欢迎来到相识电子书!
马氏文通

马氏文通

作者:马建忠

分类:文学

ISBN:9787100028073

出版时间:1983-9

出版社:商务印书馆

标签: 语言学  马建忠  古代汉语  汉语  语法理论  中国  经典  商务印书馆 

章节目录

重印《马氏文通》序(吕叔湘) 序 后序 例言 正名卷之一 实字卷之二 名字二之一 代字二之二 指名代字二之三 接读代字二之四 询问代字二之五 指示代字二之六 实字卷之三 主次三之一 偏次三之二 宾次三之三 同次三之四 静字三之五 滋静三之六 表词三之七 论比三之八 实字卷之四 外动字四之一 受动字四之二 内动字四之三 同动助动字四之四 无属动字四之五 实字卷之五 动字假借五之一 动字辨音五之二 动字相承五之三 散动诸式五之四 实字卷之六 状字诸用六之一 状字假借六之二 状字诸式六之三 状字别义六之四 自记 虚字卷之七 介字 之字之用七之一 于字之用七之二 以字之用七之三 与字之用七之四 为字之用七之五 由用微自诸字七之六 虚字卷之八 提起连字八之一 承接连字八之二 承接连字八之三 转捩连字八之四 推拓连字八之五 虚字卷之九 传信助字九之一 传信助字九之二 传信助字九之三 传信助字九之四 传疑助字九之五 合助助字九之六 叹字九之七 论句读卷之十 词语索引 编辑后记

内容简介

《马氏文通》出版已经有八十多年了,可还是值得一读。它是我国第一部讲语法的书,研究中国语法学史的人当然非读不可。可是我说值得一读不是这个意思,我不是把它当作考古学标本向读者推荐的。我推荐它是因为我们还可以从它学到些东西。 首先,《文通》收集了大量的古汉语例句,大约有七千到八千句。比它后出来的讲古汉语语法的书好像还没有一本里边的例句有它的多。这些例句里边有不少,作者没有作出令人满意的分析,就是现在也仍然缺乏令人满意的分析。但是《文通》把它们摆了出来,而后出的书,包括我自己的,却把它们藏起来了。也许,为了教学的方便,不能不这样做,但是对于这门科学的进步,这种做法显然是不足取的。 其次,《文通》的作者不以分类和举例为满足,他要尝试指出其中的规律。例如,疑问代词作宾语,位置在动词之前;否定句里代词作宾语,位置在动词之前;都是《文通》第一次系统地论述的。又如吾、我、予、余用法的异同,尔、汝、若、而用法的异同,作者都尽可能加以分辨。有时连很容易被人忽略的细节也不放过,例如他说:“吾、我、予之为偏次也,概无之字为间,而余字有之,故特表之。”尽管这些规律不见得概括得很周到,这种精神是令人钦佩的。 又其次,作者不愿意把自己局限在严格意义的语法范围之内,常常要涉及修辞。例如他说:“偏正两次之间,之字参否无常。惟语欲其偶,便于口诵,故偏正两奇,合之为偶者,则不参之字。凡正次欲求醒目者,概参之字。”又如:“樊哙传,《史记》云:‘东攻秦军于尸,南攻秦军于犨’,《汉书》云:‘东攻秦军尸乡,南攻秦军于犨。’曰‘尸’曰‘犨’,两地名皆单字,皆加于字以足之;至‘尸乡’,则双字矣,不加于字者,殆为此耶?”又如:“凡外动字之转词记其行之所赖用者,则介以以字。置先动字者常也,盖必有所赖用而后其行乃发,故先之。《孟子•尽心上》:‘柳下惠不以三公易其介’……诸句,其转词皆介以字。又若《尽心上》:‘附之以韩魏之家’……诸句,转词介以以字置于止词之后者,盖止词概为代字,而转词又皆长于止词,句意未絶耳。”又如:“《孟子•滕文公下》:‘梓匠轮舆,其志将以求食也’……于义当云‘梓匠轮舆之志……’,用其字,所以缓其气也。”这样的话,全书很多。语法和修辞是邻近的学科。把语法和修辞分开,有利于科学的发展;把语法和修辞打通,有利于作文的教学。后者是中国的古老传统,也是晚近许多学者所倡导,在这件事情上,《文通》可算是有承先启后之功。 《马氏文通》也有它的缺点。比如,它用“字”表示汉字和语词两个意义,它把皆、众、具、悉、徧、都、咸都归入代词,等等。这些都容易看出来,也可以不算大毛病。对读者说来,主要缺点有两个。第一,《文通》分析句子成分,既有“起词、止词、表词、转词”这一套,又有“主次、宾次、偏次、同次”这一套,体系殊欠分明,论述自难清晰。第二,“句”和“读”轇轕不清,虽经何容(《中国文法论》作者)爬梳,其间仍多疑义,只要细读卷一和卷十所列整段文字所加句、读,就知道这个问题还远远没有闹清楚。 至于书中取例不分时代,论述自然笼统,那当然是不够科学。可要是想到在《文通》问世八十多年之后的今天,我们在这方面也还没有比它前进多少,那末,我们就更应该多要求自己而少责备《文通》的作者了。

下载说明

1、马氏文通是作者马建忠创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 苏玛芒的评论
    马氏文通老师说:“看了一下你们的平时作业情况,我决定期末考试开卷。”哈哈哈哈哈哈哈哈哈是有多差哈哈哈哈哈哈哈哈哈
  • Hmoon-princeS的评论
    只有七个人的马氏文通课上...@_@
  • 偷着乐的雯妞的评论
    【汉语词类的划分标准】(分享自@百度文库)汉语词类的划分标准 自从马建忠先生在《马氏文通》中首次建立汉语语法体系,首次提出词类划 分标准以来,到朱德熙先...阅读全文请戳右边 网页链接
  • 马甲线Sophiaaaa的评论
    我在#微盘#找到了一个超赞的文件"马氏文通 马建忠着 1998.pdf",我已经下载啦,你也看看吧? 马氏文通 马建忠着 ...
  • 丰诤客的评论
    “定义”一词以前称作“界说”,就是对一种事物的本质特征或一个概念的内涵外延,给予确切、简要的说明。 清代马建忠《马氏文通·正名》:"凡立言,先正所用之名以定命义之所在者曰界说。"自注:"界之云者,所以限其义之所止,使无越畔也。"
  • 书香可人的评论
    #淘书札记# 【2016-16】①@上海古籍出版社官方 “杨树达文集”(精装)5种6册:《积微居小学述林全编》《周易古义·老子古义》《马氏文通刊误 古书句读精装释例 古书疑义举例续补》《积微居金文说》《中国修辞学》②《日瓦戈医生》③《 阿尔谢尼耶夫的一生》④《乾隆皇帝的香妃》。(京东300-160)
  • 一生一叶的评论
    得了一种写20分钟马氏文通论文就要躁狂的病[拜拜]马先生如果几十年前能够预知现在当年会不会写得更先进一点[doge]
  • 柳比歇夫的评论
    节后余生的我怕是要困吐在马氏文通课上了[星星眼]
  • 华夏士人的评论
    在语言学领域,最典型的硬洋奴就是清未的马建忠,他不甘落后要与西方语言一争短长,结果弄出了一个《马氏文通》,把西方语法生搬硬套在汉语上以证明汉语和你一样,不比你差,以此抬高汉语身价。这个不学无术的葛郎玛分子,可把中国语言学界害苦了,直到现在还在坑中国语言学家,把他们弄得象小丑一样。
  • 乱蓬蓬海的评论
    唯政治权威是从的古代中国人“没有逻辑学”,而好自由辩论的希腊人却从诡辩中发展出完整的逻辑学和一整套文法学。“我们文字很美,但是文法学直到《马氏文通》(清·马建忠著)才有专著。”且这部《文通》也是马建忠留学法国,学了西方的文法学才著出的。
  • 闻僧特的评论
    民国大师,王国维和陈寅恪,印光和虚云。到马相伯,很少人知道了,虽然很多人知道马氏文通。
  • 知了小姐不知了的评论
    倪总的火锅金句:“20年后你不会后悔做了什么,而会后悔你没做什么。”我现在能想到的后悔事:一是梁归智老师的红楼梦研究课,错过了;二是陈榴老师的《马氏文通》课,睡过去了。倪总说得对!
  • 维基基的评论
    《馬氏文通》出版於1898年,後為胡適宗奉,以為文法依據。此寔漢語法“轉基因”之始。陳寅恪謂之“認賊作父,自亂宗統”,“不宜施之於不同語系之中國語文”,喟曰:“嗚呼!文通,文通,何其不通如是耶?”---- 佚名