欢迎来到相识电子书!
章节目录
八十回忆 代沟与人瑞 初习英文 出国镀金去,写《王宝川》 谈谈萧伯纳 外编 《天桥》中文版序 《大学教授》中文版序跋 《难母难女》前言
内容简介
本书主体《八十回忆》含《代沟与人瑞》、《初习英文》、《出国镀金去,写<王宝川>》、《谈谈萧伯纳》四篇,最初分别载于1986年7月、8月、9月、10月《香港文学》第19、20、21、22期。内容基本涵盖了作者一生的主要经历,包括儿时经历、交往的朋友、怎么学习英文、如何出国留学,以及用英文翻译改编中国传统戏剧《王宝川》的经历,包括与英国戏剧界和汉学家的交往等等。除此之外,本书还收录了“外编”三则,分别是:《<天桥>中文版序》、《<大学教授>中文版序跋》、《<难母难女>前言》。这三部作品分别是他创作的小说、剧本和翻译的剧本。《天桥》最初是英文写作的小说,在英国美国出版,又陆续有法文、德文、西班牙文、瑞典文、捷克文、荷兰文等在各国问世,后由作者本人译成中文在香港出版;《大学教授》是作者1939年用英文创作,以中国近代历史为背景的话剧,在英国戏剧节上演,1989年在台湾出版其中文版。《难母难女》是作者非常敬仰的英国剧作家巴蕾的作品,二次世界大战前作者译成《巴蕾戏剧全集》因故未发表,1985年应《香港文学》杂志之邀,将其中《难母难女》中文译稿交之连载于《香港文学》上。
下载说明
1、八十回忆是作者熊式一创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
海豚书馆的评论海豚书馆书目(编号): 海豚书馆出版图书编号 1、周梦蝶:刹那 2、林行止:远游·鹅肝·松露 3、董 桥:墨影呈祥 4、张大春:离魂 5、傅月庵:我书 6、冒鹤亭:孽海花闲话 7、熊式一:八十回忆 ... 网页链接 (使用新浪长微博工具发布 长微博_长微博工具_...)
-
丁丁田的评论晚上在一堆要做的事情和来不起的疲倦精神状态夹杂下,翻起了桌上林胖子摆的他外公写的八十回忆,真是感叹时代给予我们在年少时的岁月和阅历太单薄太苍白,后八零真是个尴尬的时期,幼时在一切逐渐进入规范化和却又缺乏物质时代,既无形形色色过法各异的童年又丰富开放的信息的。有那么十年是单调的。
-
青苑书店的评论@上海陈子善 在青苑精彩讲述<天桥>提及熊式一<八十回忆>, 内容基本涵盖了作者一生的主要经历,包括儿时经历、交往的朋友、怎么学习英文、如何出国留学,以及用英文翻译改编中国传统戏剧《王宝川》的经历,包括与英国戏剧界和汉学家的交往等等。
-
FM918玮琳的评论终于有空翻看去西安前买的书了。《爱上青花瓷》《城市里的禅心》《紫玉金砂》《十二月花神》《中式的优雅》《悠悠古音》以上是一套,精致的很,很适合女性闲读。还有 王世襄《京华忆往》宋春舫《从莎士比亚说到梅兰芳》董桥《魔影呈祥》熊式一《八十回忆》及几本画册。书柜已经爆掉,无处可塞了
-
-aller-的评论熊式一《八十回忆》(海豚文库版)说1928年他翻译了J.M.Barrie戏剧二十种,有百万字,先由徐志摩介绍交胡适和编译会,后来取回,最后胡适收下,并预付了部分稿费,最后这批稿件战乱遗失。他到台湾要见胡适,胡适婉拒了。 1931年因为和时任武汉大学文学院院长的陈源聊得投机,陈源要聘请他当正教授。
-
will-zhang的评论熊式一,怕是中国第一个把中国戏曲<<王宝钏>>、<<西厢记>>译成英文出版并登上英国,美国百老汇的剧作家吧!看了他的<<八十回忆>>文笔流畅,痛快。只可惜重复的内容太多。
-
司絜的评论天啦!英文真不容易学!我们的中文,既容易学,也有意思。……英文则不然,大大的不可理喻!——熊式一,八十回忆。@米木默默 @幽蘭秋華室主人 共勉共勉。他老人家后来英文水平不是一般的好,说明后辈也是有潜力的啦~
-
北京刘柠的评论万圣购书单:《维特根斯坦传》(浙大社,好贵!);《法兰克福学派:历史、理论及政治影响》;《人间椅子》(江户川乱步);《邮差总按两遍铃》;《八十回忆》(熊式一)+《老照片》(77)。
-
两无斋主人的评论#阅食记#萧伯纳吃素,却"从不使人特别为他费事,只有黄炎培黄任之,吃素比他还要马虎,你假如给他洋葱烧肉,他可以光吃洋葱,剩下肉不吃!他们和那种自己吃素,却恨别人不吃素者,不可同日语。"(熊式一<八十回忆>)萧伯纳嘴毒,却宅心宽厚。
-
张灵甫之子张道宇的评论杜鼎将军的八十回忆的查询回复|网页链接
-
大夫韓一飛的评论早餐之二。熊式一先生的书,《八十回忆》。