章节目录
初版序 翻译:神思的机遇(增订版代序) 庞德 琴诺/归来/战争的来临:艾达安/巴黎地下铁站/破晓歌/石南/刘彻/亚卡莎冢畔/舞者/诗章(选译) 艾略特 荒原 威廉斯 红独轮推车/南特肯特/刺槐树开花/春弦 史蒂文斯 礼拜天的早晨/十点钟的幻灭/一个权贵的隐喻/我们气候的诗/看黑鸟的十三种方法/纽黑文一个平常的晚上(节译)/关于存在 罗斯洛斯 落叶早雪/雪/星与眉月 斯奈德 八月中的酸面山瞭望台/卑乌特溪/烧那枯死的小枝/观浪/松树群梢/不为什么 罗登堡 达达那调调儿/波兰/1931/东京筑地鱼市场/我来到这新世界/敦煌宝藏 里尔克 奥菲斯十四行(节译) 艾吕雅 有女名爱/乔治·布拉克/万代之唯一 亨利·米修 雕像与我/字母 勒内·夏尔 交给风/伊瓦甸/我入住痛苦/闪电胜利 赛菲里斯 Mythistorema 艾克伊乐柯 断片(选译) 蒙塔莱 唐娜/正午时歇息/日与夜/雨中 翁加雷蒂 河流/无聊/大地/守着死 圣约翰·濮斯 而你们,海(第一节)/异乡人,你的帆……/高矗的城市燃焰于太阳沿海之滨……/正午,它的红狮,它的饥馑…… 杜·布舍 突然空气/冰河/山原/白色的马达 博纳富瓦 什么声音在我身旁跳出/一声音/另一声音/如果这黑夜有异于黑夜/杜薷说/问黑夜之主此夜为何/低沉的声音与凤凰/可是,让她沉默吧,守望着/静下吧!因为我们实在是/愿有一地备给远道来客/战斗的地方/火蛇的地方/牡鹿的地方 保罗·策兰 花冠/啤酒饮者/深晚/死亡的赋格 马查多 碧蓝里/一张年轻的脸/淡褐的桷}树/谁把那些金雀花……/虹与露台 浩海·归岸 细致的春天/空气里的马群(电影)/名字/秋;岛屿 博尔赫斯 地狱篇一:32/渥品尼亚的士兵/十八世纪九十年代一个鬼魂的典故/界/博尔赫斯与我 奥他维奥·帕斯 序诗/访/忘/颂诗的种子(节译)/石英上刻着的Tlaloc神的面具/浮雕/聚/惊叹/这里/破晓/街/废墟里的赞歌/归去
内容简介
《众树歌唱》由著名诗人、学者叶维廉先生编选、翻译,上世纪七十年代在台湾初版问世后,对当时整整一代诗人产生巨大影响。著名诗人北岛、杨炼、多多等都曾表示从此书受益良多。在初版时译介十二位诗人四十余首诗作的基础上,《众树唱歌:欧美现代诗100首》又由叶维廉先生新增译庞德、艾略特、威廉斯、史蒂文斯、罗斯洛斯、斯奈德、罗登堡、里尔克、艾吕雅、亨利·米修、勒内·夏尔等十一位欧美著名诗人的五十余首经典诗作。
下载说明
1、众树歌唱是作者【美】庞德 等创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
郭昱87的评论@眾樹歌唱 实在没忍住要@ 一下[偷乐]//@虎嗅网: 心疼他们好久了
-
口十绍又鸟的评论以前我爱众树歌唱,如今却偏爱折柳描眉。
-
云平诗选的评论发表了博文《诗选》《众树歌唱》(2014-05-06)自坠于树的臆想在家具的反光里慢慢腐烂人们前后摇摆把眼神投放在完美造像占有或被占有尘埃都是稀薄的液态屋里飘浮着缠绕的肢体任意摆布的听觉为冰雪消融的树网页链接
-
马马不停蹄的评论虽然觉得不太可能抽到我,不过晒一下新年书单吧。《植物记忆与藏书乐》《花花果果枝枝蔓蔓:南方草木志》《从前》《莎士比亚书店》《晚来寂静》《既见君子:过去时代的诗与人》,把从高三看到现在也只看了一半的《瓦尔登湖》在冬天结束前看完,以及只要是诗歌都很有兴趣读,除家里那本《众树歌唱》。
-
Afra如尘的评论读博之前,在导师的指点下第一次读《众树歌唱》,除了庞德、艾略特、里尔克等个别诗人外,其他诗人的名字对我来说都完全陌生,对诗歌与翻译也全无认识。现在重读这本译诗集,对里面很多诗人都熟悉多了,读起来的感受也完全不一样。但当时第一次读时带给我感触和惊喜的诗句,现在还是一眼能辨认出来。
-
NabokovLee的评论众树歌唱And all trees sing ——欧美现代诗100首。叶维廉译。人民文学出版社。分享吾爱,与君同赏。
-
山林马贼的评论#校园小景# 我们一起下课,只是,你们还要从树下走过,去另一间教室,上课。我和树们站在一起,看你们,想起叶维廉翻译的一本诗集:众树歌唱。树下每条路的两端,都是上课与下课。多少年后,你会偶然想起这样一条路,下着雨,众树歌唱。只是,不再有人宣布:下课。下班,开车回家,道路畅通或拥堵……
-
没有色彩的罗带和他的毕业之年的评论这本《众树歌唱》我大概找了四年或者五年吧,最近才找到,可惜是增订版而不是最初的版本了,不过也是一直想要的,当年启迪了一代诗的好书。
-
七月谈的评论想了很久但却忘记了的一段话。来自《众树歌唱》里面的引用。源自刘西渭《咀华集》(批评专著):“这几乎是每一个天才必经的路程,从情感的过剩到情感的约束。伟大的作品产生于灵魂的平静,不是产生于一时的激昂。后者是一种戟刺,不是一种持久的力量。”一直很喜欢,以此作为寻求心灵平静的鼓励。
-
郭昱87的评论Mop Soundtrack 网盘分享 网页链接 @眾樹歌唱 原本还有些别的,不知道那个出问题了,老是分享不了,囧
-
呸呸呸呸呸呸呸呸啊呸的评论如果周末你们跟国宝待一起就会发现我才不是逗逼神经病 国宝才是!!好想杀了她!@咦_介不是戚哥駡_ @荒木雀西_众树歌唱
-
郭昱87的评论@眾樹歌唱 看这个,以前看过一视频,感觉用重力模拟加速时的推力和离心力,玩起来应该还是很爽的。十分好奇是哪家公司,能去体验下就好了
-
指纹先生的评论京东150-50,入手三册书过年。艾柯《无限的清单》、吉根《走在蓝色的田野上》丶叶维廉译《众树歌唱:欧美现代诗100首》。
-
成宫搓芳子的评论@荒木雀西_众树歌唱 @算了就叫滚来滚去滚来滚去好了 聊了好多!你们让我这个走读生又有了读大学的感觉!最真实的你们就是最好的![强壮][强壮][飞吻]
-
书香可人的评论#淘书札记#《众树歌唱:欧美现代诗100首(增订板)》七十年代在台湾初版问世后,对当时整整一代诗人产生巨大影响。增订板新增选庞德、艾略特、威廉斯、史蒂文斯、罗斯洛斯、斯奈德、罗登堡、里尔克、艾吕雅、亨利·米修、勒内·夏尔等十一位欧美著名诗人的五十余首经典诗作。@人民文学出版社 出版。
-
诗人安琪的评论回复@明迪1:可以考虑:)。。今天在读叶维廉的《众树歌唱》,序言几乎就是一篇关于翻译的文论,叶先生也是认同翻译的“再生”功能。《舞在敖德萨》已网购到,读完叶维廉就读您译的卡明斯基。
-
黯影重瞳的评论脑抽啊!本来只是打算在亚马逊买个老师让买的《古文字学初阶》,再加上一本《说文解字》就行了。结果看到了两本诗集:众树歌唱和约翰·但恩诗集就想买了,两本书还是不同的第三方卖家卖的,为了凑包邮我又挑了一、二、三、四……一共六本书!从两本到十本,从三十多块到一百多块,从一个包裹到三个包裹
-
周南焱的评论翁加雷蒂(1888——1970),意大利隐逸派代表诗人,但作品很少被翻译成中文。他曾写过很多与战争悲剧有关的作品。这首叶维廉翻译的《守着死》收入《众树歌唱》中,读完后很感动,抄录之。《守着死》整个长夜被抛靠着一个难友被杀死的切齿的一排牙裸向满月发胀的手伸入我的宁静里我网页链接
-
陌临_的评论@胆小鬼的爱丶 有空的时候把[贝弗]的<永生>和<众树歌唱>传给我,把这个两个的格式搞丢了好想哭〒_〒 看了永生我就要开始战新坑了(☆_☆)
-
浪漫骑士800的评论在一本名为《众树歌唱》的外国诗集中读到这么一句诗:在符号上把思想累尽,但这里很安静——我不走。 ”但这里很安静——我不走。”