内容简介
纳博科夫移居美国后第一部长篇小说,中文版首发。
一场文字的瘟疫,幻想和怪念的产物。
一颗充满爱意的心的跳动,情感被挟持之后饱受折磨。
一个荒诞的警察国家,浑噩无知又胡作非为的国民通性。
小说的背景置于一个荒诞不经的警察国家,人们信奉埃克利斯主义,追求整齐划一的埃特盟(普通人)式生活,浑噩无知又胡作非为是国民的通性。主人公克鲁格是该国的精英知识分子,享誉海外,为了让他为新政权背书,独裁领导人巴图克百般尝试却不得法,最后挟持了克鲁格幼小的儿子,通过这一小小的“爱的杠杆”,撬动了固执的哲学家。小说的主题是克鲁格那颗充满爱意的心的跳动,在妻子病逝、儿子被挟持后,他强烈、温柔的情感饱受折磨。
《庶出的标志》是一部越读越有味的作品。正如纳博科夫所言,“一旦我真的再次浏览我的作品,带给我最大愉悦的是那些隐藏着的主题在路边发出的细声细语。” 因此,一千个读者可以从这部小说中发现一千个亮点。
纳博科夫本人在前言中说明:“庶出的标志”(bend sinister)一词指的是从盾徽右上方到左下方的对角斜纹(通常,但是不很准确,有表示私生子的含义)。选择这个标题是想暗示一种被折射破坏的线型轮廓,一幅镜中的扭曲图像,一次生活的错误转向,一个怪诞邪恶的世界。……就像我的另一部小说《斩首之邀》——与现在这部小说倒是有着明显的关联——一样,把《庶出的标志》和卡夫卡的作品或者是奥威尔的陈词滥调不加分析、不动脑子地比较只会证明,做这种比较的人既没有读过那位伟大的德语作家,也不可能读过那位二流的英国作家。
下载说明
1、庶出的标志是作者 [美] 弗拉基米尔·纳博科夫创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
[已注销]的评论“什么样的炫技是可以被原谅的?”“谢邀”
-
基督山伯爵的评论原来七年前就已经翻译完毕,8月份才出版。这是纳博科夫在美国创作的第一部小说,虽不如1984创造的集权社会那样细思极恐,但男主人公所处的冰冷悲惨的体制,也不逊于卡夫卡和奥威尔笔下的世界。为何当今出版业如此开明,很大可能性是统治阶级不读书。
-
看不见的城市的评论可怕的翻译,可怜的纳博科夫
-
勤俭持家大仔治的评论#第一条短评打卡!本书原来七年前就翻完了啊。惊悚又悲惨的故事,大约是纳叔笔下最惨男主。从未见过这样的纳叔,同时饱含无限的柔情与最大的恶意,整个阅读过程就是不停压抑着内心的尖叫。那么问题来了,纳叔到底是不是膜法师的鼻祖呢【大雾
-
昏昏糕的评论看到最后一页我真是人生中第一次体验到生理上中枪是什么感觉。趴在床上大叫着哭出来了,起来之后头都是懵的。我的天。我的天。我的天。(一个提示,不要读纳博科夫自己写的前言先,最后调头回来看就好。
-
欢乐分裂的评论到达美国后的第一部长篇,清晰可见对苏政权的心有余悸与鄙弃厌恶,书名寓意“一次人生的错误转向,一个怪诞邪恶的世界”,反派巴图克集所有丑陋残忍于一身,在整个架空式的寓言里,爱用回文的习惯证实他是“一幅镜中的扭曲图像”,是挂在墙上的小丑,是黑暗世界的回声与虚幻;纳博科夫为了撇清与偶像之间的关系,在前言中极力鄙视联想起卡夫卡的读者,但这个发生于专制政权下荒诞古怪的故事,其永恒的意义很难让人不想起卡氏的前瞻性;“双关语是文字瘟疫”,纳博科夫以近乎疯狂的执念玩味文字,各种头韵、尾韵、回文、戏仿,夹杂着法语德语俄语拉丁语以及他自创的语言,用现在时演绎莎翁剧,以文本消解梅尔维尔的《白鲸》;重重意象的背后是极度的愤懑心碎,那些小心回想起刻骨铭心的温柔拥抱,那些撕心裂肺的与悲剧同步发生的诸多细节。
-
庄蝶庵的评论这是一部诗意的反乌托邦之作,虽然作者本人视奥威尔为二流作家。显然,主人公教授克鲁格的早年同学一跃而为国家领袖所制造的极权统治,乃是对纳博科夫离乡背井命运的镜像回顾。朦胧的极权背景、清晰的统治逻辑、残酷的人生溃败,笼罩在一种近乎意识流的诗意反省之中,这使整部小说超越了通常的意识形态控诉。也正因此,纳博科夫为思想的流动制造了一种更高级的标准:艺术的标准——卡夫卡的标准。这正是纳博科夫瞧不起奥威尔的原因所在,因为《1984》的伟大在于其思想,而不在于其艺术性。
-
李避蛮的评论翻译病句真的太多了,但庆幸之处在于其文风还是接近纳博科夫原有风格的。与其他反乌小说不太相像的这部小说,充分展现了纳博科夫的个人风格。他在其中巧妙地使用戏仿、隐喻、自造词、戏中戏、双关语,从而使小说增添了文字游戏的属性。最后主人公与作者的短暂会面,更可以说是纳博科夫的痛怜与趣味。如果整个制度都是僵化而冷酷的,那么其中的人情也会渐渐变得麻木,正如小说中的各人百态最终都变成了同化。但如果用另一角度来看,不如说反乌只是一个巨大的背景,小说的主题其实是主人公生活中美好事物的流去:井然生活被混乱打破、妻子的病逝、写作能力的丧失、儿子的惨死。而纳博科夫给他了一个安慰,以作者神一般的身份降临,告诉他死亡是一种风格。那处在更真实的悲哀中的我们呢?
-
血源2出了吗?的评论会心一击
-
浮城的评论写的很“高级”,戏剧性较弱,到处都是文字游戏。
-
Lucinda的评论一切反乌托邦的铺陈都不过是情绪的背景;就像一个乱哄哄你唱罢我方登场的舞台,却只是一部隐秘的独角戏。光怪陆离的文字游戏加上重重叠叠的隐喻和潜意识,一颗心的跌宕与崩溃。
-
瘦竹的评论纳博科夫不是很烦《1984》吗,他怎么写了一本类似《1984》的小说,不过,也许我没有看懂。
-
cendre的评论刚看完这本书的时候去面试一个外国文学编辑,她说,觉得纳博科夫的文字比较平实直接。。。我一下子就昏古去了。。。:)
-
茂树的评论当你知道克鲁格的儿子死了,就知道在这场独裁者制造的骚乱之中,所有感官捕捉到了一切都指向了一片虚无,接下来的段落成了读者的惯性,你扫过每一个词,和词与词之间的叹息、绝望,故事被剥夺了逻辑和演绎,仅仅被情绪俘虏这件事,就让你意识到这场悲剧性的时代隐喻中,爱、怜悯、彷徨已于荒诞中终结。
-
龙之芥的评论纳博科夫的语言像迷药,总能把一个简单的故事讲得不简单。
-
tide的评论有可能是纳氏最好的作品之一
-
Atlantis的评论悲惨的结局,不知该说什么好……
-
布加辣酱的评论语言天才令人窒息的炫技本质则是反社会。
-
char的评论老纳到美国的第一部小说又开始用英语玩文体了,崇拜~一个流亡者的乡愁。
-
韧勉的评论真苦