欢迎来到相识电子书!
浮世理发馆

浮世理发馆

作者:[日] 式亭三马

分类:文学

ISBN:9787500107958

出版时间:2001-1

出版社:中国对外翻译出版公司

标签: 周作人  日本  日本文学  式亭三马  古典文学  苦雨斋译丛  古典  文学 

章节目录

内容简介

“苦雨斋译丛”均系周作人译著。其一为:《希腊拟曲》、《财神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所译六种日本古典作品《古事记》、《枕草子》、《平家物语》、《狂言选》、《浮世澡堂》及《浮世理发馆》;即将推出的第三辑为:古希腊悲剧诗人欧里庇得斯的《欧里庇得斯悲剧集》与古希腊著名思想家路吉阿诺斯的《路吉阿诺斯对话选》。 周氏的翻译成就,尤其是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今亦少有人能够相比,“苦雨斋译丛”所辑之篇一为世界名著,本身自有价值;二是多为绝版已久或未曾付梓之作;第三则因从未汇总出版,读者寻觅不易,此外更具意义的是:“苦雨斋译丛”是在现有版本外,提供了一套最忠实于译者定稿的版本。

下载说明

1、浮世理发馆是作者[日] 式亭三马创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 中危子的评论
    森欧外的,好像也不多,浮世澡堂,浮世理发馆,好像也没人重译过,周译的,老版本只能在图书馆借到,对外版的,早已买不到,最近新出的周译全集,不能零买,太贵,买不起。
  • 中危子的评论
    日本文学两条索子,一是枕草子的路数,二是浮世草子的传统,前者由川端、谷崎润一郎诸人发扬蹈厉,为人熟知,后者在江户时代町人文化处于烂熟期时盛极一时,代表作有浮世澡堂、浮世理发馆、东海道中旅行记,不过近世罕有传承。实则两种路子都是耽溺瞬间之美,不过前者典雅,后者世俗而已。
  • 姜语枫的评论
    //@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》(以上三种均为扬州评话版)、《好兵帅克历险记》、《汤姆索耶历险记》、《歌代啸》、《史上第一混乱》、《黑加尔》、《娃娃看天下》、
  • 就啦啦的评论
    《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》(以上三种均为扬州评话版)、《好兵帅克历险记》、《汤姆索耶历险记》、《歌代啸》、《史上第一混乱》、《黑加尔》、《娃娃看天下》、《莫吐儿》……
  • 仰泳的闲鱼的评论
    //@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》(以上三种均为扬州评话版)、《好兵帅克历险记》、《汤姆索耶历险记》、《歌代啸》、《史上第一混乱》《黑加尔》《娃娃看天下》《莫吐儿》
  • 独来乎独往矣的评论
    老史居然也读《史上第一混乱》,这绝对是一部好玩的奇葩书![爱你] //@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》(以上三种均为扬州评话版)、《好兵帅克历险记》、《汤姆索耶历险记》
  • 部分死亡的评论
    作光学的人都会不适应 //@Eva_July:现在不快乐的都看不下去了。有人和我一样对这个杂志名非常不适应吗?总觉得是讲镜头设计的//@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》
  • 邓志君2013的评论
    //@天狼大卫: //@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》(以上三种均为扬州评话版)、《好兵帅克历险记》、《汤姆索耶历险记》、《歌代啸》、《史上第一混乱》、《黑加尔
  • Double采蘑菇的评论
    [帅]//@鹦鹉史航:《三人同舟》、《三人同行》、《是,大臣》《是,首相》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《君臣斗》、《牛天赐传》、《武松》《宋江》《火烧赤壁》、《好兵帅克历险记》、《歌代啸》、《史上第一混乱》、《黑加尔》、《娃娃看天下》、《莫吐儿》……
  • Misaki白_一只慵懒的喵的评论
    //@鸟先森:周作人译《浮世澡堂》《浮世理发馆》的起由是觉得国人太正经,缺少一种叫滑稽的幽默感,日本能剧表演里有一种戏,名叫狂言,类似相声说书的滑稽戏,这种滑稽感逗人一笑在浮世绘里 也常见到~
  • 棣棠2010的评论
    #手锁心中#作者井上厦,1972年六十七届直木奖获奖作品,书名意即手戴着刑具去殉情。译者后记说,这个短篇的获奖是戏作小说重归日本文坛的标志性事件,还提到传统戏作小说十返舍一九的《东海道徒步旅行记》,式亭三马的〈浮世澡堂〉和〈浮世理发馆〉,三本我都喜欢,第一本最好玩,后两本由周作人翻译。
  • 任知的评论
    周作人涉日本文学:译有《平家物语》(前七卷)、《枕草子》、《古事记》、《日本狂言选》、《日本俗歌六十首》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》《两条血痕》、《如梦记》《石川啄木诗歌集》译佐藤春夫《形影问答》,译永井荷风散文《地图》对他的《日和下驮》作了介绍,与鲁迅合译《现代日本小说集》等。
  • 郑声淫的评论
    想读《浮世理发馆》 网页链接
  • MR摇头丸子君的评论
    有谁还记得周作人和《伊索寓言》中文版的关系?还有《希腊的神与英雄》,《红星佚史》,《路吉阿诺斯对话集》,《希腊拟曲》,《希腊神话》,《欧里庇得斯悲剧集》,《古事记》, 《狂言选》, 《枕草子》, 《浮世澡堂》, 《浮世理发馆》, 《现代日本小说集》,《石川啄木诗歌集》。。晚安。。
  • 愤怒的酸葡萄的评论
    @止庵 先生,最近在读您主编的“苦雨斋译丛”《浮世澡堂》《浮世理发馆》(@中央编译出版社 2001年版),更深地体味到周作人译笔的精妙! //@止庵:但是『遠野物語』和『石神問答』好像还能找到。 //@漫游者粒子:回复@止庵:不是,是后来为先生纪念生日印的。东大的那本是出版的:)
  • 止庵的评论
    有出版社人来访,问周作人手稿事,欲影印,答:欧里庇得斯悲剧集1599页,路吉阿诺斯对话集1188页,希腊神话417页,伊索寓言160页,古事记369页,枕草子685页,狂言216页,浮世澡堂272页,浮世理发馆250页,平家物语613页,知堂回想录562页,建议都出版。
  • zhangduo的评论
    《周作人译文全集》第七卷,为日本式亭三马著《浮世澡堂》《浮世理发馆》,文泉子(坂本四方太)著《如梦记》。第五至八卷说明请参见网页链接 @世纪文景 @止庵
  • 卜卜乃乃的评论
    十返舍一九名作《东海道徒步旅行记》两位主角弥次郎兵卫和喜多八,使人想起堂吉诃德和他的侍从桑丘,可以说是江户版的逍遥骑士。日本导演和编剧宫藤官九郎拍出了他的当代版《东海道徒步旅行记》,也就是《真夜中的弥次和喜八》。这本与式亭三马《浮世澡堂》及《浮世理发馆》是江户时期滑稽本的代表作.
  • 三寸貅的评论
    (最后一题)#30 Day Book and Literature Challenge# 30.The book you’re reading right now: 最近齊頭並進的暫時是……Audio culture, Painting the digital river, 浮世理髮館,路吉阿諾斯對話集,還有十來本讀了一半不知道啥時候才重新撿起來讀的……@鲲归来 我做完啦!
  • audacious的评论
    日本的阳刚之美,往往是凶险的,暴虐的,毁灭意义上的。此处所言此在与彼在,秩序内与秩序外,并无极致与否的差别。都可以达到极致。枕之美为贵族之美,谷崎润一郎,川端康成,三岛由纪夫主要也是贵族之美。与之相对的,是狂言选,浮世澡堂,浮世理发馆的市民趣味。式亭三马与井原西鹤为江户文学代表。