欢迎来到相识电子书!
内容简介
目录: 1。威廉●布莱克诗选译 2。罗伯特●彭斯诗选译 3。威廉●叶芝诗选译 4。美国歌谣诗选译 5。包勃●迭兰诗选译 6。威廉●威廉斯诗选译 7。罗●洛威尔诗选译 8。塔特●休斯诗选译 9。希默斯●希内诗选译 10。托马斯●哈代诗选译 11。戴维●劳伦斯诗选译 12。埃利蒂斯诗选译
下载说明
1、驶向拜占庭是作者叶芝等创作的原创作品,下载链接均为网友上传的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论
-
ByNow-傅廉博的评论《驶向拜占庭》 作者:叶芝
-
酸性冷淡风的评论一个衰颓的老人只是个废物,是件破衣支在一根木棍上,除非灵魂拍手作歌,为了它的皮囊的每个裂绽唱得更响亮 ——叶芝《驶向拜占庭》
-
18岁给我一个姑娘的评论《驶向拜占庭》,遇到了一首好诗就忍不住写在了纸上然后分享一下
-
ivieybaby的评论#驶向拜占庭# 今天从安塔利亚一路沿海公路开到帕塔拉,感受了利西亚之路的无限魅力;车子在Kas被擦挂,受到路人的热情帮助;花了两个小时打电话发邮件联系租车公司和拖车服务,庆幸自己英语足够好用;两个伙伴去菲特希耶换车,我在酒店泳池扑腾了会儿,等着明天再去沙滩[拜拜] 土耳其
-
风能进的评论在读《拜占庭简史》 ★★★★ “开卷的原因,自己的空白点。叶芝《驶向拜占庭》:“那里不是老年人的国度…一个老人只是一件旧衣服…”给这个名词一种神秘色彩。好吧。” 网页链接
-
正义的小伙伴Paul的评论一个衰颓的老人只是个废物,是件破外衣支在一根木棍上,除非灵魂拍手作歌,为了它的皮囊的每个裂绽唱得更响亮……《驶向拜占庭》叶芝
-
享受早安的评论发表了博文《老无所依031Nocountryforoldmen》驶向拜占庭那不是老年人的国度。青年人在互相拥抱;那垂死的世代,树上的鸟,正从事他们的歌唱;鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海,鱼、兽或鸟,一整个老无所依031&am...
-
秋风秋雨入茶来的评论O sages standing in God’s holy fire As in the gold mosaic of a wall, Come from the holy fire, perne in a gyre, And be the singing-masters of my soul.哦智者们!站在上帝的圣火中,好像站在墙上金色的镶嵌画中,从圣火中走出来吧,不停地旋转,成为我灵魂的歌唱的导师。- 叶芝《驶向拜占庭》
-
建筑师赵俊的评论【驶向拜占庭_百度百科】《驶向拜占庭》是爱尔兰诗人叶芝最负盛名的长诗之一,写于1928年,是诗集《塔堡》中的第一首诗歌,也是象征主义的代表作之一。诗歌寄托了诗人希望通过艺术追求不朽的愿望。.....(分享自@百度百科) 网页链接
-
了不起的周万里的评论叶芝的《驶向拜占庭》,谈不上喜欢,但我觉得这首诗有一股说不清的气场。我是因为苗炜的一个短篇小说接触到这首诗,之后又发现电影《老无所依》的英文名就是取自这首诗的第一句。贴一发,睡觉。
-
lilacland的评论我觉得真正的标题党们应该是现代主义和后现代主义文学各流派的作家们,仅仅是流派的名称就朗朗上口:意识流、意象派、隐逸派;黑色幽默、魔幻现实主义。作品和作家的名字也好听:叶芝《驶向拜占庭》;加西亚·马尔克斯《百年孤独》等等