章节目录
《荷尔德林后期诗歌》(文本卷 德汉对照)图版:荷尔德林画像题辞前言鸣谢凡例哀歌和箴铭体诗 迁徙者[第二稿] 哀歌[《美依哀悼丢提玛》前期稿] 美依哀悼丢提玛 施图加特 附录:秋节[《施图加特》后期修改稿] <墓志铭> 饼与葡萄酒 夜[《饼与葡萄酒》后期修改稿] 通往乡间的通道 还乡 附录:还乡[后期修改稿]六音步格诗和另体诗 爱琴海 <犹如当农夫在节日里……>[<犹如在节日里……>散文初稿] <犹如在节日里……> 致兰道尔 生命的中半 生年 哈特之廕父国詠歌暨草稿 致地母 德意志泳歌 在多瑙河的源头 迁徙 莱茵河 <和好的,你这从不教人信的……>[尚无标题时的《太平休日》草稿·前期稿] <和好的,你这从不教人信的……>[尚无标题时的《太平休日》草稿·后期稿] 太平休日 独一的[文本一] 独一的[文本二] 独一的[文本三] 独一的[文本四] 拔摩岛 拔摩岛[后期稿本的初稿] 拔摩岛[后期稿本的草稿片断合成文本] 提坦们 家乡 哥伦布 路德 <……梵蒂冈……> <就是说从深渊……> <我曾问过摩萨……> <克洛普施托克死于……> ……D.E.Sattler依据詠歌草稿和手稿片断合成的文本附录《荷尔德林后期诗歌》(评注 卷上)《荷尔德林后期诗歌》(评注 卷下)
内容简介
内容简介及三卷目录 内容简介: 20世纪初,埋没了一个世纪的荷尔德林后期诗歌得以面世,并很快吸引了德国和德国以外的学者、诗人及哲学家的关注。荷氏作品融汇了欧洲启蒙运动后政治、历史、宗教、哲学和诗学中最核心的观念,是启蒙运动后新神话的建立、观念论哲学和浪漫派诗歌的里程碑。但由于诗人后期诗歌文本复杂,语言晦涩,思想艰深,阅读和理解荷尔德林一直不是一件易事。本书是对荷尔德林除赞歌外全部后期诗歌的翻译、注疏和解读,其中多数作品首次翻译为汉语。 全书分“文本卷”和“评注卷”(两册)。“文本卷”为德汉双语对照,按体裁和编年收录了荷尔德林1800-1807年间除赞歌外的全部诗歌作品(含完成作品,完整草稿、修改稿、不完整草稿、片段等)及其翻译。“评注卷”详尽阐述诗人后期作品的历史背景及其神学、哲学、诗学和美学内涵,探讨作品的语言风格,吸收西方学界最新成果,对所含作品逐一作了详尽的勘读、训诂、注释和解读,还结合中国诗歌传统进行了独到的分析。 对荷尔德林后期诗歌的完整翻译不仅填补了荷尔德林中译的空白,也将深化读者对西方历史和思想史上这一关键时期的理解。本书从语文学入手来展示思想史,这对帮助读者理解西方传统的渊源和治学方法,有重要促进作用和示范意义。 荷尔德林后期诗歌 文本卷目录 图版:荷尔德林画像 /1 题辞 /1 前言 /1 鸣谢 /1 凡例 /1 哀歌和箴铭体诗 迁徙者〔第二稿〕 /2 哀歌〔《美侬哀悼丢提玛》前期稿〕 /12 美侬哀悼丢提玛 /22 施图加特 /34 附录:秋节〔《施图加特》后期修改稿〕 /44 〈墓志铭〉 /50 饼与葡萄酒 /52 夜〔《饼与葡萄酒》后期修改稿〕 /66 通往乡间的通道 /80 还乡 /84 附录:还乡〔后期修改稿〕 /94 六音步格诗和另体诗 爱琴海 /100 〈犹如当农夫在节日里……〉〔〈犹如在节日里……〉散文初稿〕 /124 〈犹如在节日里……〉 /132 致兰道尔 /140 生命的中半 /144 生年 /146 哈特之廕 /148 父国詠歌暨草稿 致地母 /152 德意志詠歌 /160 在多瑙河的源头 /164 迁徙 /172 莱茵河 /182 〈和好的,你这从不教人信的……〉〔尚无标题时的《太平休日》草稿•前期稿〕 /200 〈和好的,你这从不教人信的……〉〔尚无标题时的《太平休日》草稿•后期稿〕 /208 太平休日 /218 独一的〔文本一〕 /232 独一的〔文本二〕 /242 独一的〔文本三〕 /252 独一的〔文本四〕 /262 拔摩岛 /272 拔摩岛〔后期稿本的初稿〕 /292 拔摩岛〔后期稿本的草稿片断合成文本〕 /312 提坦们 /324 家乡 /332 哥伦布 /334 路德 /346 〈……梵蒂冈……〉 /348 〈就是说从深渊……〉 /354 〈我曾问过摩萨……〉 /358 〈克洛普施托克死于……〉 /362 〈就是以往,父宙斯……〉 /364 雕 /368 日耳曼尼亚 /372 〈可是当上天的……〉 /382 〈如同鸟群缓缓掠过……〉 /392 致首领〔第一稿〕 /394 致首领〔第二稿〕 /398 〈致圣母〉 /404 最先来的〔第一稿〕 /420 最先来的〔第二稿〕 /422 最先来的〔第三稿〕 /428 〈如同海岸……〉 /434 〈就是当葡萄藤汁……〉 /436 提埝岛 /438 〈褐色枝叶上……〉 /444 〈伊斯特河〉 /448 〈……你以为,应跟……〉 /454 纪念 /456 姹女〔《姆涅摩绪涅》第一稿〕 /462 姆涅摩绪涅〔第二稿〕 /468 〈噫讴巴刻库……〉 /474 〈你们安稳筑造的阿尔卑山……〉 /476 海因里希帝 /480 〈并同感半神……〉 /482 希腊〔第一份手稿〕 /486 希腊〔第二份手稿前期文本〕 /490 希腊〔第二份手稿后期文本〕 /494 附录:希腊〔A. BennholdtThomsen合成文本〕 /500 〈人生是什么?……〉 /504 〈神是什么?……〉 /506 D.E. Sattler依据詠歌草稿和手稿片断合成的文本 提埝岛Ⅰ /511 提埝岛Ⅱ /518 家乡 /525 最先来的 /530 提坦们 /535 决断 /541 哥伦布Ⅰ /548 哥伦布Ⅱ /553 希腊Ⅰ /558 希腊Ⅱ /562 姆涅摩绪涅 /567 姹女 /571 附录 厄琉希:致荷尔德林(黑格尔) /576 专有名称索引 /581 标题与首行编目 /607 荷尔德林后期诗歌 评注卷目录 卷上 凡例 / 1 导论 / 1 法国革命与荷尔德林——父国与民族——荷尔德林的历史观——士瓦本的敬虔派神学——荷尔德林与德意志观念论——荷尔德林的诗学——后期诗歌的语言与风格——荷尔德林诗歌的文本——海德格尔对荷尔德林的阐释——中译原则与荷尔德林在中文语境中的接受——方法论:语文学与日耳曼学 哀歌与箴铭体疏证 体说 / 177 古典格律——原本的内容定义和后来的发展——18世纪中期阿卜特的感伤哀歌理论——18世纪末席勒的理想主义哀歌理论——荷尔德林的哀歌理论——18世纪德语哀歌创作:克洛普施托克,歌德,席勒——荷尔德林的哀歌创作——荷尔德林后期哀歌的文本问题——汉译格式和对应格律 《迁徙者》[第二稿] / 201 《哀歌》/《美侬哀悼丢提玛》 / 213 《施图加特》/《秋节》 / 235 〈墓志铭〉 / 250 《饼与葡萄酒》/《夜》 / 252 《通往乡间的通道》 / 309 《还乡》 / 316 六音步格与另体诗疏证 体裁说明 / 333 短诗体裁说明——六音步格——品达体——阿多尼体——文本说明 《爱琴海》 / 338 〈犹如在节日里……〉 / 372 《致兰道尔》 / 397 《生命的中半》 / 399 《生年》 / 410 《哈特之廕》 / 414 卷下 父国詠歌暨詠歌草稿疏证 体辨 / 419 名称的由来——词源、语用和汉译——詠歌与颂歌——荷尔德林的早期颂歌和后期父国詠歌——父国——父国的与民族的——格律问题——父国詠歌作品概览——翻译——手稿和版本问题 《致地母》 / 464 《德意志詠歌》 / 472 《在多瑙河的源头》 / 474 《迁徙》 / 497 《莱茵河》 / 519 《太平休日》(含〈和好的,你这从不教人信的……〉) / 567 《独一的》 / 630 《拔摩岛》 / 670 《提坦们》 / 737 《家乡》 / 743 《哥伦布》 / 745 《路德》 / 753 〈……梵蒂冈……〉 / 755 〈就是说从深渊……〉 / 764 〈我曾问过摩萨……〉 / 767 〈克洛普施托克死于……〉 / 774 〈就是以往,父宙斯……〉 / 775 《雕》 / 780 《日耳曼尼亚》 / 787 〈可是当上天的……〉 / 805 〈如同鸟群缓缓掠过……〉 / 812 《致首领》 / 813 〈……致圣母……〉 / 820 《最先来的》 / 834 〈如同海岸……〉 / 844 〈就是当葡萄藤汁……〉 / 846 《提埝岛》 / 847 〈褐色枝叶上……〉 / 851 〈伊斯特河〉 / 852 〈……你以为,应跟……〉 / 868 《纪念》 / 871 《姹女/姆涅摩绪涅》 / 884 〈噫讴巴刻库……〉 / 910 〈你们安稳筑造的阿尔卑山……〉 / 912 《海因里希帝》 / 915 〈并同感半神……〉 / 917 《希腊》 / 919 〈人生是什么?……〉 / 931 〈神是什么?……〉 / 933 附录: D.E. Sattler依据詠歌草稿和手稿片段合成的文本简注 / 935 黑格尔:《厄琉希:致荷尔德林》简注 / 936 年谱 / 937 文献目录 / 967 名词概念索引 / 1002 后记 / 1012
下载说明
1、荷尔德林后期诗歌(上中下)是作者[德] 荷尔德林(F.Hölderlin创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!