欢迎来到相识电子书!
农夫皮尔斯

农夫皮尔斯

作者:兰格伦

分类:文学

ISBN:9787500105435

出版时间:1999-1

出版社:中国对外翻译出版公司

标签: 诗歌  英国文学 

章节目录

译者序 序曲 第一节 第一节 第三节 第四节 第五节 第六节 第七节 第八节 第九节 第十节 第十一节 第十二节 第十三节 第十四节 第十五节 第十六节 第十七节 第十八节 第十九节 第二十节 专有名词英汉对照表

内容简介

本诗分为两部分:第1部分包括序诗和7节,第2部分包括其余13节。序诗用中古文学惯用的梦境和寓意形象的手法,写诗人在一个5月的清晨在莫尔文山上听着潺潺清泉,不觉入睡。他看到在一片美好的田野里有各式各样的人:农民,各种僧侣,手工业者,商人,骑士, 各种艺人,乞丐,无异是14世纪英国社会的一个缩影。田野的一端矗立着真理之塔,另一端是死亡之谷。诗人一面描写这些人物,一面评论。接着他看见从塔里走出一个可爱的女子,名叫“神圣教会”,她教导诗人要追求真理,拯救灵魂;又指点给他看“奖赏夫人”要和“虚伪”结婚,许多人附和,惟有“神学”反对。大家争执不下,决定到伦敦去找国王解决。国王主张她和“良心”结婚,“良心”不肯,并揭发她的缺点。国王请来“理智”,“理智”也坚决要国王惩罚她。“奖赏夫人”得到惩罚,只有郡官去安慰她。国王把“理智”和“良心”留下,供他顾问。 作者通过这一寓言批判了僧俗各界的寄生性和社会上贿赂公行、追逐财利的现象,肯定了国王的作用,希望他能凭理性和良心治国。 诗人醒来之后又作了第2个梦,梦见“良心”在布道,许多听众都开始忏悔,包括“七大罪恶”(骄傲、淫欲、嫉妒、恚怒、贪婪、饕餮和懒惰)在内。“希望”吹起号角,成千的人聚集起来要求寻找“真理”,但大家都不知道“真理”在什么地方。这时农夫皮尔斯出现,他说他做了50年“真理”的仆人,可以担任向导,但必须先耕完他的半亩地,并分配大家工作。许多人纷纷推托,不肯劳动,他就叫“饥饿”来威胁他们。只有一个妇女代表大部分善良的人愿意跟皮尔斯去寻找“真理”。“真理”这时给他送来一张赎罪券,上面写着“作好事的得永生,作坏事的遭永劫”。一个僧侣否认这张赎罪券有 效,引起了争执,皮尔斯一气之下把它撕毁,宣称他从此不为人间幸福苦干,而要把时间全用在祈祷和忏悔上。这时诗人醒来,结束了第2场梦。 作者在这里仍用寓言的形式说明要获得真理必须首先通过诚实的劳动。他对贫苦的劳动者表示极大的同情,反对怠惰和寄生生活,但他要求劳动者恪守本分,不同意他们要求增加工资。他又认为现世勤劳仍不能导致灵魂的得救。这种思想就引出了全诗的第2部分。 第2部分是全诗较弱的部分,充满抽象的神学说教和经院式的辩论。诗人在梦中继续追求真理,看到了3种境界:“善”、“中善”、“上善”。作者对这3种境界在不同的阶段有不同的解释。最初,他认为“善”就是诚实的劳动,“中善”则除此之外还能分散资财,行 为仁慈,而“上善”则更进一步要能惩恶。以后,他思想中概括性和宗教神秘成分增加,把“善”解释成为“积极的生活”,“中善”则是超越“善”而达到“静观”“甘贫”的境界,并进一步像耶稣基督那样用“慈心”救世。耶稣基督虽然战胜了反基督的撒旦,但撒旦又降临人世,因此必须有“上善”。“上善”就是“精神权威”,以主教和统一教会为代表,在诗中诗人又用皮尔斯来象征“统一教会”。诗人以继续追求的口气结束全诗:“我愿作一香客,走向天涯海角,去寻找农夫皮尔斯。”

下载说明

1、农夫皮尔斯是作者兰格伦创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 正宗冰镇西瓜超人-味道一级棒的评论
    手痒开始抄写了0.0今天想抄完那篇文章的几页和《农夫皮尔斯之幻象》那首长诗……
  • YYC_叫我社长大人呀的评论
    推荐包慧怡的作品《扑朔迷离话《珍珠》》。“文:包慧怡 (《珍珠》原手稿插图,British Library MS Cotton Nero A.x.) 和兰格朗的《农夫皮尔斯》一样,柯顿•尼禄手稿中...” 网页链接
  • 中庸清性無爲的评论
    12世纪後的中古英语盛行用韵文写骑士传奇,有《高文爵士与绿衣骑士》。14世纪後半叶,中古英语文学的高峰是诗人乔叟的韵文《坎特伯雷故事集》,写一群朝圣者的神态言谈。兰格伦的头韵体长诗《农夫皮尔斯》用梦幻形式和寓意象征,写暴动前後农村的现实。15世纪的罗宾汉歌谣,写一群农民劫富济贫的事迹。
  • 读其书知其义的评论
    #城市文学#英国威廉·兰格伦的诗歌《农夫皮尔斯》是英国农民运动的直接产物。采用描写梦境和设定众多的寓意形象,揭露当时一些教会与僧侣的罪恶。作者希望人民团结在统一的教会的旗帜下,向罪恶进行斗争。
  • 贾子末的评论
    请问你拿的是农夫山泉嘛? //【生涯末期?皮尔斯不满! 真理:计划再战十年】网页链接 (分享自 @今日头条)
  • 梦娜丽猪的评论
    William Langland and his Piers Plowman 《农夫皮尔斯之幻象》 (来自 @头条博客) 网页链接
  • 搞笑看不厌海外版的评论
    二、 中古英语时期的英国文学 1、 allegory体非常盛行 2、 Romance开始上升到一定的高度 3、 高文爵士和绿衣骑士 4、 Willian Langlaud 《农夫皮尔斯的幻象》 5、 乔叟 坎特伯雷故事集(英雄双韵体) 6、 托马斯.马洛礼 《亚瑟王之死》
  • 英语专八人文知识的评论
    中古英国文学:Thomas Malory 托马斯 马洛里-Morte d’Arthur《亚瑟王之死》; William Langland 威廉 兰格伦-The Vision of Piers Plowman 《农夫皮尔斯之幻想》wrote for: the common people。
  • 897王君的评论
    皱纹、白头发...这些同样的东西,长在女人身上叫作“老”,而长在某些男人身上就会奇怪的变成一种叫“味道”的东西。优雅的老男人像是深埋树下的酒,老而弥香。所以相较于帅哥正太之类的,我还是比较爱有格调的老男人。比如肖恩.康纳利、皮尔斯.布鲁斯南、还有已经做了农夫的卡尔海因茨..
  • 梦娜丽猪的评论
    William Langland and his Piers Plowman @mark 《农夫皮尔斯之幻象》 (来自 @头条博客) 网页链接
  • TransLongandProsper的评论
    #神译录#中世纪人们已充分认识到这一点,正像皮尔斯·普劳曼(Piers the Plowman)所记载:(‘中世纪人们’这种外星中文我就不说了。能把教诲诗《农夫皮尔斯》错成一个人,功力太深了。)
  • 破旧的琴的评论
    皮尔斯告诉我们,如果自己是农夫,看到一条冻僵的蛇,那意味着自己可以选择,要不要收获一顿蛇肉、一张蛇皮和一瓶蛇胆川贝液,但绝不意味着自己应该去让那畜生咬上一口。
  • Wonocle的评论
    做翻译作业竟然做到沈叔翻译的农夫皮尔斯 我已经不记得怎么翻译只记得他老人家总是把每页PPT上的文字都写到文本框之外啊有没有 唉Bad Student这微妙的伤感该怎么形容
  • 睿励文化的评论
    #浅析英国文学#迎接挑战、或服从骑士首领的命令等。骑士文学的重要意义在于它展示了中世纪贵族男女的生活及他们理想化的世界观。《高文爵士与他的绿衣骑士》作者约翰.高厄创作了当时最精美的骑士文学作品;而《农夫皮尔斯》作者威联.兰格伦作品反映了那个时期的宗教和社会问题;只有乔叟在英国文学史上
  • Fleur_de_Sel的评论
    他们…在葬礼或其他仪式上“为了银子吟唱”,或拼命地“用《主祷文》去穿破天堂”…并“在伦敦及其周围”勉强谋求生计(朗兰德《农夫皮尔斯》描绘这样一类人) //@果壳阅读:韩松《火星照耀美国》书摘二,敬请关注。网页链接
  • 丁丁与胡萝卜的评论
    失败了,但我并没有那么难过,因为认识了你们。那些曾经煎熬回忆起来却充满美丽和感动的日日夜夜,早已铭刻在心 @农夫皮尔斯 @会飞的元谋人
  • 丁丁与胡萝卜的评论
    大半夜不能睡觉给党写颂歌,群众表示不满!@农夫皮尔斯 积极分子此时应拔刀相助!