章节目录
浮世绘的鉴赏
铃木春信的锦绘
浮世绘的山水画与江户名胜
泰西人所见之葛饰北斋
龚古尔的歌麿及北斋传
欧美的浮世绘研究
浮世绘与江户戏剧
衰颓期的浮世绘
论狂歌
江户戏剧的特征
附录:本书所涉日本纪年一览
译后小记
内容简介
日本文豪永井荷风美学代表作。
梦回江户,在浮世绘中发掘东洋人独具的悲哀之美。
理解浮世绘、理解日本文化的必读经典。
周作人再三称赏引用。
李长声、刘柠、潘力、苏枕书、止庵诚挚推荐。
* * *
《江户艺术论》一书收录了永井荷风关于浮世绘、歌舞伎和狂歌的十篇文 章,其中尤以对浮世绘的研究最为精深隽永。周作人曾深受其影响,在自己文章里反复引用荷风的文字,共鸣于荷风所谓的“东洋人的悲哀”。
与西方人对浮世绘在形式上的新奇之美的推重不同,荷风对浮世绘的赏鉴有其文化与审美的特别寄托。浮世绘诞生于锁国的江户时代,出自与虫豸同然的町人之手,制作于穷街陋巷的出租屋中,与官家崇尚的艺术相去甚远,却以其暗沉优雅的色调,反映出专制之下庶民生活的悲欢与浮梦。
荷风在本书中勾勒了浮世绘的起源、传承、高潮与衰落,对铃木春信、喜多川歌麿、葛饰北斋、歌川广重等浮世绘大家及其代表作做了精审、体贴的分析,仿若导览人,带读者通过浮世绘的画面,重回江户时代,领略歌舞伎演出的盛景、吉原不夜城的欢乐,以及郊野与都市风景的闲雅。
荷风构建出的江户世界,映射出他对庶民生活勃发的生机的礼赞,对日本传统风物风俗的追念,对柳巷花街隐藏的悲哀颓废之美的欣赏,由此形成独属于他的唯美世界,而在其中,暗自寄寓着他对当时日本西化的浅薄与政治高压的批判。
* * *
本书收录280多幅精美浮世绘作品,紧贴永井荷风的论述,从欧美博物馆上万作品中精心遴选而出,与文字相互辉映。收录了全套的葛饰北斋《隅田川两岸一览》、铃木春信《坐铺八景》,以及歌麿、广重、国芳、北斋等人的代表作。并以浮世绘作品和图说,解说浮世绘工艺的发展。
内文采用日本进口高档纸张,追摹印制浮世绘原作的奉书纸的质感,精心印制而成,色调优雅沉着,力争还原出永井荷风所谓的:“俨然褪去一层色彩,浅淡而无有光泽……望之暗淡有若行灯般影绰……我俨若听闻到了娼妇隐忍的啜泣,而无法忘怀这背后的悲哀而孤苦的色调。”
圆脊精装,180度打开,方便阅读及图片展示,具有收藏价值。
* * *
荷风从当时日本人无限崇仰的欧洲回来,重新审视日本的文学艺术,发现东方之美。日本当今所谓传统,大都成型于锁国的江户时代。当你觉得现在太多书不值一读,就该读这本书了。——李长声
现代日本的性格,相当程度上是江户时代的遗留,文化上,形塑痕迹尤为明显。这不仅指涉“和”的要素,也包括“洋”的面向——和洋混搭,交互辐射,非自明治维新始。而能把这种文化淬炼过程追根溯源、条分缕析捯清楚者,百年来寥寥数人而已。其中之集大成者,非荷风莫属。《江户艺术论》作为扛鼎之作,实在是太醒目了。——刘柠
江户艺术与江户的民俗文化密不可分,浮世绘是江户艺术的最好载体。永井荷风的《江户艺术论》以他特有¬的文字风格,对浮世绘作了独到的解读。尤其是对葛饰北斋和歌川广重的比较,为我们生动展示出日本文化的本质。——潘力
浮世绘原是庶民的艺术,其价值得以认识与评价,最初离不开西方人的东方趣味。而深切领悟浮世绘“嘉孺子而哀妇人”之精神的,非永井荷风莫属。荷风出身学者之家,精通和汉传统学问;青年时代远游美欧,归国后跻身文坛,见过无数繁华盛景。学贯东西的素养与天才的敏感,加之游荡市井的放浪形骸,使他具备剖解浮世绘的多重视角。他将爱与挽歌藏在笔底远逝的风景与人情中。——苏枕书
在二十世纪日本的大作家中,永井荷风是少有的集“新”与“旧”于一身,且两方面造诣均极高者,他既深受西方文化的影响,又对日本文化,尤其是其中民间的那一部分颇有理解,加之特具艺术感受力和表现力,他来谈论江户艺术,每每能道及一般学者所忽视或无感之处,其深入与微妙实在令人叹服。——止庵
下载说明
1、江户艺术论是作者[日]永井荷风创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
松如的评论友情推薦:浮世绘原是庶民的艺术,其价值得以认识与评价,最初离不开西方人的东方趣味。而深切领悟浮世绘“嘉孺子而哀妇人”之精神的,非永井荷风莫属。荷风出身学者之家,精通和汉传统学问;青年时代远游美欧,归国后跻身文坛,见过无数繁华盛景。学贯东西的素养与天才的敏感,加之游荡市井的放浪形骸,使他具备剖解浮世绘的多重视角。他将爱与挽歌藏在笔底远逝的风景与人情中。
-
人鱼先生。的评论作为民艺出现的“浮世绘”,已经不再单单是一种视觉或文化的符号。它走向了更宽广的绘画流派,不断吸纳着现代技法,画面通往了各式各样的艺术分类。一种“纸上造物”吧。也的确是,没有浮世绘的产生和发行,现代出版行业的模式,必将不似今朝。
-
titivillus的评论浮世绘,先是由西方人发现、研究、表彰而后影响日本,这些在当时只值一碗荞麦面的风俗画片,才跃升至艺术的品阶。这种借着西方目光重新认识自己的情况,对于近现代东方文化来说并不罕见。关键是,这种对自身文化的新的理解,不能仅靠他者的目光,还须借着这契机深入自身文化的内里,看看这新奇感是否有未被认识的根脉和源泉,由此,这种新认识才能稳固下来。永井荷风的《江户艺术论》就是这样的一本书,从日本文化自身的脉络里,从江户时代的整体文化中,确立浮世绘审美价值的根基,且由此出发去筑造他的江户遗梦,以之对抗当世日本种种浅表的西化和内里的专制。他将浮世绘暗沉影绰的色调与东方专制之下平民生活的悲哀联系起来,说出了西方人说不出的新意思。这意思,也被周作人反复称赏引用。他对北斋与广重的对比,也是只有日本人能够做出的微妙分析。
-
许之地的评论近年来读到的难得的精彩的译笔,典雅,有知堂之风。荷风的才华和文思自不用说,这个版本的配图、装帧、译笔和作者的风采相得益彰,各耀光芒。
-
林微云的评论浮世绘爱好者狂喜,插图很多装帧不错,属于浮世绘的艺术评论,跟其他那种简介式的书籍不同,此书更像是永井荷风对浮世绘的归纳总结,是一种抽象思维上的艺术批评写作,横向的对比和分类,其中还重点对一些主要画家例如葛饰北斋等进行了艺术归纳,很喜欢。
-
耘耔的评论初步了解浮世绘,插图页有一歌川广重的月夜图击中心脏 / 对佛教在日本的传播和狂歌、俳句的关系感兴趣 (永井荷风在浅草的同一家料理店的同一个座位上吃了五十七次同一道菜!
-
兜虚的评论精美
-
阿端的秋天的评论这本书都没出版哪来这么多穿越者
-
八百斤稻的评论永井荷风的这部书,对于浮世绘艺术地位和价值的被认可起到至关重要的作用,在此之前的日本,浮世绘是被视为不能登大雅之堂的市井招贴画一样的存在。 永井荷风的文字不必说,李振声先生的译文也别具一格,差不多就是跟荷风同时代的民国人的文字的质感。 配图是比较用心,文字描述和配图的画面,有不少能够准确对应,这一点能做到绝非易事。原版书是没有配图的,估计当初出版时,由永井荷风自己来配图,大概也不过如此。 再一个,印制呈现的效果,看着也很舒适,内敛而光华难以遮掩,相比市面上一般浮世绘图片透出来的油亮亮和“火气”,这本书的印刷效果显得品味不俗。这也跟内文的纸张材料的选择有关,整体效果蛮好。
-
肉梅花的评论翻译得太好了