欢迎来到相识电子书!

标签:诗歌

  • 李贺诗选评

    作者:陈允吉

    《李贺诗选评》主要内容包括:乡恋、病态和贵公子的梦、南园十三首(选五)、昌谷北园新笋四首(选二)、兰香神女庙、马诗二十三首(选五)、昌谷读书示巴童、巴童答、咏怀二首、伤心行、许公于郑姬歌、贵公子夜阑曲、将进酒、两京之求仕与羁旅、高轩过、河南府试十二月乐词并闰月(选四)、致酒行等著名诗篇。
  • 歌集

    作者:(意大利)彼特拉克

    《歌集》是作者用意大利文写成的366首抒情诗。在《歌集》里,彼脱拉克继承了传统的14行诗形式,使它达到了更完美的境地。《歌集》对以后的欧洲诗歌产生了巨大而持久的影响。
  • 新诗十二讲

    作者:废名

    《新诗十二讲:废名的老北大讲义》内容简介:废名,乃知堂先生得意门生,四大弟子之一。先生相貌奇古,文章亦奇妙,在二十世纪中国文坛独树一帜,影响颇深。援六朝文晚试点诗之笔法入小说之道,文笔简练,意蕴丰存,虽难免艰深,令人思量,然甚有趣味,亦颇耐读,文情互生,大可赏玩感悟再三。 废名不独小说写得妙,对诗歌亦有精辟的见解。《新诗十二讲》是先生二十世纪三十年代在北大中文系开设现代文艺课时所写的讲义。与他的小说不同,这些文章平易冲淡,无玄奥生涩之弊;作为讲义,显得殷切恳挚,妥帖工稳。围绕着新诗须用散文的形式表达出诗的内容这一独到论点,作者对五四以来新诗的发展历程,对新诗作者及其作品的轩轾臧否,分析欣赏,说得详尽中肯,充满情趣;对古诗歌也讲得入神入微,极有斤两。文字清新平淡,禅风道骨,字里行间透着一股融会贯通、信手拈来的洒脱。读其文,不禁让人感叹先生对新诗领悟之广大深邃,让人想象先生当年在讲堂上的风度。
  • 艾略特文学论文集

    作者:[英] 托·斯·艾略特

    《艾略特文学论文集》主要内容简介:二十世纪是战争、革命此起彼伏的时代、也是科技,经济突飞猛进的时代。时代的激变给予人们思想意识以巨大震荡,思想意识的震荡又促进了文学艺术和文学理论的千变万化。任何一个世纪没有涌现过如此变化多端的文学流派,任何一个世纪也没有出现过如此层出不穷的文学理论。
  • 诗词读写丛话

    作者:张中行

    本书介绍如何欣赏诗、如何学写诗。大胆写诗包括三层意思:一是打破拘束,想到什么就写什么,不问是否合于破题、承题的传统;二是怎样想的就怎样写,不问是否离有大力的时风太远; 三是讲作法,有时难免触及用心和招数,近于泄底,或说杀风景。总之是想知无不言,言无不尽,以期对提到的那些不耻下问的相识,以及他们的同道,舍得花钱买各种诗词选或集来读,并舍得花时间学写,以求搏前月下哼自诌的平平仄仄平的,会有一点点用处。所有这些,有的偏于介绍常识,有的偏于抒发偏见,都分题写,排个次序,算作正文。
  • 学术涂鸦

    作者:[英] 奥登 著,亓兵 图

    奥登(W.H.Auden,1907—1973),是二十世纪最伟大的诗人之一。有关他的杰出成就,布罗茨基、希尼、沃尔科特等数位诺贝尔文学奖获奖者都有过长达数万字的论述,并已成为经典。近十年来,奥登的诗歌作品与学术批评,不仅对中文诗歌的书写者,而且对知识分子,有着越来越深远的影响,研究他的文字更是层出不穷。   由于奥登诗歌的精深和广博,翻译难度较大,穆旦、卞之琳、王佐良、杨宪益等大家都有精彩的散译,但到目前为主,奥登的诗集和其他著作在国内还没有正式出版过。这是一个耀眼的空白。本书是国内正式出版的第一本奥登诗歌集。   《学术涂鸦》是奥登晚年的一本关于名人的幽默讽刺诗集,属于轻体诗。轻体诗是英诗传统中一个非常重要的诗体类型,近年开始被中国诗歌界和批评界所关注。   《学术涂鸦》,奥登从1952年开始书写,1970年完成,次年出版。诗集里写了很多名人,如但丁、布莱克、歌德、勃朗宁、布里奇斯、格雷维尔、哈代、赫伯特、马拉美、弥尔顿、蒲柏、瓦雷里、王尔德、叶芝、艾略特等。此外来写了一些作家、政客、女王、音乐家、医生、哲学家、主教等,涉及对象,均是世界级的著名人物。   智慧、幽默和诗意结合,奥登的《学术涂鸦》,不仅韵脚严谨,而且修辞手法也多种多样,双关语尤其多,很多隐含的意思需要阅读的时候用心体会。领会妙处,不仅需要阅读者的语言修养、诗歌修养,也需要某种悟性。
  • 儿童杂事诗笺释

    作者:周作人(诗),丰子恺(画),钟叔河(笺释

    《儿童杂事诗》作于一九四七、四八年间,一九五零年二至五月在上海《亦报》连载,丰子恺插图。《笺释》作于一九八九年秋,一九九一年交文化艺术出版社印了三千册,一九九九至二千零一年改交中华书局三次共印行三万册。现经修订增补,由岳麓书社重新出版,书名亦由《周作人丰子恺儿童杂事诗图笺释》改为《儿童杂事诗笺释》。
  • 李清照诗词选

    作者:李清照

    李清照是中国文学史上罕见的天才女作家。其词构思尖巧,词句清新,早被公认为名家;其诗虽存留甚少,而英风豪气,不让须眉,亦足令人心折。本书选李清照词45首,诗10首,重要作品几乎全部网罗其中,并按创作时间先后顺序详加编排、题解、注释,是一本较好的古典诗词读本。    本套古“典诗词名家”系列丛书是中华书局精选历代诗词名家的名作,汇聚最新研究成果,为社会提供一套兼具学术品位和可读性,雅俗共赏的系统诗词选本。此次出版特意邀约了全国二十多家单位的三十多名专家学者共同编撰。 一、以传诵程度作为作品入选的首要标准,同时兼顾思想性和艺术性。 二、选文尽量使用权威版本,特别是权威的整理本,不出校勘记,一般异文不作说明,重要异文在注释中加以说明。 三、每种书正文前设“前言”,对入选的作者、作品及其他相关内容作较全面、精到的评介。 四、作品及其注释按编年为序,不能编年的作品集中放在编年作品之后。 五、每篇诗词正文下设“题解”和“注释”,题解根据具体情况对诗的写作背景、主旨、作法、艺术特色及涉及到的人名、地名、年号等方面做出介绍;注释则针对一般读者的切实需要,特别注意对典故、名物、典制等专有词和难懂语词的解释,生僻字加注汉语拼音,难懂的句子有串讲。 读者朋友通过阅读这套书,对中国文学史上优秀的诗词作家、作品能够有比较充分、系统的了解,在精神上产生共鸣,增加人生的兴味和体验;或者得到学习、仿效的榜样,有益于诗词的创作。
  • 苏轼诗词选

    作者:孔凡礼

    苏轼为北宋文学大家,在诗词文等多领域都取得了非凡的成就。其诗与黄庭坚一起,被目为“宋诗”的代表;词则另辟蹊径,于剪红刻翠外别立一宗,成为词界革新的领袖。本书从苏轼2700多首诗、330多篇词中精心选取了诗135首、词27篇,依创作时间先后编排、并详加注解。读毕斯编,于苏轼诗词,可称观止。 本套古“典诗词名家”系列丛书是中华书局精选历代诗词名家的名作,汇聚最新研究成果,为社会提供一套兼具学术品位和可读性,雅俗共赏的系统诗词选本。此次出版特意邀约了全国二十多家单位的三十多名专家学者共同编撰。 一、以传诵程度作为作品入选的首要标准,同时兼顾思想性和艺术性。 二、选文尽量使用权威版本,特别是权威的整理本,不出校勘记,一般异文不作说明,重要异文在注释中加以说明。 三、每种书正文前设“前言”,对入选的作者、作品及其他相关内容作较全面、精到的评介。 四、作品及其注释按编年为序,不能编年的作品集中放在编年作品之后。 五、每篇诗词正文下设“题解”和“注释”,题解根据具体情况对诗的写作背景、主旨、作法、艺术特色及涉及到的人名、地名、年号等方面做出介绍;注释则针对一般读者的切实需要,特别注意对典故、名物、典制等专有词和难懂语词的解释,生僻字加注汉语拼音,难懂的句子有串讲。 读者朋友通过阅读这套书,对中国文学史上优秀的诗词作家、作品能够有比较充分、系统的了解,在精神上产生共鸣,增加人生的兴味和体验;或者得到学习、仿效的榜样,有益于诗词的创作。
  • 唐宋词一百首

    作者:胡云翼

    中国古典文学作品选读丛书之一。本书共选唐、五代、宋时期优秀的词一百零八首,供读者阅读、欣赏,增加知识,获得借鉴。为了帮助读者了解原作品,解释和串讲都力求详尽,还加上浅近的说明,并选印古代板画五幅作为插图,词句的安排采取了分行方式,在适当照顾句意完整的情形下,让每行的末了都有韵脚,以便朗读。
  • 鲁米诗选

    作者:

    根据苏联译本译出的十一首诗。包括篇幅较长的《喀斯文人和理发师的故事》等。
  • 飞鸟集

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《飞鸟集(英汉对照)(精装珍藏本)》是泰戈尔于1913年所创作的代表作之一,也是世界上最杰出诗集中的一部佳作。该诗集共收诗365首,是一部很富于哲理的英文格言性质的诗集。该诗集中包含了两种背景,其中一部分是由泰戈尔自译的以孟加拉文格言著写的诗集《碎玉集》,另一部分则是在他1916年访问日本的三个月间即兴创作的英文诗作。所以这一诗集有着鲜明的哲理深刻与篇幅简洁的特色。 “在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都有些幻象——尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶像墨水的斑点似的.,我将等待着黎明,而当我醒来的时候,就会看到在光明里的你的城市。” 日出与日落、背叛与自由、火花与冰刃、溪涧与海洋这些矛盾的存在,都被泰戈尔以短小精练的语句融合成深刻的人生哲理,成为引领世人寻求智慧与探求真理的源泉。 这一部乍看上去仅由零碎的一些思绪所组成的散文诗集,却抒发着对人生、对自然的星点思绪。
  • 丘陵之雕:野夫诗集

    作者:野夫

    第三代诗人杰出贡献奖、当代汉语贡献奖获得者,《乡关何处》《身边的江湖》作者野夫第一部公开出版的诗集,收录了野夫从1980年到2012年创作的诗歌精品,分为《狼之夜哭》《门后的守望》《现象系列》三个部分,诗歌充满生活的凌厉的质感,可以说是诗人三十余年诗歌创作的总结,也是诗人第一次公开出版的诗集。
  • 狄金森全集(全4册)

    作者:(美)艾米莉·狄金森

    本套狄金森全集乃是译者蒲隆先生倾注二十载心血的结晶,此前蒲教授在1994-95年间作为富布莱特学者在哈佛大学和狄金森故乡专门从事过为期一年的狄金森研究工作,归国后继续潜心钻研多个狄金森诗集版本与国外学术资料,许多诗歌译文反复修改,数易其稿。本套全集完整编译了约翰逊主编与富兰克林主编的两个版本的狄金森诗全集,两版的差异之处都有注释说明,此外蒲先生还详尽考证了每一首诗的写作背景并附于对应的诗文之后。第四卷为约翰逊主编的狄金森书信选集译文,收录了女诗人整个创作生涯中最有价值的书信,此外蒲先生同样在每一篇译文后附有背景考证。不论是对于诗歌文学爱好者还是对于有意研究狄金森的学者来说,这套狄金森全集都是不可多得的瑰宝。
  • 情人的礼物

    作者:(印度)泰戈尔

    泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人,1913年诺贝尔文学奖获得者。 他一生创作了大量的诗歌,本书收入他的著名诗作《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》、《采果集》、《情人的礼物》等。这些最脍炙人口的篇目,堪称泰戈尔抒情诗的集萃。 本书译者吴岩先生,我国著名翻译家,散文家。他翻译的泰戈尔作品,以对原著内容的深刻理解,堪与原著媲美的文字,深得广大读者喜爱,正所谓“名著名译,相得益彰”。
  • 陶渊明集笺注

    作者:袁行霈

    《陶渊明集笺注》内容简介:《中华国学文库》的出版缘起,要从九十年前说起。1920年,中华书局在创办人陆费伯鸿先生的主持下,开始编纂《四部备要》。这套汇集三百三十六种典籍的大型丛书,精选经史子集的“最要之书”,校订成“通行善本”,以精雅的仿宋体铅字排印。一经推出,即以其选目实用、文字准确、品相精美、价格低廉的鲜明特点,最大限度地满足了国人研治学问、阅读典籍的需要,广受欢迎。丛书中的许多品种,至今仍为常用之书。 新中国成立之后,党和国家倡导系统整理中国传统文献典籍。六十年来,在新的学术理念和新的整理方法的指导下,数千种古籍得到了系统整理,并涌现出许多精校精注整理本,已成为超越前代的新善本,为学界所必备。 同时,随着中华民族以前所未有的自信快速发展,全社会对中国固有的学术文化——国学,也表现出前所未有的关注和重视。让中华文化的优秀成果得到继承和创新,并在世界范围内进行传播和弘扬,普惠全人类,已经成为中华民族的历史使命。当此之时,符合当代国民阅读需要的权威的国学经典读本的出现,实为当务之急。于是,《中华国学文库》应运而生。
  • 周夢蝶詩文集卷一:孤獨國

    作者:周夢蝶

    而這裏的寒冷如酒,封藏著詩和美 甚至虛空也懂手談,邀來滿天忘言的繁星…… 現代詩不容錯過的夢幻經典! 在與詩共遊、慢活熬煮的悠長歲月中 我們終於再次重逢《孤獨國》與《還魂草》 1959年,39歲的周夢蝶開始在明星咖啡屋騎樓下擺舊書攤,同年自費出版處女詩集《孤獨國》;1965年,周夢蝶出版第二本詩集《還魂草》。1980年,詩人因身體狀況不得不結束舊書攤。雖然武昌街的「文學一景」不再,但多年來,早已絕版的兩本詩集一直是詩友與藏書家心中的夢幻逸品。本書除《孤獨國》與《還魂草》兩珍本之詩作外,並收錄周夢蝶未曾出版逸作多首,期能予詩人創作更完整觀照。 《孤獨國》 周夢蝶的第一本詩集,收錄60年代以前的早期詩作57首,表現「寧靜孤絕」之美,乃愛詩人心中的經典之作,1999年更獲選為「台灣文學經典」。 《還魂草》 周夢蝶的第二本詩集,呈現60年代接觸佛法後的轉變,以冷冽的摯情,創造渾濛的形象,其詩有情、有禪、有陷溺、有超越,最足以代表周夢蝶的特殊風格,也因此贏得最多讚譽,並在美出版英譯本The Grass of Returning Souls。 《風耳樓逸稿》 收錄周夢蝶發表於各文學刊物但未曾集結出版之散逸詩作約六十篇左右,時間跨度極大,足以呈現詩人關注素材之漸次拉寬、表現手法之精進嫻熟,以及風格之發展變化,數量雖不算多,但重要性不言可喻。
  • 林间空地

    作者:[美] 弗罗斯特

    是谁的林子我想我知道。 他的房子还在村子里边; 他看不到我停留在此间 观看他的林子落雪积满。 我的小马肯定觉得奇怪 附近没有房子却停下来 在林子和结冰的湖水间 一年中最为黑暗的夜晚。 他摇一摇辔头上的响铃 询问是否出了什么毛病。 唯一其他的响动就是那 微风吹拂着唰唰的雪 声。 可爱的林子里既深且暗, 但我还有约定必须履行, 睡前还有漫长的路要赶, 睡前还有漫长的路要赶。 ——弗罗斯特《雪夜林间暂驻》 弗罗斯特是盎格鲁美国诗人中最卓越、最让人尊敬的。弗罗斯特之于新英格兰,就如同但丁之于佛罗伦萨,莎士比亚之于沃里克郡,歌德之于莱茵兰……都有一种普遍性。——T. S.艾略特 弗罗斯特是美国第一位世界水准的大师级诗人。——罗伯特•格雷福斯
  • 新年问候

    作者:[俄] 玛丽娜·茨维塔耶娃

    茨维塔耶娃是俄罗斯的一位天才诗人。在苏联时期,命途多舛,最后自缢而死。作品长期得不到出版。苏联解体后,国内出版界重新审视这段文学史,给茨氏以极高的评价。她的诗作,包括散文和书信,重获出版,尤其诗歌,迅速获得世界性的声誉。译者王家新是我国少数有实力的诗人,翻译过策兰等不少著名的外国诗人,译笔一流。本书所译作品多系首译,为国内其他茨氏文本所未见。 编辑推荐 1. 茨维塔耶娃的诗歌表达了一个女人充沛的情感和对世界的爱,表达了一个诗人敏感的心灵,也表达了一个知识分子深刻的洞察力。被称为俄罗斯最真诚的诗人。国内有相当多热爱茨维塔耶娃的读者。 2. 她的文字以细腻、凌厉、激情丰沛、痛彻简洁为特征。读者尤其被她情感的激烈和表达的残酷所打动。她是一个具有“黄金般无与伦比的天赋”的诗人。 媒体推荐 1.诺贝尔文学奖获得者、诗人布罗茨基称茨维塔耶娃 为“二十世纪的首席诗人”。 2.诺贝尔文学奖获得者、 《日瓦戈医生》的作者帕斯捷尔纳克说:茨维塔耶娃诗歌的技巧的辉煌无可比拟。
  • 聶魯達雙情詩

    作者:聶魯達,Pablo Neruda

    兩個使生命更為豐富的事物: 一是詩歌,一是愛情, 盡在聶魯達雙情詩。 獻給所有沉浸在愛情裡的戀人~ 《一百首愛的十四行詩》是中年聶魯達寫給他第三任妻子瑪提爾德的情詩集。思維細膩,詩想華美。愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。聶魯達以小斧頭、彎刀和小折刀,打造這些愛的材堆,每一首詩彷彿以十四塊厚木板搭蓋而成的愛的小屋。 《二十首情詩與絕望的歌》是聶魯達生動、赤裸,一鳴驚人的作品。他用悲傷而獨白的語調,述說著對愛戀的回憶,用近乎感官而性欲般的激情描寫出與女人、與大自然接觸的體驗,也表達他個人的欲望、激情、寂寞、內在疏離的情感,營造出美麗與哀愁交融的愛的氛圍。