爱达或爱欲
作者:(美)弗拉基米尔·纳博科夫
分类:小说
ISBN:9787532150144
出版时间:2013-10
出版社:上海文艺出版社
标签: 纳博科夫 小说 外国文学 美国文学 弗拉基米尔·纳博科夫 美国 文学 Vladimir_Nabokov
章节目录
第一部/1 第二部/299 第三部/411 第四部/487 第五部/515 作者注/535 跋布赖恩·博伊德/123 译后记 韦清琦/569
内容简介
一场永不魇足的青春热恋 一座用语言构建的时空迷宫 囊括以往作品的一切主题 《洛丽塔》之父纳博科夫最富诗意的巅峰之作 中译本首度出版 一字未删 完整呈现大师原作风貌 《爱达或爱欲》为纳博科夫的巅峰之作,创作于纳博科夫晚年,是他所有作品中篇幅最长、他自己最为钟爱的小说。甫出版便登上美国当年的畅销书榜,产生了与《洛丽塔》比肩的轰动效应,书中的语言、结构、人物、道德内容曾引发广泛争议。 故事发生在一个名为“反地界”的星球。1884年夏天,14岁少年凡•维恩来到阿尔迪斯庄园姨妈家做客,初遇两个表妹——12岁的爱达与8岁的卢塞特。宛如脉络一致的两片树叶,凡与漂亮早熟的爱达相似得可怕:有同样显赫的家世与过人的聪慧,有同样与生俱来的骄傲与永不衰竭的激情。两人仿佛遇上自身的另一个变体,几乎形影不离地相伴度过了整个暑期,沉溺于纯洁而狂热的欢爱,由此展开笼罩于家族扑朔迷离的历史背景之下绵延一生的不伦之恋,还意外地将卢塞特卷入他们炽热而狷狂的运命轮下…… 小说流溢出五光十色的神秘气息,集狂热的激情与狡黠的转折组合于一体,以轻快灵动的文字,狂野而错杂的情节与文风,详尽却不时作着恶作剧般扭曲的描述,展现出纳博科夫在处理单个场景上出神入化的天赋,又从整体上散发着童话般的魅力。
下载说明
1、爱达或爱欲是作者(美)弗拉基米尔·纳博科夫创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
知道黄昏晓的吊诡彼岸梦的评论读过《爱达或爱欲》 ★★★★★ “纳博科夫是天才。读到卢塞特的时候,真是唏嘘不已。” 网页链接
-
嘟嘟与黑钟的评论#书单#:《玛戈王后》张英伦译 《爱达或爱欲》《波斯少年》《金蔷薇》《天使与昆虫》《莫瑞斯》《死于威尼斯》黑塞系列 《道连格雷的画像》 《纳尔齐斯与歌尔蒙德》 看外国文学和名著特别少的我要开始补补了
-
APRIL-L-的评论说一下这是我心里的爱达 #爱达或爱欲# #Ada or adore#
-
言老板的杂物室的评论#杂物室的小书柜# 《爱达或爱欲》(弗拉基米尔·纳博科夫)你或许背得出“我的生命之光,我的欲念之火”,却对隐藏在某位娇憨少女光环后的爱达知之甚少。这是一部同样光彩照人的作品,它甚至可能比《洛丽塔》更使人魇足。故事发生在一个名为“反地界”的星球。14岁的少年凡•维恩初遇12岁的表妹爱达——
-
歌唱的沙-最近在种草的评论把《爱达或爱欲》读完了。但是其实还远远没有读完。往着有一天能自然而然地穷尽这本书的方向努力吧。
-
Deggg-的评论整整一天除了泡澡烤棉花糖和哥哥一起唱歌和逗尼克之外除了不开心就是累死!在不开心的时候拽我哥过来说话他竟然累的睡着了[伤心]说好十二点之前睡结果又拖延到这个点…明天继续读爱达或爱欲[星光]morning 我心里
-
Dasheng_GUO的评论我有个师兄翻译过纳博科夫的《爱达或爱欲:一部家族纪事》,送过我一本。当时我没有当回事,给丢在一边了。另外,我以前还买过 一本纳博科夫的《文学讲稿》。回家找它们去。
-
Esperanza6的评论狡黠而又野心勃勃的纳博科夫,在《爱达或爱欲》的开篇即戏仿了三位大作家——托尔斯泰、简·奥斯汀以及普鲁斯特!——那块著名的打开回忆闸门的"小玛德莱娜蛋糕"在这儿变成了"带香味的土耳其软泡泡糖"。
-
小灰灰能醒醒了吗的评论《爱达或爱欲》 我的评分:★★★★★ 网页链接 @豆瓣App
-
卡倩儿啊卡倩儿的评论说《百年孤独》的,馁萌看过《爱达或爱欲》嘛[鼻涕][鼻涕][鼻涕]馁萌体会过又想看又看不懂的感觉嘛[鼻涕][鼻涕][鼻涕]妈个鸡的里面的人物关系要整死我馁萌造嘛[鼻涕][鼻涕][鼻涕]
-
昼景氏鲸波的评论读过《爱达或爱欲》 ★★★★★ “嗲嗲嗲,纳博科夫的隐喻和发散恰到好处,美得目眩神迷。” 网页链接
-
龙晓愉Alvin的评论看了一会儿纳博科夫的阿达(爱达或爱欲)现在整个人都不太好…文艺批评课一直安利的高富帅作家,真的是刷三观神器…从Lolita开始,一部比一部…[好囧]
-
少年_A的评论回复@Pikipiki50_减重现充:上译比较全,平装网页链接精装网页链接,译者一致,目前平装比精装多一本。其他社一直在捡漏,比如浙江文艺出了荣耀(精)和独抒己见(平),人民文学出了爱达或爱欲(平)和劳拉的原型(平),三联出了俄罗斯文学讲稿(平)
-
柚汤的评论爱达或爱欲这本书我可以读一年,每翻一页都各种代入吸血鬼大人和我,和Julius,和我,有什么区别。不想掩饰了。
-
晒并黑者的评论#取虚家藏# 刚翻看了手机相册,找到一本『纳博科夫文集』之外的纳博科夫小说《爱达或爱欲:一部家族纪事》平装本,韦清琦/译,也是由 @上海译文 译介出版的。@上海译文文学室 @书香可人 @贩读者言 @荔芳斋斋主 @仰舍
-
Aroon_西泉的评论突然想重新看《爱达或爱欲》,不知道它躺在客厅书架里还好么[挖鼻]
-
三加五XD的评论一年前推荐的《爱达或爱欲》一直也没看完[思考]
-
昼景氏鲸波的评论读过《爱达或爱欲》 ★★★★★ “嗲嗲嗲,纳博科夫的隐喻和发散恰到好处,美得目眩神迷。” 爱达或爱欲 (豆瓣)
-
酒精棉花_的评论忘恩的年龄,忘恩的阳光,忘恩的艺术家,但没有忘恩的情人。一股由衷的爱慕涌上来,将他从心窝托浮起来直至苍穹。她的出现令他震颤,他知晓她的知晓,还知晓别人所不知晓的。 ——《爱达或爱欲》
-
高展Nottechild的评论而是要全神贯注于原作者主观的、独一无二的诗性,因为剧作家,正如其中最伟大的那位那位所表现的,比小说家更接近诗人。在“现实”生活中我们都是绝对虚空之中的偶然性的产物——除非我们自身是天生的艺术家; ——《爱达或爱欲》弗拉基米尔.纳博科夫