内容简介
《時代》雜誌票選百大經典小說 ★全新中譯本 ★獨家收錄:村上春樹專文導讀 ★費滋傑羅風格裝幀 這一切,都是為了拭去鑽石上的灰,都是為了這本光芒耀眼的世紀經典 「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。」──村上春樹 你一定聽過它、翻過它,甚至擁有過它;但若沒有全新的中譯本,你將再度錯過它! 一則爵士年代哀淒美麗的夏日戀情,一本讓村上春樹等待1/4個世紀才敢翻譯的經典之作 「我將《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上──正是這樣的幻象,世界才能如此鮮豔。你無須理會真假,但求沾染上那份魔術般的光彩就是了。」──費滋傑羅 出版緣起:從《大亨小傳》到費滋傑羅 ── 一則爵士時代的尋夢傳奇 《大亨小傳》初版誕生於1925年,當時已經是暢銷作家的費滋傑羅,一心想寫出一本真正的文學小說,為此他放棄了雜誌高額稿費的大眾短篇寫作,與妻子塞爾妲搬到法國蔚藍海岸專心創作。他告訴知名編輯柏金斯(Maxwell Perkins),這本書和他其他輕鬆的流行作品不同,他想寫出一個「在真誠且光輝燦爛的世界裡能夠被留下來的故事」。 於是,他創造出蓋茲比這樣的人物,一如一次世界大戰後的美國爵士年代裡,從中西部到東部闖蕩、一夕致富的人們,蓋茲比從一文不名的窮小子搖身變成夜夜宴客的慷慨富人,他盯著夢幻般的紐約長島燈塔,尋覓著他夢寐以求的女人黛西。東部的名流貴客川流不息地來到他家中作客,私下卻鄙視他;而他癡心等待、早已嫁作貴婦的黛西,也只當他是婚姻走味後的逃避調劑。只有他的鄰居、也是故事的敘事者尼克,眼看著賓客們接受蓋茲比的熱情款待卻冷漠無情,眼看著蓋茲比奮力追求那腐敗可厭的虛榮。但尼克終於看出蓋茲比心中癡傻熱烈的追夢之心,蘊含著讓他敬畏的純真。 美國明尼蘇達州出身的費滋傑羅一如敘事者尼克,當他來到東部時,正逢美國舊富世代因「上帝已死、所有的仗都打完,對人類文明信心動搖」而開始醉生夢死,但費滋傑羅懷抱著新的夢想,他得努力賺錢維持自己和妻子渴望的奢華生活,他敏銳的寫作天份讓他很快成為時代名流,但同時他也一眼看穿流金幻象後腐蝕人心的靡爛,他設身處地瞭解奢華,也冷眼旁觀鄙視奢華。 所以他創造了一個蓋茲比這樣的人物,一個無視浮華虛實,全心尋夢的傻人。透過他,費滋傑羅彷彿向世人訴說著:幻象是世界美好的基礎,即使現實人生悲涼無常,只要你持續凝望著長島燈塔,相信那裡仍有值得追求的夢、值得燒盡靈魂去追求的愛情,世界就會停在這美好的時刻。 中文世界早已有許多《大亨小傳》譯本,但是深愛《大亨小傳》的村上春樹提醒了我們:「即便存在不朽的名著,但不朽的名譯作品基本上是不存在的。無論哪本翻譯作品,隨著時代推移都會顯得老舊,雖然可能只是程度上的差異。」 而這是一本真正不朽的經典,我們渴望讓新世代讀者認識的經典。它精妙華美地如一顆鑽石,新的翻譯與裝幀都是為了擦拭時間在這顆鑽石上蒙蓋的灰塵。它好得太傳奇,一經擦拭,便綻放出耀目的光芒。再現它,我們深深體會不朽之理。 得獎紀錄 ★《時代》雜誌票選百大經典小說 ★BBC大閱讀書單 ★NPR全國公共廣播電台世紀百大選書No.2 ★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2 ★英國Radcliffe Publishing Course百大小說No.1 ★英國Waterstone’s書店世紀百大小說 ★德國White Ravens國際圖書館推薦書目 ★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目
下载说明
1、大亨小傳是作者史考特.費茲傑羅(F. Scott Fi创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
神晤川的评论读村上的《舞!舞!舞!》时 惊叹他的通透 不拐弯抹角 直击高度发达的资本社会 并自嘲时代之落伍者试图唤醒人情 难怪村上会喜欢菲茨杰拉德 与《大亨小传》有异曲同工之妙
-
徐凤文的评论#淘书记# 为了搜集阅读资料,刚才又跑了一次书展,买些台版和外版的童书资料,并给自己添了几本新书。《大亨小传》即大人物盖茨比。写笔祸史的书有两本,除了金性尧这本,黄裳还有一本《笔祸史谈丛》。最后一本田野故事图文,颇有趣。昨天下午、今天早晨加上午,两次书展一次书摊,花费上千元,添书百
-
坐轩听雨_的评论我喜欢《大亨小传》里的盖茨比,事实上他的确很了不起,从一名女性角度出发,单就感情方面来讲,盖茨比能从一而终只爱黛西一人就足以圈粉无数。只觉得这般完美的男人末了结尾太过悲伤,我一直无法接受。想起几年前有人和我说过他喜欢悲剧,因为喜剧笑笑就过去了但悲剧会记得。稍可释怀。
-
独钓Walden的评论《大亨小传》看过第一二章,忽然想起的一些事,这书太真切了,感觉不必看了。作者写这书时不到30岁,再悲剧伤感的故事写出来也会有种青春年少的轻快,这书经典也还在于讲故事的人是作为旁观者的“我”。
-
Dariva的评论每天浑浑噩噩的生活着也不知道有多少事真正走心[睡]大亨小传-(美)菲茨...
-
神的tracy的评论#23页第四行#我马上有一种感觉,觉得她所说的根本不是真心话。《大亨小传》又名《了不起的盖茨比》,乔志高的译本,在读第二遍。@_晒太阳的王暖暖 @叶秋天-
-
89病人病语的评论今晚把《大亨小传》(《了不起的盖茨比》)的电影看完了,大概知道小说故事的脉络,我很久之前就在看原著小说,但是看了好久好像没搞懂人物关系,和故事的发展,感觉人物好多,有点混乱,现在看来把原著看完的动力又出现了![笑cry][笑cry][哆啦A梦微笑][哆啦A梦微笑] 广州·龙归
-
TTTcz的评论“池里的水有一丝波动,因为清水汩汩从一头流进来又从另一头推动着流出去。那只沉重的橡皮垫子在水面上盲目地飘着。微风激起几乎看不出来的水纹,使它载着莫名的负担,改动了莫名的方向。一撮落叶使它在水上慢慢旋转,拖着尾巴一样的一丝红圈圈”——《大亨小传》
-
蝌蚪往人的评论我每天人物表的事项没完成就感到深深的羞耻,确实很不理解那些听个故事、看个傻逼科普就得意洋洋的人。当然了,根据《大亨小传》的那句名言,人家一天都够累了,还不能找点精神毒品吸两口?
-
草花是张打不出的牌的评论光是看完一本书,只是万里长征第一征。埋头走完第一征的人,倒也未必比一步未走的人高明到哪儿去,反倒应该想想进退的处境,是否真的有气力把这一途走完。#刚看完《大亨小传》却发现情节已经忘了二二三三,深意也未读出多少,慨叹一下,唉#
-
Hope肖顺怡的评论相比《了不起的盖茨》我更喜欢的译名是《大亨小传》#读书·观点#
-
Crevasse01的评论巫宁坤译《了不起的盖茨比》和乔志高译《大亨小传》对比赏析:The Great Gatsby 巫宁坤译《了不起的盖茨比》和乔志高译《大亨小传》对比赏析 原文来源:The Great Gatsby by F. Scott Fitzgeral...文字版>> 网页链接 (新浪长微博>> 长微博_长微博工具_...)
-
HANCY-木纳人的评论了不起的盖茨比[星星][半星],新版的盖茨比真是无聊透了,画面浮夸,每个人都很做作。剧情也改了很多。建议去看1974年的版本《大亨小传》,堪称经典。
-
杨丞琳吧官方微博的评论【MS IDEAS FB】『陳妍希&陳曉』台北文華東方歸寧宴 [星光] 婚禮嘉賓 @楊丞琳 Rainie Yang
-
时尚COSMO的评论#深夜咖啡因# 所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且终将一去不复返。— 《大亨小传》
-
多吉桑2014的评论1、人的本能,总是追逐离开我们的东西,同时却逃避追逐我们的东西。——《大亨小传》@夏博韬 2、希望是火,失望是烟,生活就是一边点火,一边冒烟。@越越越越越Ta 3、有时候,这个世界很大很大,大到我们一辈子都没有机会遇见;有时候,这个世界又很小很小,小到一抬头就看见了你的笑脸。图@楊奇煜Yu
-
读书官网的评论人的本能,总是追逐离开我们的东西,同时却逃避追逐我们的东西。——《大亨小传》
-
xuerendxl的评论在我们参观他别墅这一段时间中,他始终目不转睛的瞧着黛西。我想他是在把他房子里所有的东西都按照他情人眼里的反映,一一重新估价。有时他也如醉如痴四围看看他的东西,似乎有了黛西实实在在出其不意地出现,其他一切都真真假假变成梦幻了。——《大亨小传》
-
T-Yi2016的评论“你每次想开口批评别人的时候,只要记住,世界上的人不是个个都像你这样,从小就占了这么多便宜”——《大亨小传》…
-
成都三皮的评论这版本梁道长在一千零一夜里读过,甚至还分了两期。乔志高那里也译作“大亨小传”,可我偏偏喜欢不起来,可能是他有些上海洋泾浜味道,吃不下去。但乔先生译的《天使望故乡》不错,很是典雅。梁道长那档节目本来一个系列有三个人在做,陈丹青、马世芳做了一季没再做了,就剩道长一个彳亍在北京的夜中。