章节目录
《徒然草》《方丈记》
内容简介
《徒然草》与《方丈记》因题材相近,内容幽玄静美、笔致清雅简洁,故合称日本古典随笔双璧,代表了日本近古散文创作的最高成就。 “徒然”一词,在日语中意为无聊、寂寞;“草”指草子,指用假名写就、具有日本民族特色的随笔、日记或民间故事等。《徒然草》的书名便是仿古书体例,摘取首句的头两字而得。全书由序段与243段互不相连、长短不一的随性文字组成,与《方丈记》相比,内容更为驳杂深广。包括了自然观、艺术观、人生观、无常观、处世警语、经验感悟、掌故考据、奇闻逸事等等,全都是兼好兴之所至、有感即发而写下的随想、批判、评论,颇似今时流行之微博。虽说是即兴创作、信手拈来,但精练坦荡,字字都凝结了作者的智慧结晶和深刻见解,短则三言两语、长则细描详绘,将儒、道、佛理寓于简单通俗中,而行文又能将汉文日语融冶一炉,真实、风趣、质朴,汰尽浮夸虚妄,闪烁着古老辩证法思想的光芒,将他人生的经验、体会、彻悟尽都囊括其中。虽没有引人入胜的情节,却是以沧桑之心发禅悟之语,静谧而超脱,于不拘一格间尽显灵韵,使人读后留下无穷的怀想和思索。其思想层面的深邃广阔、文笔的生动超妙、意境的悠然闲雅,不但予人以优美的艺术享受,更发人深省、启迪智慧。 《方丈记》即是鸭长明隐匿日野山时,回忆生平际遇、叙述天地巨变、感慨人世无常的随笔集。其成书于1212年,被誉为日本隐士文学之“白眉”(最高峰)!全书共十三节,以简洁严整的和汉混合文体写成,笔意生动而富有感情。前半部分从感慨世事多艰、人生虚幻出发,通过作者的耳闻目睹,生动写实地描述了平安末期悲惨的“五大灾厄”,借社会的苦难揭示出人世无常、生存不易的道理。后半部分笔锋一转,由社会现实转向了隐居生活和内心世界。先是自叙身世,接着书写隐遁大原山,后又迁移日野山筑庵,以清雅的笔墨,记述了方丈之庵中闲寂的生活,同时表达自己内心的矛盾与烦恼。到最后直率地坦露心扉,为能否安于清贫而自我深省。全书措辞佳美、浑然天成,结构巧妙、格调高逸,奠定了鸭长明“日本中世隐士文学鼻祖”的崇高地位。 作为一部流传千古的名作,《方丈记》对日本的文学、历史、思想等各方面都产生了极为深远的影响。之所以如此,主因在于其贯穿始终的无常思想,与大和民族纤细感性的内心世界高度契合,故而能引发日本人民长久的共鸣,并视之为万代不易的文化瑰宝。
下载说明
1、徒然草·方丈记是作者【日】吉田兼好,【日】鸭长明创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
Toska__的评论读过《方丈记 徒然草》 “身后堆金拄北斗,不如生前一樽酒。” 网页链接
-
浅笑--盈盈的评论日本随笔的特色是随意,能写出生活情趣,比小说更见真情//@程璧歌友会:《枕草子》与《方丈记《徒然草》并为“日本三大随笔”,与《源氏物语》合为“平安文学双璧”。它是日本随笔文学的源头也是一座高峰。欲了解日本文学的细腻、美感,以及日本文化中的审美趣味,《枕草子》都是一部不可越过的作品。
-
yico-张的评论幸亏今天叫的外卖,当当小哥的送书速度比预计的快。咦,似乎我看得有点杂[笑cry]。《枕草子》据说周作人译本比较赞,与之前的《方丈记》《徒然草》也算齐活了。虽然天才热起来,毛袜子的各种织法也是可以研究起来的[嘻嘻]
-
湯川秀策的评论#方丈記##徒然草#最喜欢鴨長明写的那句「行く川の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず」。流水不绝,世事常变。读来是满满的沧桑感,莫名的觉得自己也已饱经沧桑了。徒然草完全可以说是站在旁观者的角度来看人世,且站在了某个高度。人世正因其变化无常才为可贵这一说让人共鸣。
-
复旦大学星空讲坛的评论《枕草子》与同时代的另一部日本文学经典《源氏物语》,被喻为日本平安时代文学的双壁。同时,与后来出现的鸭长明的《方丈记》以及吉田兼好的《徒然草》,并称为日本的三大随笔。 断片式的寥寥数语,文字清淡而有意趣。
-
大梦书屋DiamondreaM的评论《枕草子》(まくらのそうし),日本平安时代女作家清少纳言的散文集。主要是对日常生活的观察和随想,取材范围极广。断片式的寥寥数语,文字清淡而有意趣。《枕草子》与同时代的另一部文学经典《源氏物语》,被喻为平安时代文学的双壁。同时,与后来出现《方丈记》《徒然草》,并称为日本的三大随笔。
-
Mango-white的评论曾经多艰难找的书,后来找到一本林文月版本 //@华师文化街百草园书店:《枕草子》周作人的译本终于出了!!!另外《方丈记》《徒然草》都是很经典的日本文学随笔!
-
一本书的漂流记的评论#新书速递# 《枕草子》,作者:清少纳言 此书大约成书于1001年,开日本随笔文学之先河。全书共有305段,分为类聚、日记、随想三大内容。涉及地理风貌、草木花鸟、内心情感、生活情趣等等,非常丰富地体现出作者清少纳言细腻的观察和审美趣味。《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”
-
花放鹤的评论读「徒然草 方丈记」读了蛮久了,刚读到的一八八觉得说的很有道理,特意下载电子版截了个图,可共勉。此书值得一读,李均洋翻译的版本很好[偷乐]
-
瑶簪的评论啊已经买了,不过不是周作人的译本。徒然草也买过了,是挺有意思的。方丈记还没来得及看。
-
雨枫书馆的评论#好读推荐#《枕草子》【《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”,与《源氏物语》合为“平安文学双璧”。它是日本随笔文学的源头,也是一座高峰。周作人先生的 《枕草子》 译本迄今仍是最早、最经典译本,他对古典作品把握精准,最大程度地还原了日文的美感。】
-
刘倩96780的评论读过《枕草子》 我的评分:★★★★★ 阅读顺序:源氏、阴翳礼赞、枕草子、伊势、紫式部日记、竹取、和泉式部日记、紫文要领、少将滋干之母、徒然草方丈记、大日本史(平安后妃和朝臣)、小仓百人一首……通过清女和紫女顺藤摸瓜可以认识好多书。... 网页链接 来自@豆瓣App
-
厦门大摩纸的时代书店的评论#书话# 《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并称为“日本三大随笔”,它是日本随笔文学的源头,也是一座高峰。欲了解日本文学的细腻、美感,以及日本文化中的审美趣味,《枕草子》都是一部不可越过的作品。
-
你应该能看到那颗闪耀的阿馋星吧的评论《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”。——@米小撸微博名太长被嫌弃 所以我们怎么不叫方丈记要叫方丈说[微笑]
-
墓午rococo的评论万叶集用的万叶假名是汉字拼写的日语,奇葩的是汉语的批注是文从字顺的文言文,亲测可以看懂。竹取物语和源氏物语都是平假名,今昔物语和方丈记是汉字+片假名,直到徒然草才出现汉字+平假名的文体,现在日语的书写文体。
-
高阳PHOTO的评论《枕草子》与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”。只是没想到《枕草子》居然比另外两本加起来还厚这么多~
-
_林谷溪_的评论枕草子的自然景物美得清淡,像看客带着从容欣赏的情绪。而徒然草的句子就哀凄清冷许多。方丈记连话都不愿意多讲的样子,显得特别孤寂。
-
深宫旧事的评论《方丈记》:与《徒然草》、《枕草子》一起并称日本古典散文三圣。“逝川流水不绝,而水非原模样。淤水处浮起水泡,忽灭忽生,那曾有久存之例。世上的人和居也如此。”短短数句,日本文化的“物之凄美”以及复交的超然态度绝妙浓缩于字里行间,长明以自身的不行为能量,达到独特的领悟。
-
世纪文景的评论#新书上架#日本随笔文学最高峰《枕草子》,清少纳言著。它大约成书于1001年,与《方丈记》《徒然草》并为“日本三大随笔”,与《源氏物语》合为“平安文学双璧”。而周作人先生的译本迄今仍是最早、最经典译本,他对古典作品把握精准,最大程度地还原了日文的美感。页面不存在
-
懵居居的评论鸡汤腻歪读读《徒然草》《方丈记》清新舒坦,读谷奇润一郎《阴翳礼赞》考究便池亦觉阴翳有趣。前些日子看野上照代《等云来》昨日大课无聊便看了一下午的云卷涌动,也满心愉悦。如若如人无趣,物便无趣。“天地有大美而不言,四时有明法而不谈。”岂不罪哉!