欢迎来到相识电子书!
自我的挣扎

自我的挣扎

作者:[美]卡伦·霍尼

分类:心理学

ISBN:9787544766609

出版时间:2017-2-1

出版社:译林出版社

标签: 心理学  心理 

章节目录

导论——进化的道德001
第一章执着于荣誉001
第二章神经官能症患者的要求028
第三章“应该”下的强权056
第四章病态的自负082
第五章自恨与自卑110
第六章与自我脱离163
第七章减轻紧张的一般方法190
第八章夸张型的解决方法:控制一切203
第九章自谦型的解决方法:渴望爱236
第十章非正常的依赖性268
第十一章退缩:渴求自由295
337第十二章神经官能症患者的人际关系困扰
360第十三章工作中的神经官能症困扰
391第十四章精神分析治疗途径
433第十五章有关神经官能症的理论

内容简介

人们天生的良好道德因为忠诚、意志、理性或者悲悯而得到培养、引导和强化,这一点和伦理以及宗教的观点是相符的。

假如设想的人格特性与现实不符,就不会感觉幻想与自身完美融合。解决“基本冲突”的方法在初始阶段就被他理想化了,用他独有的解决方法,比如,把顺从、攻击、冷漠美化为善良、领导力、独立、无所不能:把自己想象成英雄;觉得自己的爱是高尚伟大的,从而改正或遮蔽其本身明显的缺陷。

“强迫性”源自“自我理想化”,是“神经官能症的解决方法”。神经官能症结构的内在需要,我们把它称为“强迫性”的驱动力,意在表明它没有遵循自然的愿望与奋斗,是违背“真我”的。一个人为了免于身陷焦虑,避免被负罪感压垮,避免冲突带来伤害,又或者遭到拒绝等,所以他必定会对真实的愿望、兴趣或者感情不加顾及,死守着它们。

——卡伦·霍尼

下载说明

1、自我的挣扎是作者[美]卡伦·霍尼创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 木卫三的评论
    翻译真的太糟糕了。译林出版社不是老牌大出版社吗,这种水平的翻译也好意思出版吗?先不管翻译得对不对,就随便拿出一个句子来读,比如“他有一种辩解的迫切需要,这是因为他的神经性的自卑感和罪恶感产生的”,“他焦躁地与雄心和胜利避开”“对朋友的需要是他最希望的”“只要这些症状出现了,那么主要的特征就是将堤坝冲塌了,被淹和泛滥系统的敌意”……更糟糕的就不说了,不单单是做不到正确传达作者的意思,很多地方根本就是句子不通,存在语病,“对于这种过程的解释,我要根据依赖者的角度进行描述” 。这本书本身非常棒,但译文给人的感觉是,译者根本没有读懂就谷歌翻译了。很多“这一点”“这些”“这”,译者完全没理解指代的是什么。有能力建议读原著,,没能力建议换个译本。这个版本太糟糕了。
  • 纳荻的评论
    再跪翻译
  • 蓝天天的评论
    一直在逃避问题,逃避生活。看本书时我的代入感很强,尤其是退缩:渴求自由这一张。我是自己的旁观者,是生活的旁观者,所追求的宁静不就意味着完全没有困难或者没有激动,怒气和烦忧而已。书的内容有点散,看的比较辛苦。
  • 雨中有座浪淘狗的评论
    搞清楚了自己是什么类型:退缩反叛
  • HeyGenevieve的评论
    不如前作
  • 小曾是条鱼的评论
    看完全书,有点云里雾里,作者罗列出许多神经官能症的症状,让人不由其主想对号入座。但是,知其所以然,不知其所以然,是怎么一步步走到发展出这些严重影响到生活的症状的,作者没有说。。。。这本书缺点逻辑,或者是我不懂作者的逻辑
  • 轩辕十四的评论
    详细阐述了“自负”这一基本焦虑产生的理想化自我给人带来的三种人格改变,即:夸张、自谦和退却。接着说明由于达不到这种“应该”的要求而产生的的自恨以及理想化的自我所造成的的与自我的疏远。由于这种脱离真我带来的冲突使人痛苦,所以人们自觉采用了一些看上去能减轻冲突的方法,但这无异于饮鸩止渴,不仅给人际关系和工作带来的困扰,还让理想自我与真我的冲突更加剧烈,直至失去对生活的真切感知,本书的第十四章指出了治疗的一个途径。简单来说就是“活在当下、活出真我”,坦然面对自己的情绪和感情,宽容自己和他人的局限,直至认识到自己只是一个积极向上但却经常被生活困扰的俗人,而不是想象中的超人或者圣人。如此,便唤醒了身体和心理的自愈能力,即作者所强调的“建设力”,能为自己负责,为自己做决定,能找到自己的立足点和发展方向。
  • 禮福巳的评论
    開篇幾頁的翻譯就讓閱讀極為困難,加劇了內容對自我審判的嚴苛挑戰。從某種程度上說,神經官能症患者可能是上面的脈輪開啟,而下段與中段極為薄弱的人。
  • 海洋守望者的评论
    「人们处于痛苦和压力之下,却对无穷和极限存有追求。所以在这样的生活过程中,他将自我摧毁了,同时实现自我的驱动力被当成了实现理想化自我的能力了,这样他所具有的潜在能力就被破坏了」
  • 走走的评论
    一读这种书,就觉得自己是个病人……
  • aimumuc的评论
    看得心情超不好 探寻自我果真是痛苦的 和我说为什么 却不告诉我怎么做
  • 无知的评论
    硬生生把霍妮翻译成了康德,至少晕头转向和不知所云的感觉完全一致。
  • 剑眉的评论
    以前读到过黑格尔的一句话,人的内心是一个深渊。我开始初读的时候觉得,这句话的意思好像是说,人的心灵非常的丰富,其中有无限的可能性。新精神分析大师卡伦霍尼说,“人类一边追求绝对和无限,一边在毁灭自己,有的魔鬼想要给他荣誉。当他与这些魔鬼达成妥协之后,他就必然要掉进自己内心的深渊之中。”读到这句话,我不由感觉惊心动魄,原来黑格尔说的心灵深渊,还有这样一层意思。
  • Queen•絮的评论
    翻译挺渣的 也不知道自己是不是神经官能症
  • 温水的评论
    标记下,图书馆借的,这两天被拿走了一直找不到,成熟之作
  • 桂魄梅妆的评论
    对理想化自我完美证明的驱动力和正常人格发展之间的冲突 只有那种潜意识的半意识的感觉所蕴含的“不合理”的威慑力被感受到的时候,才能逐渐对那些发生在内心中的不自觉力量的强迫性和力度有所了解。 在梦里会与真实的自我更加接近,不管是正常的方法,还是神经官能症的方法,梦都说明在为解决自己的冲突而努力。虽然建设力在不同的情况下是难以被发现的,但建设力却在梦中起作用。
  • 水尼付肉的评论
    机翻的,读来恶心,不知所云。
  • MishimaRin的评论
    翻译-1
  • 及格米的评论
    作者也是人,所以,要批判性地读。
  • J's的评论
    内容一贯,翻译很糟糕。很多地方明显的一塌糊涂,语句不通,序号不对。出版社,编辑和翻译是用什么心情做这本书的呢?或者说糟蹋这本书和自己的职业?救命啊,无论多少次读,这翻译都真的让人想寄刀片好吗。。