章节目录
1995年捷文版出版序言 第一部分:耶稣会传教士严嘉乐从中国寄回祖国的信(1716-1727) 1935年捷文版前言(摘录) 1 严嘉乐从布拉格寄给罗马米开朗琪罗・坦布林尼的信(1715年7月10日) 2 严嘉乐从广州寄给布尔诺尤利乌斯・兹维克尔的信(1716年10月24日) 3 严嘉乐从广州寄给布尔诺尤利乌斯・兹维克尔的信(1716年11月8日) …… 第二部分:严嘉乐和欧洲天文学家的通信(1723-1735) 1995年捷文版前言 9 严嘉乐从南昌寄给姓名不详的收信人的信(1723年8月25日) 10 严嘉乐从北京寄给巴黎什杰潘・苏西埃的信(1730年12月18日) …… 注释 严嘉乐书信年表 参考书目 本书正文涉及的中外文人名对照表 插图 中文版译后记
内容简介
中国是世界文明古国之一。世界知道中国,不自今日始,回溯历史,中外文化交流共有五次高潮。文明交流的深度、广度也是近代超过古代。 文化交流、交融、吸收、互补,也不是可避免的现象。只有在国力充实、文化发达、科学先进的情况下,才可以在交流中采取主动,吸取可用者为我所用。当国势衰弱,文化停滞,科学落后时,往往在交流中处于被动地位,甚至失去对外来文化选择的主动权,成为完全被动的接受者。鸦片战争以后,在长达百年的这一段时间里,输入中国的外来文化,有些是我们主动吸收的,也有些是中国所不愿接受的,也有些是被迫引进的。 历史告诉人们,当前世界经济已经一体化,世界上一个地区出现了经济危机,全世界都会受到震动。文化方面虽然没有达到这样紧密程度,却也有牵一发动全身的趋势。当前文化交流的条件大大超过古代,传递手段之迅捷,古人无法想像。因此,文化交流的责任也远比古代社会沉重。“国际汉学研究书系”负担着21世纪中外文化交流的艰巨任务。
下载说明
1、中国来信(1716-1735)是作者严嘉乐创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!