欢迎来到相识电子书!
章节目录
一 存在的真理
二 思想的任务
三 语言是存在的家
四 人,诗意地栖居
五 技术和人的命运
六 尼采对艺术的五点论述
七 世界图画的时代
八 谁是尼采的扎拉图斯特拉?
内容简介
中文精准译本-现象学、存在主义大师海德格尔166条核心语录.被译为30多种文字,畅销全球,是不可动摇的殿堂级经典著作!复旦大学教授郜元宝特为一般读者撰译,哲学狗必备的一本极简存在主义哲学书!
作为20世纪zui为重要的哲学家之一,海德格尔令人难以捉摸,其思想复杂而浩瀚。《人,诗意地栖居:超译海德格尔》一书是译者郜元宝从海德格尔大量著作中精选160余条语段翻译整理而来。分为“存在的真理”、“思想的任务”、“语言是存在的家”、“人,诗意地安居”、“技术和人的命运”五个部分,另附三篇重要论文。大致勾勒出海氏思想的轮廓与话题中心,有助于读者更好地接近原著,进入海德格尔极富魅力的、邈无涯际的精神王国。
下载说明
1、人,诗意地栖居是作者海德格尔(MartinHeidegger1889-1976)创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
冰红深蓝的评论不建议想真正了解海德格尔思想的朋友阅读,因为这是根据英译本翻译的,美其名曰“超译”,殊不知要想真正领悟德国哲学(尤其海氏更着重在德语语言本身上下功夫),必须对德语有所掌握,岂可依赖两次翻译+选择的三手文献?本书中有所注解原文的概念也都只给出英语,更不可取。给想入门海德格尔哲学的朋友推荐《语言存在论》《海德格尔哲学概论》(二手导读书籍)、《存在与时间》《海德格尔选集》(翻译版原著)。
-
smile的评论我们越走近危险,通向拯救之力开始发光的道路就越是明亮,而我们也就变得愈加需要追问。因为追问是思的虔诚。 人充满劳绩,但还诗意地安居于这块大地之上。就连璀璨的星空也不比人纯洁,人被称做神明的形象。大地之上可有尺规?绝无。 艺术的本质是诗。诗的本质是真理的奠立。 我,查拉图斯特拉,是生命的辩护者,苦痛的辩护者,循环的辩护者。 所有痛苦者,都将生存。 因为,人应该脱去仇恨,这对我而言是通往最高希望的桥梁,是暴风雨后的彩虹。
-
GINI的评论我对海德格尔的感情比较矛盾。一方面我热爱他诗意的表述方式,向内探究的执着,对一些事物本质的敏锐直觉。但是另一方面我又不喜欢他的固执,封闭和自以为是。他对存在,语言和技术的描述和预言让我很有心电感应,但是我又不想全部同意他的观点,仿佛同意了就会陷入他的世界脱身不得。只有一点我百分百赞同,海德格尔是个极有魅力的哲学家。
-
鐵君的评论可见学好外语多么重要,不然就只能读这种云里雾里的摘抄本了。
-
轩杉的评论不是很通俗易懂,如果没有哲学基础,就有点像看天书了 重点在于诗意与哲学如何联姻这部分
-
独孤一鱼的评论海德格尔言论的精选摘抄本,看完可能记了些经典段落但对他的哲学体系我还是懵的。“拯救真正的含义,是把某个自由之物置入它的本质中。”
-
水色姬的评论若真能诗意地活人生无憾。
-
小白糯的评论怎么说呢?哲学这东西呀,还不太能适应,通篇都是我认识的字,每一段话读下来都有一种不知所谓又好像隐约有所觉悟的状态。容易发散联想,但又不知道这到底是不是作者想表达的,也不讲明白给我一个验证自己的机会(也许已经很明白了?!)……
-
✔️的评论慢下来,诗意地栖居在大地上。
-
白昼将尽的评论只看了《世界图画的时代》非常喜欢。负责任地说,摘录本不可取。再读这篇文章的话可以换译本了。
-
褰冥君的评论对不知海氏之人,此书可作笼统观,而略知其梗概,养其趣味。对已知海氏之人,便可作点检之思,而旧日所得又审矣。因此类书籍之特征,便是每句话都说着同一个意思,删繁就简,或近触类旁通之道途。而吾人纵不能生乎西域,得识海式完整道途,此一憾以天命弥之补之,现身以殊途他道,亦尽之矣。
-
混涅洁的评论开篇很多引号,一种“你懂的”感觉很不好。后来稍微流畅点了。可能是翻译的问题。
-
greatabel的评论没太懂,感觉就是东方的向内求,西方人有这种观念的是少数派。
-
fuegoyeah的评论简译本还是不行
-
小米知萌的评论我竟然开始觉得有点能看懂了
-
Elatha的评论碎片
-
huan的评论翻阅,回想起大二的时候上的西方哲学课,虽然时常摸鱼,但是真的没白上,几乎能看懂个7成。
-
21米深蓝的评论这书的存在没啥意义,只适合圈钱
-
爱笑的卡夫卡的评论云里雾里。后面再读。
-
万一娘的评论艺术的本质是诗。诗的本质是真理的奠定。