欢迎来到相识电子书!
驳圣伯夫

驳圣伯夫

作者:[法] 马塞尔·普鲁斯特

分类:文学

ISBN:9787532741175

出版时间:2007-6

出版社:上海译文出版社

标签: 普鲁斯特  王道乾  法国  意识流  法国文学  外国文学  文论  普鲁斯特,驳圣伯夫 

章节目录

序言一 睡眠二 房间三 昼日四 伯爵夫人五 《费加罗报》上的文章六 露台上的阳光七 和妈妈的谈话八 圣伯夫的方法九 热拉尔·德·奈瓦尔一○ 圣伯夫与波德莱尔一一 圣伯夫与巴尔扎克一二 德·盖尔芒特先生的巴尔扎克一三 被诅咒的族类一四 人的名姓一五 重返盖尔芒特一六 结语附录 译者附言 原编者序言 原编者说明 普鲁斯特年表

内容简介

此书既不是论文也不是小说,而是一部艺术作品。一块小玛德莱娜蛋糕,牵引出丝丝缕缕、连绵不绝的无意识回忆,然后笔锋一转,尖锐犀利。作者强烈抨击权威批评家圣伯夫批评方法的机械和错误,及因此造成的对当年法国文坛所有文学天才的轻视与误读。全书既有抒情的叙述,又有理 性的思辨,两者相辅相成,相互映照。书中有近半篇幅笔调与《追忆逝水年华》相似或呼应,是作者思想精华的浓缩,为后来的文本主义和结构主义批评奠定了第一块基石。

下载说明

1、驳圣伯夫是作者[法] 马塞尔·普鲁斯特创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 特兰西瓦尼亚的云的评论
    我看见窗台上一条脉搏跳动,无色无光,但时刻在膨胀放大,我觉得出它即将变成一抹阳光。果然,片刻之后窗台的一半已经蔓及,稍稍犹豫后羞怯后退,很快全部布满苍白的亮光,在亮光里浮现精工制造的阳台栅栏阴影,是那种有点剥蚀的阴影。一阵微风把阴影驱散,但驯服了的阴影再次浮现。——《驳圣伯夫》
  • 鹦鹉史航的评论
    读莫洛亚《雨果传》读到313页,特别讨厌圣伯夫。以前只因为普鲁斯特《驳圣伯夫》知道此人。现在真烦这个“家庭的朋友”,立此存证,看看读完这书我是否会改变看法。莫洛亚传记真好看,以前慢待错过。他不用欧文斯通那样煞有介事,他就是能找到命运自身的戏剧性,无须再摆拍再配乐再慢镜头渲染。
  • 夕林r的评论
    看过BBC documentary 《power of art》第一、二集,卡拉瓦乔和伦勃朗。喜欢伦勃朗的画是从看过普鲁斯特的《駁圣伯夫》中精彩的品画乐句开始的。伦勃朗擅长使用金色的调子,画面闪亮,柔和。卡拉瓦乔作品狰狞、邪恶,不敢看。
  • 红瓷澹绿的评论
    醉了啊!!作品前缀都是难读的XXX更加难读的XXX!!《追忆似水年华》七卷啊!!《驳圣伯夫》半篇和似水年华相似相呼应!!!乔伊斯普鲁斯特福克纳看样子我谁的书都看不懂啊!还要用意识流改编小说我也是想死了!!![拜拜][拜拜]综合一下,能让我接受的大概就是福克纳了[拜拜][拜拜]#意识流你惹不起#
  • malingcat的评论
    读过《那地方恍如梦境》 “是一部勇敢地抽取了<追忆>和<驳圣伯夫>的相关文字,重新整理和配图之书。集中于印象式地谈莫奈,伦勃朗,华托和夏尔丹,也有马德莱娜小点心、教堂等经典段落。把..” 网页链接
  • jenny199518的评论
    奈保尔在他的散文《两个世界》(Two World)中提到:区分一个作家作为一个社会人的身份,和写作者的身份,是非常必要的。他引用普鲁斯特早期作品《驳圣伯夫》(Against Sainte-Beuve)的段落说,写作的人已经和平常人不同了。第一眼看来,这种反对作家社会职责的说法……
  • 南夷王的评论
    陆陆续续看了一个月,王道乾的翻译美翻。但买了这个新版简直千万头草泥马,错字多的令人发指,标点莫名其妙。渣编辑是连Word文档的错误提示都不改么??书籍《驳圣伯夫》 (来自豆瓣) 网页链接
  • 新浪文化的评论
    #漫阅读# 【对美的另一种揭示:普鲁斯特《驳圣伯夫》】普鲁斯特曾在《驳圣伯夫》的序言里写道:“我认为作家只有摆脱智力,才能在我们获得种种印象中将事物真正抓住,也就是说,真正达到事物本身,取得艺术的唯一内容。”畅读版网页链接 【漫阅读】对美的另一种揭示:普鲁斯特《驳圣伯夫》
  • Redfey的废言集的评论
    马克一下:经常有些巧合之事。前几天刚看过关于圣伯夫的文章,之前不知道圣伯夫是何人有何事。接着就目遇一本《驳圣伯夫》,吊我胃口。这要在几天前,我丝毫不会感兴趣。作者是写《追忆似水年华》的普鲁斯特,比较王道乾的译本,我更想看沈志明的译本。
  • 钟立风的评论
    今日南京行,借此书消遣再合适不过了。南京作家叶兆言曾幽默地说如果有一天被囚禁,他一定会提醒家人探监时,无论无何别忘了在包裹里塞进这本《驳圣伯夫》“真金不怕火炼,好书不怕反复读。”翻开,有@绍兴南方书店 印章,想:作为书店形象代言人,却长久未进入她,虽有时已近在身旁,真像一个负心郎。
  • 布衣书局的评论
    #布衣1元拍#《驳圣伯夫》(普鲁斯特著·百花洲文艺1992年版·精装)-布衣书局 ——古旧书在线1元拍(布衣,一家有温度的旧书店) 网页链接
  • 如雨乃可乐的评论
    粗疏的普鲁斯特传 - 圣伯夫曾说:“认识一个人,特别是深入了解这个人,如果他是著名的杰出人物,就必须将他当做一项重大事件对待,不容轻忽怠慢。”(《驳圣伯夫》,第63页)虽然普鲁斯特的文艺观念与圣伯夫有别,但他应该会欣赏这句话罢。 粗疏的普鲁斯特传_南方都市报数字报
  • 塔读官方微博的评论
    #塔读书屋#【普鲁斯特《驳圣伯夫》】我认为作家只有摆脱智力,才能在我们获得种种印象中将事物真正抓住,也就是说,真正达到事物本身,取得艺术的唯一内容。网页链接
  • 世界美如斯的评论
    都知道普鲁斯特的《驳圣伯夫》,却很少有人看过圣伯夫的书。好不容易出来一本,译得还不尽如人意,错别字不少。现在想了解圣伯夫,无非看看勃兰兑斯《十九世纪文学主流》或韦勒克《近代文学批评史》里的有关章节了。以前有一位博士论文是写圣伯夫的,但好像没出版,倒是译了不少某理论家的大作。
  • 理一分殊的评论
    网页链接 西方的批评,譬如尼采痛批瓦格纳,托尔斯泰痛批尼采,普鲁斯特驳圣伯夫书,萨特与加缪绝交书等等,两边都是人物、都是好汉,两边都是单枪匹马,背后没有权力,他们唯一的权力,就是一枝笔。 分享自Kindle
  • 萧非老师的评论
    小鲜肉:这话真不大中听,虽然入耳顺溜。也许您是保守了。但,如果用英语,说cheesey 就仿佛好了些,是吗?对@胡博士 说。这是“翻译”吗?或者是松开了感觉胡乱想吧。“美丽的书乃以类似外语之语言写成。”普鲁斯特以《驳圣伯夫》里说。语内部翻译之为思。博士这次没说犹太人,他可是专家 #非抒情#
  • Giovanness的评论
    在读《驳圣伯夫》 ★★★ 网页链接
  • 徐则臣的评论
    普鲁斯特《驳圣伯夫》:巴尔扎克给人伟大的形象;托尔斯泰身上的一切自然而然地更加伟大,就像大象的排泄物比山羊的多得多一样。
  • 古美家园的评论
    #开卷有益##微专题#【古美图书馆新书推介】驳圣伯夫一在上午的回忆本书既不是论文也不是小说,而是一部艺术作品。一块小玛德莱娜蛋糕,牵引出丝丝缕缕、连绵不绝的无意识回忆,然后笔锋一转,尖锐犀利。感兴趣的读者可至古美图书馆借阅。
  • 树枝树枝-的评论
    完美创作的实施在精神贫乏与一部杰出作品之间,在那些可笑的所谓有思想的作家与奈瓦尔之间,存在着多大的差距,创作完美的实施,就是一切,正是他们这些人,这些有思想的作家,可能自诩他们在效仿奈瓦尔,创造完美的实施对他们来说并无困难,因为他们本来就什么也没有创造。马塞尔普鲁斯特《驳圣伯夫≫