抹泛黄的酒色。光照下,酒似骄阳。轻轻一晃,瓶中浓稠的液体更是如流云舞动,在那琥珀色的深处,她看到了湍急的河水、遍地的蘑菇,……”(码那么多字不容易,请给我点赞!哈哈哈)文字真美,让我一个不会喝酒的人看了就想买瓶酒试试了
-
孰湖爱美丽的评论第一次读保加利亚作者的书,还蛮喜欢的