欢迎来到相识电子书!
叶甫盖尼·奥涅金

叶甫盖尼·奥涅金

作者:亚历山大·普希金

分类:文学

ISBN:9787535438270

出版时间:2009-1

出版社:长江文艺出版社

标签: 普希金  俄罗斯文学  俄国 

章节目录

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章普希金原注奥涅金的旅行片断《叶甫盖尼·奥涅金》别稿奥涅金的旅行

内容简介

《世界文学名著典藏•全译本:叶甫盖尼•奥涅金》是以书中男主人公的名字命名的。诗人通过这个典型的艺术形象反映生活的真实,传达他以现实人生的看法和他对人类本性的观察与了解,其中包含着非常丰富的内涵。 《世界文学名著典藏•全译本:叶甫盖尼•奥涅金》是普希金最伟大、影响最深远、读者也最多的作品。它以优美的韵律和严肃的主题深刻反映俄国十九世纪初叶的现实,提出生活中的许多问题,被俄国批评家别林斯基誉为“俄国生活的百科全书和最富有人民性的作品”。在这部独特的小说中,你可以读到许多生动感人的情节,见到一个个栩栩如生的人物,欣赏到各种各样当时俄国生活的真实画面,而且所有这些都是用格律严谨、语言流畅的诗句写出的。在这部诗体长篇小说中,作家以高度简洁凝练的笔法故事,描写风景,刻画人物,展示生活。在这部作品中,普希金表现出他全部的思想高度和才华。

下载说明

1、叶甫盖尼·奥涅金是作者亚历山大·普希金创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 梦女孩在雨林中奔跑的评论
    俄国文学史上第一个“多余人”的形象:普希金《叶甫盖尼·奥涅金》中的叶甫盖尼·奥涅金,第二个是莱蒙托夫的《当代英雄》中的毕巧林,最后一个是冈察洛夫的《奥勃洛摩夫》中的奥勃洛摩夫。
  • 吴胖子胖的评论
    #每日一读#忌麻木 上天讓我們習慣各種事物就是用它來代替幸福—普希金《叶甫盖尼·奧涅金》〜普希金誕辰
  • sunlyda2011的评论
    有一个小女孩喜欢歌剧,周三的视听展示,她做的是07年的《叶甫盖尼.奥涅金》。有些同学不感兴趣,或看手机或睡觉。如果是我在台上,会犹疑选材不够好,尽快结束。但她依然怡然自得,坚持做完,挺好。她从小一定不太听到不友好的否定意见
  • 石头观察员的评论
    一个月前去大剧院看了《叶甫盖尼·奥涅金》的音乐剧版,大剧院就是牛,即使坐在最上面的票价也比较贵,但绝对值这个价,演员的表演细致入微。周末去另一个剧院看了契诃夫的经典剧目《樱桃园》,剧院建于19世纪末,听说契诃夫生前就有他的部分话剧在该剧院进行首演,作为从来没看过话剧的土人,见了世面
  • 白檀的片刻的评论
    我的节目《Vol.295 Tchaikovsky Eugene Onegin 柴可夫斯基 叶甫盖尼·奥涅金选曲》已经上传,来自FM48168 白檀的古典音乐片刻,快来听听(下载@荔枝FM 可离线收听)Vol.295 Tc...
  • 潘小宝Lolly的评论
    第三场:叶甫盖尼奥涅金。 这最后一场歌剧为这三个月的柴可夫斯基之旅划上了圆满的句号。故事告诉我在爱情来的时候就要紧紧抓住,因为稍纵即逝。生活又何尝不是,当初买票的时候感觉最后一场好遥远,以为自己会穿着裙子在五月天来到剧院(没想到今天好大风[笑cry])毕业在即。希望一切顺利。
  • randomlyOK的评论
    倒是挺想看纳博科夫英译的《叶甫盖尼·奥涅金》,肯定很有意思。纯粹的直译,注释超多。他放弃了用译文对原文的美感进行拙劣的模仿,而是试图在注释中重建一切,解释一切关于原文的事情。但也仅关于原文。他才不会去分析普希金本人。
  • 顾焕歌_Julien的评论
    攒了三部剧想看:特里斯坦与伊索尔德,叶甫盖尼·奥涅金,和皮尔·金特,感觉没一个正常的[doge]
  • 俄国音乐剧的评论
    俄国文豪普希金名作《叶甫盖尼·奥涅金》深受改编青睐,不仅有芭蕾舞剧、老柴的歌剧,还有去年登台的#音乐剧奥涅金#。故事主线为奥涅金与塔季扬娜的爱情故事,副线中的连斯基也是个很有意思的人物。今天皮下和大家分享下连斯基的片段,扮演者#Vadim Michman# 秒拍视频
  • 猩猩与树懒的评论
    #瓦夫##FUN游记# [挤眼]一次说看就看的音乐剧《叶甫盖尼·奥涅金》:第四排正中间只要30兹,果然欧洲文化之都不负盛名,easy access的文艺才是好文艺;音乐剧的演奏乐团是沉降式在舞台的正前方,所以闻其声而不见其人,但其整体配合节点之妙伦让人沉醉不知归路[微风] 秒拍视频 .
  • GLMessi的评论
    感觉外国人动不动就决斗,知道普希金怎么死的吗?他妻子被一个军官追求 她就和军官决斗,重伤然后死了,叶甫盖尼奥涅金里奥涅金和连斯基,连斯基爱慕奥尔迦,奥尔迦被奥涅金吸引,所以连斯基决定和奥涅金决斗,被打死了[微笑],
  • Me-MashiMaro的评论
    阿基琉斯 奥德修斯 埃斯库埃斯 索福克勒斯 欧里庇得斯 阿里斯托芬 哥尔德斯密 茹科夫斯基 恰尔德哈洛尔德 叶甫盖尼奥涅金 车尔尼雪夫斯基 奥斯特洛夫斯基 拉斯蒂涅 拉斯柯尔尼科夫 聂赫留朵夫 伏伦斯基……
  • 明河共云影的评论
    《奥涅金》改编自俄国普希金的作品《叶甫盖尼·奥涅金》。我没有看过原著,所以无从比较改编如何,但是电影本身给我一种非常优雅的感觉,带着一丝微妙晦暗的朽毁美感。片中每一段旋律都选用得恰当好处,优雅动人又不喧宾夺主,巧妙地应和着剧情。整部电影的节奏安排有序合理,不会让人觉得沉闷无聊。
  • 朔汐2015的评论
    所有的诗人/都和幻想的爱情是好朋友。 选自普希金《叶甫盖尼。奥涅金》启程!!!启程!!!启程!!!
  • 万书含的评论
    试了试这个动作,差点死了。剧照是《叶甫盖尼-奥涅金》(瓦赫坦戈夫剧院版)里的塔季扬娜,之前发的“俄罗斯最顶级的独白表演”中的主人公:叶甫盖尼娅-克列格介日。
  • Julieta_inteligente的评论
    #红与黑##叶甫盖尼·奥涅金##安娜·卡列尼娜#美丽高贵的贵族少妇都太容易受到美男子的勾引[偷笑]只有达吉亚娜懂得克制,所谓追求个性解放就必须违背道德伦理嘛[疑问]
  • Arya--S的评论
    噢,人们哪!你们都酷似那位人类的祖先夏娃:赋予你们的,你们不欢喜,而那蛇却在招引着你们,去接近那棵神秘的果树;把这禁果给你们吧,没有它,在乐园里你们也会叫苦。 ---《叶甫盖尼·奥涅金》
  • 宠安宠安的评论
    我想看《柴科夫斯基-歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》》: 网页链接 来自@豆瓣App
  • Pennyniya的评论
    我不喜欢俄国作家[怒][怒][怒],名字太长,还都是“斯基”,作品翻译过来的中文,也是醉醉的,比如“叶甫盖尼·奥涅金”,普希金偶巴的得意之作,可是这个书名,译成中文,在我的感情世界里,这题目就是破铜烂铁的组合!!!什么鬼东西,小爷我是靠意象记忆的,这下完了[衰][衰][衰]
  • 奥小佳的评论
    《叶甫盖尼.奥涅金》歌剧,马林斯基剧院,投入看哭。不觉中将自己代入角色,男女主人公,我一人上演。结论还早。剧-Perfect。 俄罗斯·马林斯基剧院