章节目录
序 我对他说: 你写的,我写不出来(苏秀)
前言 我与“上译厂”译制片的不解之缘 / 1
从雅嘉到阿崎婆——赵慎之 /
配音大师——邱岳峰 /
帝王之气——程之 /
水晶长笛——林彬 /
永远的哈姆雷特——孙道临 /
早年的花旦和老旦——姚念贻和张同凝 /
另类花旦——苏秀 /
硬汉和雄辩家——毕克 /
当家花旦——李梓 /
唯美的《简•爱》——李梓和邱岳峰 /
一枚金币的两面——尚华和于鼎/
奶油小生和铜锤花脸——胡庆汉和杨文元 /
两个老头——程引和富润生 /
一片闪光的绿叶——潘我源 /
1960年代的新秀——伍经纬和刘广宁 /
两支萨克斯管——戴学庐和杨成纯 /
从梅克夫人到皇太后——曹雷 /
从游侠到靡菲斯特——童自荣 /
从平民女子到皇后——丁建华 /
遗梦廊桥——乔榛 /
结束语 /
内容简介
“上译厂”出品的译制片对中国社会的影响已经是一个文化现象,它给那个时代的中国打开了一扇了解世界的独特的窗口,在一定程度上起到了文化启蒙的作用,尤其是“上译厂”的配音演员们创造出的独特的“外国语言”,带给观众不仅是美的享受,更激发了人们对美的追求。
本书撷取了“上译厂”老一代配音艺术家各自的代表性作品,赏析了他们在电影配音中的艺术造诣,为读者更加深入理解这些电影作品,如何欣赏这些配音艺术家的配音艺术,提供了很好的帮助。
下载说明
1、那些难忘的声音是作者张稼峰创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
·的评论将乔榛丁建华作为煞笔本身就是一个明喻:上译厂已经不行了
-
dajun的评论要是配碟就好了
-
瞬间收藏家的评论不奇怪为什么尼罗河上的惨案追捕等等的配音录音剪辑我听了无数次还是听不够。2018-01-05在读。
-
帕布莉卡的评论群星璀璨的尼罗河,邱岳峰和李梓的简爱,硬币正反面的虎口脱险,经典是不会褪色的。
-
M的评论做为这样的粉丝度过的一生,也值了!
-
bpovpo的评论看得出来作者是真正的上译迷,自身的铁窗经历也足够传奇。本书最大价值是对于很多早期上译作品的回忆,少了这份回忆许多作品就真的泯然无际了。
-
Dzolan的评论私藏的一家用来看书极为安静的咖啡馆人越来越多了,要找新的落脚点了
-
威廉小杨的评论终于瞧完了,过年在三里屯PAGEONE翻过实体书,当场觉得肯定读不下去...硬核粉丝的理性狂热分析。最早的影响肯定是佐罗虎口脱险少林寺天书奇谭变形金刚里,童自荣于鼎尚华沈晓谦程玉珠杨文员杨成纯程晓林的声音吸引我,邱岳峰海是后来专门买了几盘录音带补的课。
-
樱桃小王子的评论有点无聊,都是讲电影情节
-
千与千寻的评论作者真真是上译厂粉丝蓝波ONE啊!向经典致敬!感谢陪伴我长大的那些美妙的声音
-
球友基哥的评论书中记录了上海电影译制片厂的点点滴滴,包括记载乔榛,丁建华,毕克,童自荣,尚华等一大批老配音艺术家们为电影配音的幕后故事,以及作者对外国电影的一些心得体会!不过译制片已成为时代的符号,现在的电影大多以原声为主!所以喜欢译制片的观众现在也大都步入中老年,有兴趣的可以看看!
-
黄芩71的评论90的我对于译制片没有母亲那么深刻的感觉,对于童自荣先生,孙道临先生……很多名字都来自于我母亲的描述,听她讲她小时候看译制片的故事,我很喜欢这本书,老艺术家们让我们铭记