欢迎来到相识电子书!
寓言

寓言

作者:[美] 威廉·福克纳

分类:小说

ISBN:9787540245344

出版时间:2017-11

出版社:北京燕山出版社

标签: 小说  外国文学 

章节目录


译 序
星期三
星期一,星期一晚上
星期二晚上
星期一,星期二,星期三
星期二,星期三
星期二,星期三,星期三晚上
星期三晚上
星期四,星期四晚上
星期五,星期六,星期日
明 天
译后记

内容简介

【编辑推荐】

1. 福克纳晚年力图突破“约克纳帕塔法世系”,超越诺贝尔文学奖荣耀的心血之作,荣获美国国家图书奖和普利策奖。

2. 构思、创作历经十年,福克纳自称是自己“雄心勃勃”之作。作品创下福克纳创作生涯几宗“最”:倾注心力最多、寄予最大期望、篇幅最长、叙事最宏大、人物最多。

3. 福克纳争议最大的作品,批评大大超过了《圣殿》,荣誉远远胜过《喧哗与骚动》《我弥留之际》。

4. 《纽约时报》赞其为“我们时代主要小说家的重要作品之一”,评论家称这部小说令人想到作者“将自己的历史转变成超然神话的杰出想象力”。

5. 中文初次出版。福克纳专家陶洁作序推荐,厦门大学林斌教授倾力翻译。

【内容简介】

《寓言》是“一个关于基督第二次降临、竟然降临到第一次世界大战战壕中的”一个寓言故事:第一次世界大战期间,法军前线某军团三千名士兵在一名下士和十二个普通列兵的领导、影响下集体放弃进攻,使得德国敌军也同时放下了手中的武器。对阵双方的高层将领经过紧急密谋,竟然下令朝手无寸铁的士兵开火,还当众处决了领导兵变的那名下士,同时也将力主惩罚全团士兵的师长秘密杀害……

故事的枝枝蔓蔓牵涉很多主题,也引发过很多讨论。总得来说,展现的还是福克纳对人际冲突、人类道德和人文精神的深度关注。

下载说明

1、寓言是作者[美] 威廉·福克纳创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 三千贯赏钱的评论
    像《八月》《押沙龙》等,以非正常关系(乱伦、私情、非婚生子、种族等)及其后果的悲剧结构奠定基调,但《寓言》要有超越性:除了老元帅的故事(年轻时曾引诱了一个女人,且诞下私生子,但双方地位有云泥之差,他抛弃了她;后同母异父的两个姐姐——其中一个痴傻——怀揣这个秘密带着仍不知自身身世的弟弟辗转千里进入法国:弟弟参军、一路受老元帅暗中照顾的姐姐打理农场;孰料弟弟引起兵变,形成父子对阵),还有英国飞行员、师长、马夫等故事。《寓言》不在于“兵变”和因兵变而打乱战争节奏的“敌我合流密谋平抑兵变”这个关目(以使战争再推迟一年结束,让欧洲如期和平),而在于“总是在忍耐中占上风的人民”,正是这一点让联盟统帅(尊重人类的愚蠢)和下士(自我解救,获得和平)的坚执及所为失去了普遍性意义和价值,但二人都以“他们”为理由
  • 第十一阶级的评论
    读过英文版的,这个翻译。。。
  • 呵呵好吗的评论
    身为读者,表示这书可读性不高,混乱晦涩,不太吸引人。
  • 不眠飞行的评论
    断断续续几个月,终于读完了
  • 甘好奇的评论
    果然天才作家的笔无论写什么时代什么题材都可以即插即用。
  • 野客的评论
    阅读过程中产生了极大的挫败感,纷繁复杂、晦涩难懂,立意太高远了,以至于显得沉重,好几次都读不下去,很多片段都记不起来,但在某些瞬间,还是产生了极大的震撼性,如那个书里军队的最高指挥官,象征着战争机器的老将军,对那个为信仰殉道的下士(他的私生子)说的话。
  • 诗意的信仰的评论
    太晦涩了,本来福克纳的小说就比较难读,这部结构有点混乱繁琐,更加难以下咽
  • 带来豌豆的少年的评论
    据说非常难懂,尝试一哈。 看到了200多页实在忍不住了,运用新学的量子波动阅读大法完成了剩下的页数……对不住了
  • 围岛的评论
    《寓言》 阅读体验非常痛苦的一本书,晦涩程度完全超越了福克纳的《村子》。 没有几个角色有自己的名字,几乎都是用军衔(将军、营长、中士、下士……)和模糊称谓(高个子女人)指代某个人,记忆力不好,看到后面连人物都对不上。就像是寓言当中,具体的人物、角色都已不再重要,头衔、模糊称谓才能充分聚焦于思想理念的表达,而不被具象所羁绊。 福克纳思考的主题、表达的关切太高邈,借以阐释主题的各种基督教典故和西方文明的隐喻也太深,加上以西方哲学为背景的主题建构-虚无、存在、理想,深感浅薄的阅读功力无法支撑自己敏锐的感知和准确的理解,还需要在文史哲上有更多的精益。
  • 夜已深灯已尽的评论
    读的第一本福克纳作品 一个星期内发生的事 来回地揉 读的时候想起了 西线无战事和漫长的婚约 意识流就是绕来绕去说一件事情?如此纠结!作者不做明确的是非判断,没有对错、也无人争辩讨论 有时像李伯伯的散打,绕一大圈又回到主题 看着书,每个字、每段话、每一页讲述的背景和情节,都认识。但连成篇,就不知道要表达什么了?暗示什么?隐喻什么? 有时看过几页之后,又忘记了前面讲的内容 好在到了最后两个章节,阅读越来越顺利,译者和读者都融入福克纳的语境,渐入佳境了 而且,反而越到后面,越不着急看完,意犹未尽啊 将来什么时候还会再看一遍吧,又会另有一番滋味
  • 旭阳的评论
    翻译出来被和谐了吗?
  • Christine的评论
    这本书对福克纳研究很有意义,值得一读~
  • 你成功吸引到我的评论
    注定是一本读起来很累的……头痛。