欢迎来到相识电子书!
内容简介
《杜伊诺哀歌》是20世纪德语诗歌的精品,稍微对现代诗有所了解的读者想必对它都不陌生。目前,《杜伊诺哀歌》已有绿原、林克、李魁贤、张索时等的多个中文译本,但由于这一组诗太重要了,同时也非常不容易理解,所以现在又出现一个新译本就不是什么出人意料的事。 译者刘皓明,先后在北京大学、美国印第安那大学、耶鲁大学就读,获哲学博士学位。曾多次到德国海德堡、图宾根、柏林等大学进修,从事研究。现任教于美国瓦莎大学。他的西方文学素养和文字功力是颇受国内一些学人推崇的。因此,他的《杜伊诺哀歌》新译就尤其引人注目,书刚一问世,已经有热衷德语诗歌的读者在探讨其译文得失了。也许,它算得上是今年最值得细读的译诗集之一。该书德汉双语对照,相当方便。
下载说明
1、杜伊诺哀歌是作者里尔克创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
瑞士国家旅游局的评论#2015瑞士百科#里尔克,欧洲现代最伟大的诗人之一,最终也来到瑞士,选择了位于谢尔(Sierre)的小城堡Muzot定居,完成了一生中最重要及富影响力的创作《杜伊诺哀歌》。Sierre那大片被太阳照耀的葡萄园正适合对人类有平等互爱乌托邦式憧憬的里尔克。请问:他的古堡在瑞士哪个州呢?抽取答对的五位获奖。
-
清凌竹叶的评论回复@诗人默雷 对博文【体验与詩:詞的烏托邦 [051—070]】的评论:"或许有,或许没有,只有时间知道。//@默雷 回复 @清凌竹叶 :是的,类似里尔克创作《杜伊诺哀歌》就整整等了十年,我们这个时代的人由此耐心吗?"查看原文:体验与詩:詞的烏托邦 (051—070)
-
暗黑阳光无间隙切换体的评论突然想起少年时代的一句话,“你变老就不会感受到这么多,你的皮肤变得坚韧”。昨晚看了一会书,深深觉得没有了原来的那种灵性,曾经很喜欢读诗,特别喜欢《杜伊诺哀歌》,曾经我能感受到上帝,我能听到颂歌。昨日读卡尔维诺的《看不见的城市》,既然有点吃力,。大概因为书看的愈来愈少,脑子都已生锈
-
Afra如尘的评论是的,春天需要你。常常一颗星/会等待你去注意它。一股波浪从遥远的过去/卷向你,或者当你在一个敞开的窗下/散步,一把小提琴/会让自身顺从于你的聆听。这一切都是使命。/——《杜伊诺哀歌. 第一首哀歌》 黄灿然译
-
即是流萤也燃灯的评论“因为美无非是我们恰巧仍然能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则因为它宁静得不屑于摧毁我们。”——《杜伊诺哀歌》
-
独兮木兮的评论诚然这很奇异,不再栖居于大地,/不再练习几乎学成的风俗,不再赋予/玫瑰,以及其他独特允诺的事物/人类未来的意义;不再是人们从前所是,/在无限恐惧的手掌之中;甚至抛弃/自己的姓名像抛弃一个破烂的玩具。/这很奇异,目暏一切相关的事物在空间/如此松散地漂浮。《杜伊诺哀歌·哀歌之一》里尔克 林克译
-
三道茶shy的评论生者都犯了一个错误,他们未免泾渭过于分明。天使往往不知道,他们究竟是在活人还是死人中间走动。永恒的激流总是从两个区域冲走了一切时代,并比两者的声音响得更高 ~~~~杜伊诺哀歌
-
中国图书网官方微博的评论#满99减30,满169减60# 中国图书网年中大促,埃德蒙·伯克读本 7.6元,牢墙内的巴勒斯坦 8.8元,宫泽理惠写真集 12.2元,爱丽丝漫游奇境 9.3元,杜伊诺哀歌 9.9元,费孝通社会调查纪实 10.8元,快乐王子童话集 9元,上万种图书满减,总有一本是你想读的,马上选书戳 网页链接
-
迷雾的都城的评论两本R18, 就把日本传统色系,月相,俳句意象,量子力学,薛定谔的猫箱,杜伊诺哀歌涉及个遍,两本……别叫蜜柑箱汉化组了,改叫蜜柑箱学术研讨会吧#太太你们好好画黄啊翻译君们要崩溃了##所以嵌字君拿到的翻译稿注释是原文的十倍##这个圈还能不能好了#
-
读万卷书爱三个人的评论辽教版刘皓明译《杜伊诺哀歌》,就不错。//@馬鳴謙:转发微博
-
清凌竹叶的评论回复@诗人默雷 对博文【体验与詩:詞的烏托邦 [051—070]】的评论:"或许有,或许没有,只有时间知道。//@默雷 回复 @清凌竹叶 :是的,类似里尔克创作《杜伊诺哀歌》就整整等了十年,我们这个时代的人由此耐心吗?"查看原文:体验与詩:詞的烏托邦 (051·070)
-
秋风秋雨入茶来的评论不懂德语,直接从英文译文翻译里尔克《杜伊诺哀歌》,已经是神技了。为了洗白自己的不学无术,凸显以己昏昏使人昭昭的某些国内学者的传统强项,居然建议青年人“不要抱着细究诗的意思的态度来读,不要作任何阅读前的准备,而是要直接切入…”,真是令我感慨。
-
zhu靖的评论里尔克在罗丹的“必须不断工作”“坚韧地观察”的启示下写了一系列“物诗”,最著名的《豹》据说是坚韧地观察的结果,被各种解读,我觉得《黑猫》也不错,里尔克还有很多很好的物诗。即便在他后期去完成自己必须完成的《杜伊诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行》也看出经过物诗练习的痕迹。
-
西西弗斯-凡的评论是的,春天大概需要你。某些星辰 大概要求你察觉它们。从逝去的事物 曾经涌起一朵波浪,或者当你路过 敞开的窗门,一阵琴声悠悠传来 这一切皆是使命。你是否完成 你不是始终分心于期望,仿佛一切 向你预示了一个爱人的来临 倘若渴望爱情,你就歌唱恋人吧!——《杜伊诺哀歌》 中国人民大学图书馆
-
方-平的评论我欲打消愿望,任何其他的关联,/让我的心习惯于它最远的事体。/它宁肯活在它那些星辰的威慑之中,/而非似乎被庇护,被一种近所安抚。(里尔克《杜伊诺哀歌断片》林克译)
-
梦游的凯撒的评论林克翻的《杜伊诺哀歌》虽然大意上无甚出入,但脑洞开得委实大,heiße Gerichte翻成华宴,einfache Tür翻成荆扉也是能
-
丽达吻了谁的鹅的评论里尔克[《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想]…有点不敢看下去了。跟《马尔多罗之歌》、《神曲》、《惶然录》…差不离,都是消耗感情去获得理解。心下惶惶然。
-
夏超_冬至的评论想读《杜伊诺哀歌》 “不知道有没有修订……” 网页链接
-
尚友古人1的评论想读《杜伊诺哀歌》 网页链接
-
April_niku的评论美无非是我们恰巧能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则是因为它宁静地不屑于摧毁我们。——里尔克《杜伊诺哀歌》