章节目录
幸会!鸠摩罗什 特集目录
编辑的话
Words of Editor
鸠摩罗什的人生足迹
The Footprint of Kumarajiva
鸠摩罗什人物关系谱
The Social Graph of Kumarajiva
知中《幸会!鸠摩罗什》特集·言论
ZHICHINA Nice to Meet You! Kumarajiva Expressions
01 黑暗的纷乱时代:东晋十六国
Sixteen Kingdoms of Five Ethnic Groups
02 龟兹壁画中的西域佛教艺术
Buddhist Art in the Western Regions from Kucha Mural Painting
03 走进丝绸之路的三个文化重镇:龟兹、凉州、长安
The Three Cities in Ancient Silk Road: Kucha, Liangzhou, and Chang'an
04 佛教宗派及代表人物
The Representatives of Schools of Buddhism
05 诞于龟兹
Born in Kucha
06 少年时期:随母游学问道
Kumarajiva's Boyhood: Study Tour with His Mother
07 机锋辩经:鸠摩罗什与老师
Debating Buddhist Scriptures: Kumarajiva and His Mentors
08 道流西域,名被东国:鸠摩罗什改宗大乘
Kumarajiva Converted to Mahayana
09 北京龙泉寺翻译中心:与人的接触,是在传递心的觉悟
Interview with Beijing Longquan Monastery: People Transmit Their Consciousness When They Are with Others
10 徐兆寿:鸠摩罗什用众教平等,达成了文化的融通
Interview with Xu Zhaoshou: Kumarajiva Achieves the Cultural Intermediation by Religious Equality
11 孤寂的独语者:鸠摩罗什的凉州17年
The Seventeen Years in Liangzhou
12 信仰之路:罗什东行、玄奘西游
The Road of Belief: Eastward Kumarajiva and Westward Xuan Zang
13 莲花与淤泥:鸠摩罗什破戒的解读
Lotus and Mud: Interpretation of Kumarajiva's Broken Precepts
14 “神僧”鸠摩罗什
The Magic Monk: Kumarajiva
15 高僧的十种风度
The Demeanor of An Eminent Monk
16 从逍遥园到长安大寺:罗什的长安译场
The Buddhist Scriptures Translating Center of Kumarajiva in Chang' An
17 佛教与汉语词汇
Vocabulary From Buddhism
18 佛经阅读方法论:如何正确打开佛经
The Way for Reading Buddhist Scriptures
19 力透古典文学的《维摩诘经》
Vimalakirti-Nirdesa-Sutra with Chinese Classics
20 也如梦幻泡影:《金刚经》译本比较
Different Translated Versions of Diamond Sutra
21 鸠摩罗什的翻译美学
The Translation Achievements of Kumarajiva
22 有道行译:见知见著的译经场
The Translation Field in Buddhism
23 比尔·波特:佛经就像一杯意式浓缩咖啡
Interview with Bill Poter: Sutra Is Like An Espresso
24 鸠摩罗什的最后一段日子
The Final Work of Kumarajiva
25 众俊之助:鸠摩罗什的弟子们
The Disciples of Kumarajiva
26 中日佛教交流:跨国传播、对话与融合
Communication Between Chinese Buddhism and Japanese Buddhism: Diffusion, Conversation and Integration
27 舞剧《一梦·如是》(补一篇采访)
28 鸠摩罗什作品一览
Summary of Kumarajiva's Work
内容简介
鸠摩罗什是五胡十六国时期的译经大师,其美名比肩玄奘。人生经历传奇的他曾两次破戒,被囚十七年;死后焚身,唯传道的舌头不烂。他是中国佛教从小乘转向大乘的重要力量。
本书介绍了鸠摩罗什的生平,并以他的足迹以人生轨迹为线索,介绍了汉传佛教的发展历程。因为鸠摩罗什是译经大师,本书也对佛经阅读进行了入门讲解,对佛经翻译进行了品评。
下载说明
1、知中·幸会!鸠摩罗什是作者罗威尔创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
汤川太太小溪天的评论后面的内容看起来还蛮厚重、可惜一开头跟我说建康是十三朝古都吓得我长安粉丝心口一窒。求求校对哥哥好生看一下、不知道这是校对还是编辑的锅。疯狂想去新疆(龟兹石窟群)和龙门石窟。突然吃了伯希和的安利,以及还想再去长安。
-
cicada的评论鸠摩罗什,不论宗教、历史、文学、译学,每个领域的人都有一些话说,这本MOOK也都说了一些。我比较关心的译学上,鸠摩罗什和把《圣经》译为拉丁文的Saint Jerome一样,代表着sense for sence(意译)开始取代word for word(直译)成为公认的译经规则。巧合的是,生于344年的鸠摩罗什只比Jerome大3岁。
-
万里独行甄志丙的评论小乘时行小乘事,大乘时行大乘事,罗什的一生,少年修行之后便是流离,在时代的洪流下保持佛心,也许便是圆满。
-
大树的评论选题真好,关于历史的梳理也适可而止了。但是关于佛教的解释还是看不懂。可能没有慧根。忽然想去凉州。
-
三童的评论还可以。鸠摩罗什文字很简练!
-
谷粒果的评论想学 吐火罗B 语
-
豆腐仔的评论对佛学既不太懂,也不太感兴趣,作为目前为止最新的一本知中,读得有点吃力且无聊。。
-
兔兔要勇敢的评论一切有为法,如梦幻泡影。亦如露如电,应作如是观。
-
再見阿嵐的评论2019.6.7,长安。 鸠摩罗什和西域佛教的美丽以及无奈。壁画真美,想去龟兹和凉州,但又怕惊动它。
-
neutronstarr的评论多年前武威暴走的一天,鸠摩罗什寺的白塔和凉州三套车的滋味都很好。
-
叶子zz的评论19108 满怀期待而读的书,字很小,彩色背景图反光严重,看的好累。内容并不只是关于鸠摩罗什,历史大背景、大乘小乘的区别、相关人物介绍等等都有,但是篇幅的先后顺序似乎有点无序。没有慧根只是单纯想再多认识一下这个人物,书中关于佛学的部分基本都看不懂(可以说看不进去),比尔波特的采访倒挺有意思。
-
海明的评论人间精品
-
古咫的评论不错的,比知日好多了。最喜欢Bill Porter的采访
-
随心听的评论不是,这个编辑咋想的。我5.2的视力都给我看瞎了。
-
武当派掌门的评论信息充实,印刷精美,虽错漏难免,瑕不掩瑜。了解佛学和鸠摩罗什的上品入门书。
-
沐沅步步的评论原来僧肇那么年轻就死了,《肇论》是由《物不迁论》《不真空论》《般若无知论》《涅槃无名论》和《宗本义》组成的。鸠摩罗什领导下的僧团和佛陀跋陀罗门下的矛盾所在之处——空的意解,佛陀跋陀罗主张唯实,以前只知道他翻译了六十华严,和法显和尚翻译了《大般泥洹经》《摩诃僧祇律》。令人好奇的是佛陀跋陀罗预言的五条大船到底来了没啊。
-
Bri的评论总体还可以 后面有些东西七拼八凑的没意义
-
梨央的评论非常喜欢这本刊物的设计!作为鸠摩罗什的科普读物,有些篇章内容重复,但好在深入浅出,虽说深入性肯定还不够,但已经多角度多层面地呈现了鸠摩罗什的生平成就,兼具佛学佛经知识。读了之后才知道我们现在的语言应用与罗什译作息息相关。
-
何大宇子的评论内容很多 结尾依旧没啥用… 算是知中质量高的一期 介绍了佛教理论 历史 涉及的东西非常多
-
晴耕雨读的评论非常努力了,入门很合适,排版也好看。但是佛学这东西不是随便能搞得来的,对编辑水准要求太高,不少地方一看就是编辑搞错,找专家写内容,发现排版地方不够需要截取,留了不该留的部分放弃了真正的介绍。比如对「我执」的名词解释,留错了。