欢迎来到相识电子书!
内容简介
▼内容简介
本书收录了2013年到2016年汇总的法国时尚圈中的经典语录,有些作者曾在推特上发表过,有些则首次公开。这些话语出自模特、记者、设计师等时尚行业不同人群之口,可谓生动、辛辣、新鲜有趣。作者就像一个乐团指挥,将这些碎句短章重新编排,组成一幕时尚圈的人间喜剧,反映了他对这个行业的思考和感触。也向我们展示了这个外人所不知的巴黎时尚圈。
▼编辑推荐
句句有梗、或黑或炸,笑着看完。调调相当法国,非常有趣好读的一本时尚界黑金句集。创意行业人士和媒体人看完应该也心有戚戚。
下载说明
1、我爱时尚,但这也是我所讨厌的是作者[法]洛克•普里让创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
恶鸟的评论勉强还行,豆瓣广播刷一天,也能出那么多金句
-
来远芳的评论我不会法语,但零星的精准幽默感让我觉得这翻译肯定很不到位。可惜了。
-
信然||Season的评论「如果Hedi Slimane 還沒設計出某個作品而我們設計出了,那我們設計的就看起來很傻,因為還沒有流行起來。如果Hedi Slimane已經設計出來了,那我們就遲了。」 |||| 特別好玩特別毒舌的一本「時尚書籍」」,第一次看這麼直接吐槽時尚界「怪現象」的書,很多「語錄」讓我會心一笑,有些真的很好笑。一口氣看完的書,但是它們又各自成段,必須擺在電腦桌前,沒事翻翻,解壓。
-
果冻儿的评论装帧很棒,随书赠小册子,可以随时画点东西……翻译硬伤啊,可惜
-
我困死了的评论刻薄锋利,修拉风格的点彩时尚圈。我一外行,已觉妙极!窃以为,真正削薄身形,厕身时尚圈的Angel 们,应该微微吐槽二手翻译吧。因为原著是法语的。
-
Aioy的评论umm…段子之类的可能还是得看原文才行吧
-
撞撞的评论讽刺的幽默,犀利的操作
-
潜水艇司机的评论时尚行业情景喜剧素材库
-
啊,阿杨的评论时髦人好fancy
-
eelsha的评论79页,Cries Van Noten?这是一种故意的幽默吗??
-
枕上诗书的评论吐槽集锦
-
ushio的评论没有任何意义的傻逼时尚语录 看完都是在浪费我时间
-
LYN的评论一句话毒舌大全,随便翻翻还挺开心。
-
rudehoney的评论要是十年前看到这本书,可能会想发奋进入时尚圈吧,或者至少看10遍,给他背下来!装帧太好看了!老板问我借,我就再买一本新的收藏。
-
神经病兔斯基的评论我觉得正好相反,翻译很到位,注释也很有心。虽然好笑,但太过表面,像意淫。
-
josephcheung的评论”在蒙大拿,我们说说笑笑了一整夜,到最后我才明白他不是在给我讲笑话,那都是他超级悲催的真心话。“
-
Evalalabest的评论(补标昨日)静安大悦城西西弗书店#在书店看完一本书#(视)在非洲当地男人构成的黑色人墙前姑娘们拍摄金色泳衣系列/(听)星形广场那站有个男的用萨克斯演奏「Heal The World」/(触)我们在爱尔兰时雨水从下往上涨起来/(味)我太饿啦,我都可以吃东西了——在颜值超高品味卓绝的圈子工作就算会衬得自己是土鳖本鳖我也会是超开心的土鳖嘻嘻。
-
Wallflower的评论时尚界抵死推特语录,书店翻了一下,没看完的
-
障碍少女苦逼萌的评论推特合集。“你别说她吸粉过量,你说她皮肤白皙通透。” “你别说超重,你说让人出乎意料的身形。” “你别说沮丧消沉抑郁黑脸这些词,这叫做客户。”
-
好姑娘老妖的评论你怎么什么都不干呢?因为支持我做我想做的事情的科技还没出现呢