欢迎来到相识电子书!
去他的戒律

去他的戒律

作者:[法] 弗朗索瓦·齐博

分类:文化

ISBN:9787550290563

出版时间:2016-12

出版社:北京联合出版公司·后浪出版公司

标签: 外国文学 

章节目录

作者致中国读者 …………………………………………………弗朗索瓦·齐博
译者推介………………………………………………………… 沈志明
代序:一部“准小说”式的“反精神自传”………………… ………柳鸣九
告读者…………………………………………………………… 弗朗索瓦·齐博
代跋:文化差异引发《华人与狗不得入内》标题风波 ………柳鸣九

内容简介

“出气小说”还是“反精神自传”?

“华人与狗不得入内”标题引发风波

………………

※编辑推荐※

本小说1997年在圆桌出版社出版后,法国各大报刊反应良好,大力推荐。俄罗斯立即翻译出版,文学评论界一片赞扬声。也许咱们中国读者还不太习惯这类小说,但作为了解当代法国小说动态不妨一读。

——著名旅法翻译家 沈志明

………………

※内容简介※

这是一部自传体小说,叙述主人公“我”自三十年代初至四十年代末的童年情感历程:战前,德军人侵,逃难,解放等。应当强调指出,这不是自传,而是百分之百的小说,但作者的心灵投影处处可见。就是说,这位遐迩闻名的大律师和社会名流终于找到一种方式来泄露他的“内心秘园”,终于把六七十年压抑于心灵深处见不得人的情感发泄出来。小说字里行间洋溢着出这口恶气的愉悦,故而作者称他的作品为“出气小说”。

………………

※名人推荐※

作品充分地显示了大手笔的气派,它以卢梭《忏悔录》式的坦诚与力量宣泄内心,倾倒肺腑。

语言格调与语言色彩是塞利纳式的,辛辣的、粗野的、反讽的、夸张的语言随处可见。

真正使读者耳目一新、引人思索的还是作品中的这个“我”,他骇世惊俗,使人震撼。这是一个“既像天使又像魔鬼”一样的人,自视为上帝的选民,有蔑视芸芸众生的狂傲,并以世人特别是手下败将的失败为乐。他在现代生活中是一个善攻能守的角色,全身都是“盔甲”,能做到滴水不漏。

——著名法国文学专家、翻译家柳鸣九

下载说明

1、去他的戒律是作者[法] 弗朗索瓦·齐博创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 成知默的评论
    2016年已读126:齐博关于童年记忆的自传体小说,读的过程中不时有“居然可以这样写”的惊叹。书中的“我”让我想起铁皮鼓中那个生下来便有超人智慧、但却拒绝进入成人世界的奥斯卡,一早便洞悉人生的真相。虽设定为一个孩子的独白,但采用的却是超乎孩子年龄与心理的视角,作者像一个追踪自己灵魂的猎手,再现了一个孩子从呱呱坠地到童年岁月的成长与孤独,种种狂放不羁、愤世嫉俗、自嘲又自虐的论调,常常有种奇怪的倒错之感。后半部更多地将重点放在了特立独行的父亲身上,乖僻的父亲如何格格不入,自己如何背负着父亲留下的烙印,追随着父亲的脚步。怀念父亲的一段很是动人:“经过许多年,父亲真的死了。打那时起,我一直哀悼他,希望他呼唤我,希望来到我身边,我等着他,我徒然恳求小耶稣和圣母玛利亚还我父亲,仅仅为相聚一个夜晚”。
  • 书生 等100人的评论
    译者功夫了得,翻译过来,居然没有一句欧式句子。推荐出版这本书全凭十几年前的阅读印象。重读一遍,没有那么爽了,更有感触的是那位特立独行的古怪老爸,如果放到现在的网络写作中或可取一个这样的题目——神奇老爹如何毁掉我的童年。
  • 影随茵动的评论
    一口气读完,定价不良心,翻译很难得,行文间不失塞利纳的风骨,思想上颇多共鸣。
  • lourcy的评论
    其实我是读过当年《世界文学》那版,想看改编的话剧。起初以为法国自由派作家的反思,也是法律界认识的“吐槽”(如果那时候有新媒体的话)
  • 欢乐分裂的评论
    果然酣畅淋漓,逸兴横飞,笔触之辛辣幽默与精准到位,既有魔幻之风,又不乏诗歌般的优美,翻译绝对五星好评,毫无翻译腔,遣词造句之丰富令人惊叹;前半部回望童年,充满性灵自由;后半部涉及战火纷飞,父亲的形象在真实与虚幻间定格;一生最初岁月所留下的,万物皆空。
  • 我叫卢大胆的评论
    薄薄的一本,飞机上就看完了,我笑死了。
  • 鲁曼的评论
    童年的我受父亲影响,对社会的一切充满反叛,但又无法反叛这种教育出来的反叛本身。反叛导向自我,但反叛本身就不是从自我中诞生的。最后,作者写“做它一天木偶、依旧我行我素”,也只能这样了。
  • 吟游冬日围炉坐的评论
    痛快淋漓
  • [已注销]的评论
    书名真是不好。再反精神起“华人与狗不得入内”或者类似“犹太人活该被屠杀”总是不好的吧?译者推荐、代序、后序的篇幅太大而且重复让人崩溃。抛开这些。小说还是蛮喜欢哒。
  • 懒癌晚期能治么的评论
    很多年前在订的世界文学上读过,终于又见到了,收
  • [已注销]的评论
    【2017.8.26~8.27】(6.8万字,151页)塞利纳的二混子语气与稠密潇洒的文风再次复活。儿童视角洞穿成人世界,乖张而遗世独立的父亲形象与舒尔茨·布鲁诺笔下的父亲互有参照。本作体量短小,胜在容量之大:词语狂狷、历史宏大、哲学思辩与亲子传承。沈志明的翻译没毛病,但被柳鸣九的代序和代跋恶心到了。
  • EmersonYoung_的评论
    不是所有的反对都应该被歌颂,尤其是那些没有自成逻辑的明确的自我纵容。我也想见纪德。
  • 宇宙电鳗的评论
    牛逼!看似很散,前半部分很飘逸,后半部分有记事描写。妄图从字里行间窥探一二作者的成长轨迹,最后徒劳。总体来说这本书的笔调是不露声色的批判和讽刺。对父亲的感情描写也如此(虽然在代跋里有说是“敬夫”,但仍有讽刺。)但是最后想起父亲,还是说了想念。与父亲去世时的感情有变,也正反映出作者的不同人生阶段。
  • Libertango的评论
    有一个来学期没读过小说了,很短很有趣,前部分的内容很毁三观,但我觉得坦诚得可以,带着法国人那点儿自命不凡。
  • Cal的评论
    华人与狗不得入内,无处不在的戒律。有塞利纳他老人家的风范。“狡猾之最,是自得其乐,别人的事,一概不去理睬。恨,是爱的过错。”
  • 后浪的评论
    这位遐迩闻名的大律师和社会名流终于找到一种方式来泄露他的“内心秘园”,终于把六七十年压抑于心灵深处见不得人的情感发泄出来。小说字里行间洋溢着出这口恶气的愉悦,故而作者称他的作品为“出气小说”。
  • 岩井俊七的评论
    无论视为小说还是自传,都是新鲜独特的体验,作者像磕了某种药效缓慢的致幻物质,一开始严肃理智,随着记叙推进,药效一点点发作,不经意间嗨了各种放飞,以为要胡诌到底,却如半是疯子半是幽灵的父亲那样,疯癫里常常都是睿智预言,翻译佳,果然柳鸣九好盆友,华人社团的诉讼真是本书活生生的现实倒影
  • 沁云的评论
    写得汪洋恣肆,想象力与感受力齐飞,不少段落都有种奇异的抒情之美。以孩子的视角描绘二战的部分,因怪异而真实。阅读感受比较难形容,好像拿一只放大镜看昆虫的感觉吧,既觉神奇,又有点震惊。
  • 熊吉你逃不掉的的评论
    又是拖了半年,膝盖受伤才看完的一本书。催眠失败。
  • 胡婴宁的评论
    老头真是活得率真,想必人如其文,毕竟是学法律的逻辑严谨,而且不妨碍天马行空随性自然,与其叫做出气小说,不如叫做俏皮小说,真挺可爱的啊哈,翻译质量难得,这书的码洋真高啊