章节目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
内容简介
17岁女孩纳迪娅的母亲自杀,悲伤、迷茫的她厌弃自己,开始过着混乱的生活。因为母亲的不堪而离家的善良少女奥布里,与纳迪娅在社区教堂相识,相似的孤独与创伤让二人成为好友。
伤心的纳迪娅与牧师的儿子卢克陷入热恋,借以寻求温暖与安慰,却意外怀孕,酿成这个保守小社区的大秘密。为了不影响自己的前途和卢克的名誉,纳迪娅悄悄堕胎,然后离家去念大学,将这个秘密深埋心中。不料数年后,奥布里与卢克谱出新的恋曲,并邀请她参加二人的婚礼。纳迪娅怀着复杂的心情返乡,结果她和卢克的过往意外曝光,三人将如何面对他们的过去与未来?在友谊与欲望之间,两个女孩将何去何从?
————————————————————————————————————————————
★ 宛如《我的天才女友》,讲述两个女孩的友谊、秘密、爱欲、背叛与和解:我们在彼此的映照下,从女孩成长为女人。《追风筝的人》编辑重金签下,首印高达108000册,震动美国文坛的新人处女作,发人深省的伟大小说!入围众多新人小说奖总决选,《纽约时报》畅销书,美国国家公共广播电台年度图书,华纳兄弟抢下电影版权!
★ 一鸣惊人的新人作者,全美读者都在期盼她的下一本小说!《卫报》《人物》等37家媒体联名推荐,美国国家图书奖得主等9位知名作家盛赞,教区社群里的暗潮,人心的幽微难测,真爱的遗憾与错过,在布莉•贝内特早慧的笔下字字触动读者的心。
★ 深具文学质感,流畅优美又吸引人,让人一口气读完:两个女孩,一个男孩,支离破碎的家庭,暗潮涌动的社区,许多秘密与背叛。故事引人入胜,人物复杂、有吸引力,出色地探讨了友谊、欲望、传承,我们追求的爱,和我们最终接受的爱
下载说明
1、好女孩是作者[美] 布莉•贝内特创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
danyboy的评论原以为是常见的畅销治愈轻小说,随便翻翻罢了,但读完后觉得是畅销书的上乘之作。小说写一对闺蜜从十七八到三十岁之间的故事,牵涉到与同一个男人的情感纠葛,从而描写女性的不同成长道路。这个套路并不稀奇,但一是男女主角均为黑人,地点是基督教气息浓厚的小城,这一反映种族歧视和宗教保守的背景加深了作品深度;二是男女关系并非主要剧情,而是写女性在面对成为母亲的抉择,真正主角是母亲们,除了两女主,母亲们还包括女一自杀的母亲、苛刻的外祖母、杀夫的祖母;男一形象复杂的母亲等,这才推动故事达到了较高水平,所以小说题目THE MOTHERS翻译成好女孩是一大败笔。三是心理描写比较有味道。当然小说的全知叙事和刻意营造的戏剧冲突,使其仍属于畅销书之列,但女性或家有女儿的读者不妨花两个小时一读为快。
-
蓝云多多的评论《好女孩》是一部青春的进行曲,也是一部青春的纪念碑。
-
欢乐分裂的评论每一章开启全知视角的「我们」颇有悬疑性,见证了每个人的命运走向。“我们看到她生命的轨迹变成一丝丝缤纷多彩的线”, 世界上所有的女孩,“你是我们的母亲。我们爬进你的身体。”两生花的镜像从重合,到分离,直至再重合。
-
bookbug的评论这不仅仅是两个女孩的成长与爱的故事,所以原本的书名也远非“好女孩”的译名所能涵盖,The Mothers在这里说寓意三关都不为过。首先,本书是有着浓厚的基督教氛围的,所以修女姆姆们作为全书统领各章的全知全能叙事视角,有着不可或缺的地位和意义,正如最后结束时那句意味深长的话:你是我们的母亲。我们爬进你的身体。其次,书中两位女孩也自觉不自觉、被迫或主动式地拥有或曾经拥有母亲的角色,只是纳迪娅为卢克堕胎,奥布里为卢克生产,三个人的兜兜转转原本也是全书叙事的核心。最后,书中无处不在的各种缺失的母亲,也是无法忽视的指代,比如纳迪娅悄然自杀的母亲,奥布里从追随到离弃的那个不断换着伴侣的母亲,以及卢克那位理性与跋扈的牧师夫人母亲等等。所以说本书主角其实是母亲,是女孩对成为母亲这一身份的选择,而非女孩本身。
-
Rinna芮娜的评论一个关于秘密与背叛的故事。你永远也不可能真正了解别人,即使那是你最好的朋友和最爱的人。那些我们在成长中曾做出的选择,都会在未来见证它产生的蝴蝶效应。总之,这部发人深省的小说,值得每个人细细品味,一定会让你心灵震撼!
-
闰闰的评论大胆预测:这可能会是一本被中文名掩盖了光彩的小说。 小心求证:原作名:《The Mothers》,在读完整本书后,你会发现很多未曾在书中出现的女性们都一一被呈现出来,而母亲们一语多关,是有继承关系。不仅仅是在血缘,在亲情,还是在其他各种潜意识中。《好女孩》,很多人可能拿起书本的时候会想去猎奇一些诸如青春,与之对比的坏女孩种种,更可能会轻轻拿起轻轻放下。而母亲们,除了女性,还有担当母亲角色的男性们,也是作者营造的氛围。沉入深深海底,才能真正做到冥想且毫无杂念,但真的到了海底,还能自由的呼吸吗?妈妈们,请告诉我!总结:回归主题,妈妈们不也是从女孩们走来的吗?如果这么理解,中文英文书名的强关联性,我只能叹服编辑的逻辑,毫无毛病。
-
祁十一的评论美国版的七月与安生,三角恋、好闺蜜爱上同一个男人的故事真是原始爱情和友谊模版,然后一个安住家乡,一个远走天涯。不同的是,多了宗教、种族、堕胎等议题。喜欢作者文笔的画面感和轻盈。
-
小瓜的评论在彼此的映照下,我们从女孩成长为女人。笔触很特别,压抑着深情。
-
愛永的评论小說細膩深刻,戲劇化情節中刻畫出複雜的人性。驟然失去所愛,或許也是在提醒每個人,人生的某些無常並不是命中註定的“無常”,而是生活中的習以為常與慣性冷漠所造成。比事後追悔一生更有意義的,是在每個平凡日常用心凝視對方,我想,內心能感受到愛,依舊是人生再痛苦都值得繼續的最好理由吧。
-
夏。伴年的评论我们谁都不坏,因为生命自有它的形态。
-
可防可控若璞的评论除了主角是黑人,写得比那不勒斯四部曲差远了,啰啰嗦嗦的。
-
小米=qdmimi的评论首先吐槽一下译名!谁要看好女孩的故事?!The Mothers,直译为“娘们(儿)”多好,道尽了书中若干老娘的不堪、不幸、不服与不弃。当然这名肯定过不了审……别被有学问的友邻骗了,什么青春友谊基督教,都不重要!要报着看作者妹子怎么编圆故事的心态来品(ju)味(jue)这本书。整个故事不落俗套,形成了一个震碎三观的闭环,女孩成为母亲的遭遇真的能让每个成为母亲的女孩和女孩们的母亲感同身受(好绕)。现实中女孩们的经历虽未必如书中人般离奇,但同样甩不脱女性(尤其是为母后)额上种种难以忍受的宿命标签。在某种程度上,把女孩变成母亲的家伙们对她们的余生有着决定性作用,遗憾的是,灵肉的不成熟和对疼痛生产的无知使他们缺乏担责的勇气与方法。书末算是挖开了一条出口,但那光太微茫了,似乎通向又一次绝望。愿是我误读!
-
阿措的评论写得太狠了,两个女孩子的惨痛都来自同一个男人,但她们的疼痛好像跟他关系不大。她们经历的悲剧由整个环境与家庭共同完成,但这本书只叫《the mothers》,好像跟父亲关系不大。“女人一生中的大多数里程碑都是通过经历疼痛来完成的,比如第一次发生性关系或生孩子。对男人来说,只有高潮和香槟。”
-
林安的评论感觉是美国版的《七月与安生》
-
长安的评论这个故事让我着迷的原因只有一个:一个普通的清晨,她跪在教堂里像个流浪汉,她晃晃咧咧走出门,她上车,她开枪,她切开橙子一样结束了自己的命。
-
mOco的评论将The Mothers翻译做了好女孩,某种意义上削弱了这本书的深意。本来只是一个两女爱上一男的恶俗故事,但是在加上了家庭元素后,成为了探讨女性成长为母亲的故事。所以,堕胎的母亲、自杀的母亲、抛弃了女儿的母亲、为儿子选择人生的母亲,以及最终成为了母亲的奥布里,她们才是故事要讲述的人。
-
北渚的评论看了danyboy的推荐来的,真是宝藏友邻了。故事并不新奇但文笔细腻又温暖。读完更想要珍惜和认真感知现在的生活,所以这真的是一本治愈系小说吧……
-
张炎炎的评论看完有点庆幸没有生活在一个人人都认识人人的小地方. 还是喜欢大隐隐于市吧
-
韧勉的评论对于一部畅销小说作家的处女作而言,遇到一个优秀的译者实在太重要了,这是我近两年读过的博集天卷出版的悬疑类新小说中译笔最流畅、犀利的一位。故事也颇有意思,教会笼罩下的乡村小镇,两个黑人女孩与一个男人之间的情感纠葛,少数族裔的身份与社会变迁之间的转换,从少年时代到为人父母的心态转变,其中很多的心路历程能引起三十而立的读者们那种回望青春成长的共鸣之感,值得细细品味。
-
夏小忧的评论基于两个女孩爱上(不是同时,并不是流于俗套的三角恋)一个男人的简单故事,讲述的是有关女性的成长,探讨如何做母亲相关的问题。