欢迎来到相识电子书!
章节目录
目录 重印前言 译者序 收信人引言 第一封信 第二封信 第三封信 第四封信 第五封信 第六封信 第七封信 第八封信 第九封信 第十封信 附录一:论“山水” 附录二:马尔特・劳利兹 布里格随笔(摘译)
下载说明
1、给一个青年诗人的十封信是作者里尔克(Rilke Rainer Mar创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
bintles的评论【未央书社】我们怎么能忘却那各民族原始时都有过的神话呢;恶龙在最紧急的瞬间变成公主的那段神话;也许我们生活中一切的恶龙都是公主们,她们只是等候着,美丽而勇敢地看一看我们。也许一切恐怖的事物在最深处是无助的,向我们要求救助。——里尔克《给一个青年诗人的十封信》
-
最后一只兔子的评论读过《给一个青年诗人的十封信》 ★★★★★ “学习、沉淀。给人力量的小册子。” 网页链接
-
丨七叶树下丨的评论【夜航船】真实的命运比起这些暂时的忧郁使人更多地担受痛苦,但也给人以更多的机会走向伟大,更多的勇气向着永恒。——里尔克《给一个青年诗人的十封信》
-
xxbebop的评论写的好棒以至于都不觉得是鸡汤。#新周刊#1902年,不满20岁的卡卜斯把诗作寄给里尔克,向他讨教。里尔克在信里解答年轻人可能面对的困惑,包括性和爱、寂寞和怀疑、生活和职业等。这些信后来辑成《给一个青年诗人的十封信》。网页链接
-
艾瓦克斯的评论【里尔克《给一个青年诗人的十封信》】第一封信 尊敬的先生,您的信前几天才转到我这里。我要感谢你信里博大而亲爱的依赖。此外我能做的事很少。我不能评论你的诗艺;因为每个批评的意图都离我太远。再没有比... 网页链接
-
Smileytang的评论#新周刊#1902年,不满20岁的卡卜斯把诗作寄给里尔克,向他讨教。此后,二人书信来往,里尔克在信里解答年轻人可能面对的困惑,包括性和爱、寂寞和怀疑、生活和职业等。这些信后来辑成《给一个青年诗人的十封信》一书。网页链接
-
bintles的评论【未央书社】我们最需要的却只是:寂寞,广大的内心的寂寞。“走向内心”,长时期不遇一人。居于寂寞,像人们在儿童时那样寂寞,成人们来来往往,跟一些好像很重要的事务纠缠,大人们是那样匆忙,可是儿童并不懂得他们做些什么事。——里尔克《 给一个青年诗人的十封信》
-
Jumpman33的评论#深夜悅讀# 里爾克:《給一個青年詩人的十封信》第一封信(節選)錢春綺 譯
-
停停停云的评论我对抗焦虑的办法之一是躲起来读里尔克给一个青年诗人的十封信,并且幻想自己就是那个年轻的诗人,之二是无穷无尽地发呆,直呆到感觉到在另一个虚幻的世界里不断变大的自己可以把那个小小的焦虑吃掉。在这次焦虑面前,两种方法都失效了。可我不想换个诗人,因为我是那么爱里尔克。
-
yangmamaxiao的评论【给一个青年诗人的十封信——里克尔】给一个青年诗人的十封信1.译者序这十封信是莱内?马利亚?里尔克(Rainer Maria Rilke,1875—1926)在他三十岁左右时写给一个青年诗人的。里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家;他一... 网页链接
-
廖伟棠的评论下午香港文學季開幕式,我會講一本影響我一生的書:里爾克的《給一個青年詩人的十封信》。想起我十九歲時,也曾寫信給我心目中的大師,其中一人是哲學家孫周興教授,他也是唯一一個給我回信的人。我記得我們在信中談論的是特拉克爾和貝恩的詩。
-
可不要编故事骗我吧的评论发表了博文《导师那里寻?》下午香港文學季開幕式,我會講一本影響我一生的書:里爾克的《給一個青年詩人的十封信》。想起我十九歲時,也曾寫信給我心目中的大師,其中一人是哲學家孫周興教授,他也是唯一一個給我回导师那里寻?
-
克劳力先生的评论给一个青年诗人的十封信。//@贾樟柯:转。
-
七年栀的评论2015年6月读书计划:《给一个青年诗人的十封信》里尔克著,《谈美》朱光潜著,《莎乐美回忆录》莎乐美著,《木心文集》木心著,《人间词话》王国维著,《诗品》锺嵘著,《隋唐五代文学史》。继续《呼兰河传》萧红著。
-
金钟淑呀的评论“我可能什么都想要 那每回无限旋落的黑暗以及每一个步伐升盈令人战栗的光辉 ” ——里尔克《给一个青年诗人的十封信》
-
大美人生的评论不被现实所困的高贵。《给一个青年诗人的十封信》
-
思想箴言小句子的评论如果有一种悲哀在你面前出现,是从未见过的那样广大;如果有一种不安,像光与云影似的掠过你的行为与工作,不要恐惧。你必须想,那是有些事在你身边发生了;那是生活没有忘记你,它把你握在手中,它永不会让你失落。——《给一个青年诗人的十封信》
-
我看见过小熊猫的饲养员的评论#每日一阅读#里尔克《给一个青年诗人的十封信》 「人到世上来是艰难的,一个个人在世上好似园里那些并排着的树,枝枝叶叶也许有些呼应,但是它们盘结在地下摄取营养的根却各不相干,又沉静,又孤单。」
-
麦家理想谷的评论【今日微信】不满20岁的卡卜斯把诗作寄给里尔克,向他讨教。几个星期后,他收到了时年28岁的里尔克的第一封回信。这些回信,后来辑成《给一个青年诗人的十封信》一书。里尔克:给年轻人的十个建议和以书换书活动,欢迎来参加哦活动来袭|“以书换书”——你偶遇到那个有缘人了吗?
-
杨明章-燃灯者书屋的评论近两天细读了奥地利诗人里尔克的《给一个青年诗人的十封信》(冯至 译)。一个刚届而立之年的诗人,心灵是如此温柔、深邃,表达力又是如此精湛、妥切,让我感叹一个人天生的生命质地的差距是何等的大。拥有里尔克,是人类之幸;读到里尔克,是我之幸。