欢迎来到相识电子书!
叶甫盖尼·奥涅金

叶甫盖尼·奥涅金

作者:普希金

分类:文学

ISBN:9787805675688

出版时间:2002-9

出版社:译林出版社

标签: 普希金  诗歌  俄罗斯文学  外国文学  奥涅金 

内容简介

厌倦了上流社会生活的奥涅金来到外省的乡下,和热情单纯的年轻诗人连斯基成了好友,并在他介绍下与拉林娜老太太一家结识。拉林娜的次女、活泼的奥丽加和连斯基相爱,而她的长女、文静的塔吉雅娜爱上了奥涅金。但奥涅金对家庭生活已经抱有成见,不愿受家庭的束缚,因而拒绝了塔吉雅娜。由于连斯基拉他参加了喧闹的社交活动,而他的出现又使塔吉雅娜受窘,奥涅金就故意和奥丽加接近,来使连斯基气恼。年轻诗人一怒之下提出决斗。奥涅金出于上流社会畸形的荣誉感接受了挑战,并弄假成真打死了自己的朋友。以后,奥涅金受到良心的谴责,浪迹天涯。等他在社交活动中再次见到塔吉雅娜,她已经出于无奈嫁给一位将军了。这时奥涅金突然萌动旧情,但遭拒绝。最后,故事在奥涅金尴尬的场面中结束。 这个普通的爱情故事,被作者放在特定的时代背景下写了出来,赋予了它以深刻的社会历史意义。

下载说明

1、叶甫盖尼·奥涅金是作者普希金创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 梦女孩在雨林中奔跑的评论
    俄国文学史上第一个“多余人”的形象:普希金《叶甫盖尼·奥涅金》中的叶甫盖尼·奥涅金,第二个是莱蒙托夫的《当代英雄》中的毕巧林,最后一个是冈察洛夫的《奥勃洛摩夫》中的奥勃洛摩夫。
  • 吴胖子胖的评论
    #每日一读#忌麻木 上天讓我們習慣各種事物就是用它來代替幸福—普希金《叶甫盖尼·奧涅金》〜普希金誕辰
  • sunlyda2011的评论
    有一个小女孩喜欢歌剧,周三的视听展示,她做的是07年的《叶甫盖尼.奥涅金》。有些同学不感兴趣,或看手机或睡觉。如果是我在台上,会犹疑选材不够好,尽快结束。但她依然怡然自得,坚持做完,挺好。她从小一定不太听到不友好的否定意见
  • 石头观察员的评论
    一个月前去大剧院看了《叶甫盖尼·奥涅金》的音乐剧版,大剧院就是牛,即使坐在最上面的票价也比较贵,但绝对值这个价,演员的表演细致入微。周末去另一个剧院看了契诃夫的经典剧目《樱桃园》,剧院建于19世纪末,听说契诃夫生前就有他的部分话剧在该剧院进行首演,作为从来没看过话剧的土人,见了世面
  • 白檀的片刻的评论
    我的节目《Vol.295 Tchaikovsky Eugene Onegin 柴可夫斯基 叶甫盖尼·奥涅金选曲》已经上传,来自FM48168 白檀的古典音乐片刻,快来听听(下载@荔枝FM 可离线收听)Vol.295 Tc...
  • 潘小宝Lolly的评论
    第三场:叶甫盖尼奥涅金。 这最后一场歌剧为这三个月的柴可夫斯基之旅划上了圆满的句号。故事告诉我在爱情来的时候就要紧紧抓住,因为稍纵即逝。生活又何尝不是,当初买票的时候感觉最后一场好遥远,以为自己会穿着裙子在五月天来到剧院(没想到今天好大风[笑cry])毕业在即。希望一切顺利。
  • randomlyOK的评论
    倒是挺想看纳博科夫英译的《叶甫盖尼·奥涅金》,肯定很有意思。纯粹的直译,注释超多。他放弃了用译文对原文的美感进行拙劣的模仿,而是试图在注释中重建一切,解释一切关于原文的事情。但也仅关于原文。他才不会去分析普希金本人。
  • 顾焕歌_Julien的评论
    攒了三部剧想看:特里斯坦与伊索尔德,叶甫盖尼·奥涅金,和皮尔·金特,感觉没一个正常的[doge]
  • 俄国音乐剧的评论
    俄国文豪普希金名作《叶甫盖尼·奥涅金》深受改编青睐,不仅有芭蕾舞剧、老柴的歌剧,还有去年登台的#音乐剧奥涅金#。故事主线为奥涅金与塔季扬娜的爱情故事,副线中的连斯基也是个很有意思的人物。今天皮下和大家分享下连斯基的片段,扮演者#Vadim Michman# 秒拍视频
  • 猩猩与树懒的评论
    #瓦夫##FUN游记# [挤眼]一次说看就看的音乐剧《叶甫盖尼·奥涅金》:第四排正中间只要30兹,果然欧洲文化之都不负盛名,easy access的文艺才是好文艺;音乐剧的演奏乐团是沉降式在舞台的正前方,所以闻其声而不见其人,但其整体配合节点之妙伦让人沉醉不知归路[微风] 秒拍视频 .
  • GLMessi的评论
    感觉外国人动不动就决斗,知道普希金怎么死的吗?他妻子被一个军官追求 她就和军官决斗,重伤然后死了,叶甫盖尼奥涅金里奥涅金和连斯基,连斯基爱慕奥尔迦,奥尔迦被奥涅金吸引,所以连斯基决定和奥涅金决斗,被打死了[微笑],
  • Me-MashiMaro的评论
    阿基琉斯 奥德修斯 埃斯库埃斯 索福克勒斯 欧里庇得斯 阿里斯托芬 哥尔德斯密 茹科夫斯基 恰尔德哈洛尔德 叶甫盖尼奥涅金 车尔尼雪夫斯基 奥斯特洛夫斯基 拉斯蒂涅 拉斯柯尔尼科夫 聂赫留朵夫 伏伦斯基……
  • 明河共云影的评论
    《奥涅金》改编自俄国普希金的作品《叶甫盖尼·奥涅金》。我没有看过原著,所以无从比较改编如何,但是电影本身给我一种非常优雅的感觉,带着一丝微妙晦暗的朽毁美感。片中每一段旋律都选用得恰当好处,优雅动人又不喧宾夺主,巧妙地应和着剧情。整部电影的节奏安排有序合理,不会让人觉得沉闷无聊。
  • 朔汐2015的评论
    所有的诗人/都和幻想的爱情是好朋友。 选自普希金《叶甫盖尼。奥涅金》启程!!!启程!!!启程!!!
  • 万书含的评论
    试了试这个动作,差点死了。剧照是《叶甫盖尼-奥涅金》(瓦赫坦戈夫剧院版)里的塔季扬娜,之前发的“俄罗斯最顶级的独白表演”中的主人公:叶甫盖尼娅-克列格介日。
  • Julieta_inteligente的评论
    #红与黑##叶甫盖尼·奥涅金##安娜·卡列尼娜#美丽高贵的贵族少妇都太容易受到美男子的勾引[偷笑]只有达吉亚娜懂得克制,所谓追求个性解放就必须违背道德伦理嘛[疑问]
  • Arya--S的评论
    噢,人们哪!你们都酷似那位人类的祖先夏娃:赋予你们的,你们不欢喜,而那蛇却在招引着你们,去接近那棵神秘的果树;把这禁果给你们吧,没有它,在乐园里你们也会叫苦。 ---《叶甫盖尼·奥涅金》
  • 宠安宠安的评论
    我想看《柴科夫斯基-歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》》: 网页链接 来自@豆瓣App
  • Pennyniya的评论
    我不喜欢俄国作家[怒][怒][怒],名字太长,还都是“斯基”,作品翻译过来的中文,也是醉醉的,比如“叶甫盖尼·奥涅金”,普希金偶巴的得意之作,可是这个书名,译成中文,在我的感情世界里,这题目就是破铜烂铁的组合!!!什么鬼东西,小爷我是靠意象记忆的,这下完了[衰][衰][衰]
  • 奥小佳的评论
    《叶甫盖尼.奥涅金》歌剧,马林斯基剧院,投入看哭。不觉中将自己代入角色,男女主人公,我一人上演。结论还早。剧-Perfect。 俄罗斯·马林斯基剧院