欢迎来到相识电子书!
当你起航前往伊萨卡

当你起航前往伊萨卡

作者:[希腊] C. P. 卡瓦菲斯

分类:文化

ISBN:9787208166929

出版时间:2021-1

出版社:上海人民出版社

标签: 诗歌  希腊    卡瓦菲斯  诗集  外国文学  上海人民出版社  沉默的经典系列   

章节目录

《卡瓦菲斯诗集》第三版译序
《卡瓦菲斯诗集》增订本前言
译序
第一辑  正典
1. 墙
2. 一个老人
3. 阿喀琉斯的马
4. 祈祷
5. 萨尔珀冬的葬礼
6. 蜡烛
7. 第一级
8. 老人的灵魂
9. ……大声拒绝的人
10. 扰乱
11. 窗子
12. 温泉关
13. 不可靠
14. 等待野蛮人
15. 声音
16. 欲望
17. 特洛伊人
18. 德米特里厄斯国王
19. 狄俄尼索斯的侍从
20. 单调
21. 脚步声
22. 就是那个人
23. 城市
24. 总督管辖区
25. 3月15日
26. 事物终结
27. 蒂亚纳的雕塑师
28. 天神放弃安东尼
29. 爱奥尼亚之歌
30. 托勒密的光荣
31. 伊萨卡岛
……

内容简介

☆ 二十世纪最伟大的诗人之一。

愿你旅途漫长,充满冒险,充满发现。

☆ 奥登、希尼、米沃什、布罗茨基、蒙塔莱、塞弗里斯、埃利蒂斯……

众多名家推崇备至的现代诗歌先驱。

☆ 无人能像卡瓦菲斯这样,简约朴素而又高贵静穆。

自在穿行于希腊神话、重大历史时刻和诗歌幻想。

☆ 译者在旧版基础上进行细致考证,全面修订译文。

☆ “沉默的经典”继诺奖诗人格丽克后再出新辑,

精美装帧,诗歌爱好者必读。

——————————

本诗集精选了卡瓦菲斯各个时期的代表作。卡瓦菲斯的诗可以分为两类:当代的和历史的。前者表现诗人的生活,反而类似于虚构;后者很多是虚构的,却显得真实可信。卡瓦菲斯像是一位时空漫游者,在历史和现实的缝隙间自在穿行,虚构出自足的家园。他的诗歌因为风格简约,朴素自然,因而显得异常高贵,具有独特的韵味,这源于诗人对各种环境和不同历史时期的人物的心智和灵魂的深刻透视。

译者黄灿然选取了卡瓦菲斯生前私下刊印、校订或认可的全部作品,并增补了其生前部分未刊印的诗歌,较为完整地还原了卡瓦菲斯的创作图景。

——————————

阅读卡瓦菲斯的《城市》,我改变了看待我的伊斯坦布尔的方式。——帕慕克,土耳其作家,诺贝尔文学奖得主

卡瓦菲斯与艾略特并驾齐驱,从诗歌中消除所有华而不实的东西,达到结构简练和词语精确的完善境界。——埃利蒂斯,希腊诗人,诺贝尔文学奖得主

我们时代一位伟大的诗人。──福斯特,英国小说家

与他某些伟大先驱者不同,他绝不是民族诗人,不是国家之父,即是说,他没有遭受希腊那些“复兴”诗人的命运,他们被希腊神圣化,并被外国人视作不适合出口的土特产。──蒙塔莱,意大利诗人,诺贝尔文学奖得主

倘若我不知道卡瓦菲斯,我写的很多诗就会大不相同,也有可能根本就写不出来……随便读他的哪一首诗,我总感到:“看得出这个人用一种独特的视角观察世界。”──奥登,美籍英国诗人

他的诗中,至少有一些属于二十世纪艺术的正典,而他则是一位当之无愧的先驱者。──米沃什,波兰诗人,诺贝尔文学奖得主

那不是神的视点,也不是完全充溢着人间事物的泪水。他既不说“我父,原谅他们!”也不说“这些凡人多愚蠢啊!”──希尼,爱尔兰诗人,诺贝尔文学奖得主

这是一种成熟的简练,而为了进一步达到简练,卡瓦菲斯诉诸“贫乏”的手段,使用原始意义的文字。──布罗茨基,美籍俄罗斯诗人,诺贝尔文学将得主

下载说明

1、当你起航前往伊萨卡是作者[希腊] C. P. 卡瓦菲斯创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 柴桑的评论
    以前看的译文是“愿你的道路漫长,充满奇迹,充满发现……”,个人感觉就这句就比这个好诶
  • 茶水书僧的评论
    如果我深谙希腊神话或者罗马故事,可能更能读懂他的诗。可惜我知道的太少,以至于阅读他大量相关诗作的时候,我的心态犹如看希腊特有的那种大理石雕塑,像游客一般保持基本的庄严肃穆,但不知其典故,始终有着距离感。诗人是同性恋者,书中有奥登的一篇评论,里面有这么一句:“人类写的诗跟人类做的事一样都免不了要受到道德判断的制约,但是两者的道德标准却不一样。”在他笔下,涉及与“他”的诗,很多都是仓促的纷纷情欲,不失炽烈。整本诗里出现最多的一个词,是“感官”。出现得太多了,降低了阅读的体验。全书收录诗作249首,我简单粗暴浏览完之后,特意标红留待以后重读的有46首。
  • 冷建国的评论
    尤其喜欢正典部分的前四十首,虽然对很多古希腊罗马神话及拜占庭历史不甚熟悉,却能读出一种同时代性来,能看出卡瓦菲斯因敏感于时间/死亡而对自我保持着高度的诚实(包括之后讲述感官和性欲的诗歌)、对荣誉和权力保持高度的警惕,以一种相当纯粹的道德审视历史与当下。离开这片土地你就会更珍惜人生吗?被迫害的先知是彻底消失了还是以另一种方式滋养着年轻的生命?当你因屈服而获得奖赏,就可以不依靠内心真正盼望的东西生活了吗?将目的地放在心中,但旅途更重要不是吗?既然更野蛮的人都自称爱国者,你难道要放弃这个称呼吗?……
  • 晓林子悦的评论
    卡瓦菲斯可能是描写泛希腊文明最好的现代诗人。他的诗歌并不只是呈现追根溯源的文化返祖图像,也不只是一种讲述、梦想或者怀旧,他揭示一种文明的终结之谜,揭示它在终结之前某些特定时段的人类心灵之谜,发现这些谜比解开这些谜更加重要。卡瓦菲斯还有另一类诗歌,是沉浸式的内心表达,书写自己的同性欲念,这些“自我之歌”并不是孑然独立的,承继着来自于古希腊的血脉。那些“历史之歌”实际上也隐含了创作深处的灵魂皈依,当你启航前往伊萨卡,一切要么是归宿,要么正在等待开始。
  • 完美的真空的评论
    诗歌从本民族的文化中源源不断的汲取着养分,历史作为载体,诗人的同性之爱,不掺任何杂质的激情,乃至近似平白的语言风格,都颇有古希腊的遗风。卡瓦菲斯的魅力并不来自当下,而必然是古典的。
  • chell的评论
    卡瓦菲斯是个悲观的智者。我喜欢看他稳定、均匀地向前递进的步调,这让人不得不去感受时间的存在,感受时间在钟表之外流动的方式。
  • 米来福的评论
    卡瓦菲斯的每一个词都这样简单、朴素地屹立,安稳承接着命运的荒谬或重击。
  • 祝羽捷的评论
    迷人的语调非常独特,其实就是他对生命的态度。喜欢《一定是烈酒》和将军之死。
  • 小木匠的评论
    291
  • 乱耳的评论
    我可能不是太喜欢卡瓦菲斯,最重要的一点是不太能读懂他的历史题材诗歌,他正在使用的典故,对于我来说如同空气。典故通常意味包含背景、思考、抉择和意义在内的全部经验,而这些都是在一首朴素诗歌中无法全部呈现的。掌握同样的典故意味着诗歌的创造者和读者在很久以前就成为了朋友和知己,他们不需要讲述一个完整的笑话,而是只需要说起一两个关键词,就能够彼此会心一笑。但不能否认的一点是,他的诗歌最独特之处在于“一种语调,一种个人的谈话”(奥登语),这是至关重要的。他的诗歌几乎没有任何隐喻或暗喻的手法,意象也是非常清楚直接,如同中国诗人所说的“清水出芙蓉,天然去雕饰”。这种朴实、静穆的诗歌风格注定了卡瓦菲斯不太可能依靠丰沛的语言和华丽的辞藻来打动读者,但这也是卡瓦菲斯的独特之处。
  • 江湖胖子的评论
    “但愿你的旅途漫长”