欢迎来到相识电子书!
末日奇点

末日奇点

作者:[美] 查尔斯·斯特罗斯

分类:文学

ISBN:9787512700512

出版时间:2010-10

出版社:中国妇女出版社

标签: 科幻  小说  美国  科幻小说  最终幻想联盟  查尔斯·斯特罗斯  查尔斯•斯特罗斯  无政府主义 

章节目录

序幕:小姑娘“星期三” 1.钢铁朝阳 2.虎穴龙潭 3.全身而退 4.神秘之旅 5.报章社论 6.杀戮时刻 7.插曲之一 8.派对女孩 9.衰人不死 10.连环命案 11.间谍对战 12.插曲之二 13.头版头条 14.豪华客舱 15.临战准备 16.好戏开演 17.炸弹设局 18.感恩赴死 19.插曲之三 20.小丑上场 21.孩子太多 22.背后支援 23.信使神通 24.覆水难收 尾声:大后方

内容简介

一个月内,四名莫斯科大使神秘死亡,死状千奇百怪,引起各方注意……莫斯科死亡计划启动,8亿多人生命危在旦夕。 联合国为查明事件真相,拯救无辜生命,派出特别行动组成员卧底行动。 自“老纽芬兰四号”空间站中死里逃生的神秘女孩,三年后,家人遭遇灭顶之灾,在神秘人的帮助下走上复仇之路…… “再造者”一族千方百计地试图刺杀各国首脑,意图用恐怖手段颠覆整个星际体系,挑战爱查顿的阴谋也开始渐渐展露。 行踪诡异的小丑,言语激愤的灵通刺探者,各方人马都汇集于同一艘飞船上,一切都暗藏玄机……

下载说明

1、末日奇点是作者[美] 查尔斯·斯特罗斯创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接

热门评论

  • 纸丁的评论
    现在是北京时间2012年12月21日下午3:28(玛雅世界末日奇点后14min) 大学语文课,除了感到3颗高密度小行星高速飞向地球引起时间维坍塌而导致我的智商在短时间回到3岁水平外,我没有感到任何要挂的迹象。作为机械院优质工科男一枚,我还可以继续造我的不蛋疼自行车。
  • 科幻世界的评论
    #星云9#《星云9:港台科幻专辑》之一为陈立诺长篇处女作《园丁》,科幻、悬疑、推理、末日、宗教,奇点临近的时代人类何去何从?这是一篇不同于刘慈欣王晋康风格的佳作,背后的故事究竟如何?科幻世界专访陈立诺,给您一一道来!大刘提出的问题你又作何回答?【星云9购买地址:网页链接】
  • 科幻世界的评论
    #子午书库#新书上架,刘慈欣王晋康李伟才联袂推荐,《星云9:港台科幻专辑》:陈立诺《园丁》科幻、悬疑、推理、末日,奇点临近的畅想曲;台湾科幻教父张系国《多余的世界》(刚荣获第三届全球华语星云奖中篇小说金奖),夜透紫《宠儿》打动大刘的精彩短篇。幻想商城购买:网页链接
  • mosuyu的评论
    或许易学对于人的发展如DNA对于乳酸菌繁殖的兴衰永远不变,亦或是如人在减脂过程中的营养训练计划,随进程不断改变,但不管是结合现代的易学、伏羲易还是紫薇都不应该是盲目地像调和油那样1:1:1混合的四不像油类,如果真能算出1+1=2,那么动荡的有理数界就直接崩溃了,末日的那奇点就真的出来了
  • 悬崖上的小宗的评论
    正在看末日奇点,在白矮星形成过程中,温度会冷到不能再冷,而在矮星内部,时间会重叠延长到十万亿年,最终凝结成一块铁晶.而这过程,在我们看来,不过几秒钟.这块铁晶,就是可怕的无间地狱,其中禁锢了万千恶灵,佛家的说法,确实真实不虚啊.因果,愿力,业力,六道...一切都与现代物理丝丝入扣
  • 闪闪发亮的喵星人的评论
    一个男人长着一颗玻璃怨妇心妹子洗澡少聊几句少说一个晚安就天崩地裂世界末日宇宙坍塌成奇点我看还是洗洗干净切了JJ做女人或者自觉自动掰弯揽基做个受算了——水区某帖观后感。。。恩我暴躁了-o-说起来三体3果然还是没看完lol
  • zootee猪蹄手工的评论
    读过《末日奇点》 ★★★★★ “《奇点天空》的后续。瑞秋,你又出现了~” 网页链接
  • hyldy2008的评论
    这个一定得买.....书柜目前在我买了《末日奇点》《奇点天空》后溢出来了...该肿么办呢//@春十三香: 哦哦哦哦!终于放出了!!全新修改,上册应该包括《在路上》(改名了)、《妖太子》、《狼行记》、《怀恨记》~~~~想要热血给你热血,想要推理给你推理,想要三俗?大真佛来了!!!
  • 原子弹胖子-南瓜王的评论
    顺手还买了本末日奇点,@阿克西斯新吉恩 我记得那本奇点天空还在你那呢//@原子弹胖子-279工程: 已下单……//@英明神武井架工: ……看到当当两个字时突然觉得眼前飘过了一片乌云
  • 鹿得薇兮_阿毛酱的评论
    忍不住还是开始看末日奇点,寥寥数页后就觉得翻译的不错,看了译者是郭泽,好像很眼熟,是松鼠会里吧。爱好科幻,业余翻译,我觉得跟字幕组很有神韵上的类同,这类书要是普通译者,真不知会翻的有多惨不忍睹。