欢迎来到相识电子书!
他人的行当

他人的行当

作者:[意]普里莫·莱维(Primo Levi)

分类:文化

ISBN:9787508673608

出版时间:2017-10

出版社:中信出版集团

标签: 外国文学  散文 

章节目录

他人的行当
我的房子
蝴蝶
从天空传来的信息
甲虫
一瓶阳光
月亮与我们
创造新动物
跳蚤之跃
月亮上的青蛙
爱的组装玩具
看不见的世界
漫长的决斗
外祖父的店
人为什么要写作
最好的货物
抄录员
“世界上最欢乐的生物”
化学家的印记
先知的神隐
稳定/ 不稳定
化学家的语言I
化学家的语言II
写满古怪数据的书
书写小说
弗朗索瓦·拉伯雷
琥珀之力
易怒的象棋手
伦佐之拳
对蜘蛛的恐惧
由蟋蟀主宰的小说
独守闺中
隐晦的作品
孩童的国际
重返学校
前化学家
石上的印记
抗拒痛苦
“卡斯特罗六号”上的三十小时
隐藏的棋手
仪式与笑声
对恐惧的需要
致一位年轻读者

内容简介

◆奥斯维辛最重要的记录者和见证人,意大利国宝级作家,“欧洲最高尚、最不可或缺的作家之一”,卡尔维诺称其为“我们时代最重要、最富有天赋的作家之一”

◆如果说《被淹没与被拯救的》是最苦痛的莱维,那么《他人的行当》则是最快乐的莱维

···

《他人的行当》收录了普里莫·莱维从1969年至1985年所写的43篇散文。在这些诙谐而迷人的文字中,莱维审视了自己的行当——作家与化学家,更关注他人的行当。用莱维自己的话来说,这是他“作为一名好奇的业余爱好者在十余年间的徘徊中所酿出的果实……是对他人行当的侵犯,对动物学、天文学和语言学等无边际的疆土的突袭”。他穿梭于科学与人文之间,探索了那些令他着迷的对象和特殊的经验:他的房子、昆虫、想象中的动物、儿童的游戏、化学家的语言、法国作家拉伯雷、德国诗人特拉克尔和保罗·策兰的晦涩文字、第一次使用文字处理器、60岁时重返校园……

这本书博学而幽默,温暖而节制,既展现了莱维对人类文明的独特思考,也传达出他的信念;尽管我们的时代充斥着问题和危险,却并不令人生厌。

下载说明

1、他人的行当是作者[意]普里莫·莱维(Primo Levi)创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 91.7的评论
    萊維從奧斯維辛(天上降下業火,平地刮起狂風;示巴人和迦勒底人紛至沓來,屍橫遍野。)蹣跚歸來,像身著血衣的約伯信使:「惟有我一人逃脫,來報信給你。」但他對血淚、劫掠與殺戮隻字不提,他只靜靜說:「我須為我的一字一詞負責。」
  • 胡桑的评论
    这个徐迟是在德国读书的青年译者。译文很流畅。
  • 的评论
    可能是最輕鬆快樂的萊維。暫時忘卻奧斯維辛的黑暗陰影,如孩童一般活在陽光下,和蛙蟲花鳥對話,和年少時的玩伴嬉戲,和日常生活中的每一個奇跡打了照面。讀這本書,就是活在他最溫暖的記憶中。
  • 羊小熊的评论
    莱维翻译过《面具之道》,而这本书则很像列维-斯特劳斯所形容的,“在思想阈限之下,在社会之外之上,我们应当对一块比人类所有创造物都远为漂亮的矿石沉思一段时间,去了解一朵水仙花的深处散发出来的味道,那种香气胜过人类所有书本的知识”。
  • 宫保鸡丁的评论
    莱维居然是冷面滑稽!太可爱了!
  • FACT的评论
    翻译满分
  • Romi的评论
    基本很少看小说随笔了,这本书的版面设计等等因素让我难得钉住潜入。
  • 看不见的城市的评论
    谈(及)写作的几篇很好,阿九译笔不错,应该多译点~
  • 色彩不浓的评论
    非常有趣的一本书,于字里行间能看到普利莫有趣的观点和思考,再一想到他曾经历的磨难及心理创伤,更觉这种对生命生活的好奇弥足珍贵。其中有很多有意思的观点,比如人类登上月球是因为扩大领地、征服未知的本能,鸟儿的叫声并不等同人类的笑声是在传达愉悦,写作若不能清晰地表达观点便近乎一无是处等等。虽然文字充满了平和,但普利莫本人最后还是自杀了。最后还要夸一下译者,把握了文章基调,翻译得精妙流畅,可读性很强。
  • 璃人泪@2011的评论
    细腻的莱维,看待万物的方式暗示了他的人生本来可能拥有的其他可能,理工科背景的读者应当对此冷峻的温热毫不陌生吧
  • 成知默的评论
    2019109:失望,莱维虽然声称这本书是“对他人行当的侵犯,是在私人的猎区里偷猎,是对动物学、天文学和语言学无边际的疆土的突袭”,他探求的是一种无用之用的诗意,他以终生葆有的好奇心去关注这个拥有无穷奥秘的世界,并试图蒸馏那些流逝的美好,但写得实在有些无趣和浅显,无甚可观,唯一印象深刻的是他杜撰的一百岁在奔跑中死去的怪兽可科。倒是他谈作家与写作的几篇还算好看,虽然并不太赞同莱维对隐晦写作的贬斥,以及他所说作品越容易理解、模棱两可的叙述越少就越有价值的论调,但对特拉克尔与策兰诗歌的隐晦的分析很好,“蓄谋已久的死亡是他们的桂冠”。
  • charvlrey的评论
    莱维写作感受很强,下意识随事分析的习惯给了我启迪。
  • 一只野怪的评论
    爱人类就意味着爱他们的全部
  • Bazinga的评论
    相比于其他莱维作品看到了不一样的莱维风格,读完感觉不是很出彩。
  • Kanbor的评论
    这本不必看
  • Excelsior的评论
    「化学是分离、称重与鉴别的艺术,而这三种有益的品质也同样能够在描述事件,或是在为自身想象赋予形体的时候辅佐你。」
  • 王奕的评论
    作为跨年读物无可挑剔,大力推荐,PS.翻Canti注释找到了引用的那句莱奥帕尔迪(“世界上最欢乐的生物”)
  • 疏狂老鬼的评论
    莱维的魅力就在于他跟文学的那种距离感,书写的最好的化学家,写书的里面最懂化学的
  • そらね_的评论
    有趣。书页间满是人类大脑褶皱沟回中闪耀的灵魂之光。 表达是如此舒服。抖包袱般的复合长句、看似跳脱的思维走向、灵性四射的人文关怀...都恰好踩在我脑内逻辑与感性的交界板块上。 “本人颇为随性的个人修养:满是缺口裂缝,又半瓶水晃荡。”“科学家和文人属于人类的两个亚种,注定不可能去互相滋养——这是一种反常的分裂...” 会心一笑。如此,翻开第一页便知作者和译者与我心意相通了。
  • 击球手[注销中]的评论
    不带一点凄苦的,莱维就这样把贴在他身上的标签抹去,表达实在是太美好了,那些他一脸严肃构造于日常观察之上的空想与思虑,都无比渊博又澄澈。好喜欢听莱维结合科普的抖包袱,理科生的浪漫真是巨细无遗的被莱维给捕捉起来了。能在臃肿平常的日常里蒸馏出诗意,且与所有美好一起打个照面,对比上奥斯维辛的莱维,打个反差的让人真心为他感到幸福和宽慰。最喜欢那篇《月亮与我们》,“宇宙的诗人”是太浪漫也贴切的说法了,一个闯荡在琐碎里又能游弋于太空、分子世界的莱维,令人诧异的自由和迷人。莱维的终点为什么会是自杀,读完这本我真的感到很困惑,为什么这本书里如此浓烈的热情,依旧是不能帮莱维脱困?