欢迎来到相识电子书!
章节目录
前言 [甲辑] 翻译文学的发明功用 翻译:文学的出口工业 翻译奇谈 方寸已乱 ――论译事之难 翻译与言志 叶维廉译诗的理论与实践 翻译的传统与个人才具 [乙辑] 《葬花词》之两种英译 霍译《石头记》商榷 《桃花扇传奇》英译 ――以一人“译”一国 华兹生编译《中国诗词选》读后感 (干校六记》的两种英译 一个和尚挑水吃 ――张错英译三十二家诗 旗鼓相当的配搭 ――葛浩文英译《红高梁》 [丙辑] 土法习英文 从学英文说起 学英文要自求多福 如是我闻:土教授看洋教授教英文 儿儿学语记 痖弦的“猫脸的岁月” ――望湖居书简 母语与母体文化 什么人撒什么野 给文字看相 文字与思想 方言与传播媒介 成语与文字 让我们来进行谈文字 捉“字虱”之必要 文字岂是东西
内容简介
文字是我们日常表达思想与教养不可或的工具,因此得慎之又慎,不可玩忽。本书《文字岂是东西》为名,用意正是如此。书内所收文章按内容性质分为三揖:甲辑以美国出版物为例,谈中国文学英译的各种问题;乙辑讨论的是中译英作品的特殊例子;丙辑涉及范围较广,但话题仍都是围绕“文学”展开的。
下载说明
1、文字岂是东西是作者刘绍铭创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!