欢迎来到相识电子书!
章节目录
内容简介
杨宪益的自传是以英文写成的,《漏船载酒忆当年》是其中文译本。自传的意大利文译本的书名为“从富家少爷到党员同志”,这从一个侧面粗线条地概括了它的内容。 杨宪益前半生的漫游与学习经历,显露一位浊世佳公子喜好浪漫与冒险的情怀,读起来像一部流浪汉小说或传奇;此后个人命运随时代洪流浮沉簸荡,又像一部政治宣言书。别具会心的读者,更不妨将它看做一册人生的读本:当生活的歧路纷然变乱于前,当世间的苦难不待招邀而至,人又当如何选择,如何持守。
下载说明
1、漏船载酒忆当年是作者杨宪益创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
老刘兵的评论不是吃货,坐在@陈晓卿 旁边吃饭有压力啊,所幸还可以聊聊纪录片!当年看陈老师的博客谈吃论喝,后来得知他做《舌尖上的中国》便一点也不意外,虽然《舌尖》我并没看,但他曾撰文推荐的《漏船载酒忆当年》我却专门在孔网买来读过,并由此揣摩出一些纪录片与史之间的关联!
-
zrockzhao的评论1、阿 城 常识与通识2、王 朔 致女儿书3、何 伟 江城 4、冯 唐 三里屯前史5、苗 炜 除非灵魂拍手作歌6、汪曾祺 陈小手7、李慎之 风雨苍黄五十年8、何兆武 上学记9、袁伟时 现代化与历史教科书10、周一良 毕竟是书生11、杨宪益 漏船载酒忆当年
-
南山书女的评论发表了博文 《2014年收书记:一月杂事》 - 2014收书记(1):1月6日,星期一,上午没课,到收发室,拆包裹得书:薜鸿时签名的《阿格尼丝 格雷》和《漏船载酒忆当年》,是译者签赠给朱宗杰的。还有《 2014年收书记:一...
-
桑麻雨露见平川的评论最近学语言,比较累,不想读理论书。专找轻松的传记来读。接下来准备翻翻《镜中瑕疵》与杨宪益《漏船载酒忆当年》
-
傷風之藍的评论#漏船载酒忆当年#早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。 结发糟糠贫贱惯,陷身囹圄死生轻。 青春作伴多成鬼,白首同归我负卿。 天若有情天亦老,从来银汉隔双星。
-
又到了复活节的评论因为是父亲的挚友,小时候去百万庄外文书局杨宪益伯伯家,看见的是一屋子外文书好奇,再看见戴乃迭阿姨是个在书画里看得见的外国人,更是好奇有加。父亲说学会喝咖啡,就是得戴乃迭阿姨所授,我也是得父亲的传教不能拿勺子喝咖啡。读《漏船载酒忆当年》书,回忆岁月,前辈的生命旅痕不再是白驹过隙....
-
隼在飞翔的评论看完杨宪益先生《漏船载酒忆当年》后,对翻译家的生平有点兴趣,王小波说这些翻译家大多才华横溢,因历史原因不能继续创作,转向翻译后写就了现代中国最好的文字。找到了《穆旦传》《英若诚自传》,还有一位想找来看看的——谁有王道乾的传记或自传么?
-
盛行西風-密斯維羅妮卡的评论又看了一遍我偶像(偶像,非男神非本命!)的故事,实在是唏嘘不已。记得前年把他的英文自传《WHite Tiger》和中译本《漏船载酒忆当年》都读了一遍,fourth class honor算个啥,人家还不是一样是要妹子有妹子要事业有事业的人参温拿[偷笑]@HerzFuerTom
-
南岄的评论从此,白虎的隐喻就笼罩在杨宪益的一生之中,1990年他应意大利朋友的要求开始撰写英文自传《White Tiger》,中文版由薛鸿时翻译,名为《漏船载酒忆当年》。
-
遇书房的评论【遇过目之一二六】 《漏船载酒忆当年》,杨宪益著,薛鸿时译。二零零一年初版初印,杨先生这一本别有意趣,总觉得其人诙谐达观的背后,掩盖颇多,从不能讲慢慢地到不想讲,如是而已。原著是英文,写到一九八五年作者七十七岁为止,惜译笔太实,虽然也还读得出一星半点俏皮来。
-
阿丽丝镜中记的评论《漏船载酒忆当年》(又名《白虎星照命》)杨宪益著。找到电子书了。[嘻嘻]