欢迎来到相识电子书!
标签:诗歌
-
碑
谢阁兰的第一部诗集《碑》,在1912年的北京出版时,印数只有81册。谢阁兰的面前峙立着太多高大的背影,他企图用来做赌注的东方意象,在当时也已不是什么值得夸耀的隐秘。 -
陶渊明诗笺证稿
该书简介:王叔珉先生数十年来研究陶渊明诗,对陶诗做了精确谨严的笺证,一字一句,皆颇致意。作者从陶渊明淳厚的诗句中,读到了安于穷困、深于理趣、至贤至真的陶渊明,以及陶渊明由儒而入道,由笃实而达空灵的高远思想。所作的案语平实、透彻,阐述了诸多前人未发的真知灼见。本书是陶渊明诗的经典注本,历来为陶渊明研究者、古代文学界所推崇,亦适合古代文学爱好者阅读。 -
歌德诗选
《歌德诗选(德汉对照)》是一本德国伟大诗人歌德(Johann WoIfgang von Goethe1749—1832)的诗歌精粹选集,它带领读者进入诗人与诗歌创作融为一体的一生:浪漫的少年情怀、中壮年时期的沉稳精进和对艺文的锲而不舍的追求、步入老年之后的恬适和沧桑感以及对东方古文明的心仪,而贯穿各个时期的则是他对爱情的炽热的、恒定的追求。爱情给了诗人丰富的一生力、热和美,它们又通过诗人的笔注入进他的每一诗行。 -
Leaves of Grass
When Walt Whitman self-published his Leaves of Grass in July 1855, he altered the course of literary history. One of the greatest masterpieces of American literature, it redefined the rules of poetry while describing the soul of the American character. Throughout his great career, Whitman continuously revised, expanded, and republished Leaves of Grass, but as Harold Bloom reminds us, the book that matters most is the 1855 original. In celebration of the poem's 150th anniversary, Penguin Classics proudly presents the 1855 text in its original and complete form, with a specially commissioned introductory essay by Harold Bloom. I celebrate myself, and sing myself, And what I assume you shall assume, For every atom belonging to me as good belongs to you. "Whitman, the great poet, has meant so much to me. Whitman the one man breaking a way ahead. Whitman the one pioneer . . . Ahead of Whitman, nothing. Ahead of all poets, pioneering into the wilderness of unopened life, Whitman. Beyond him, none." D. H. Lawrence -
新的生命
本书由三十一首诗组成,包括商籁二十五首,谣曲一首,漫歌四首,另有歌节一片。在这些诗之间,但丁还写下了一些文字,将这些诗联系起来。这些文字大致可分为三类:一类是作者叙述与那些诗相关的事前事后的一些情境,这一类文字虽然出现得很少,但却对理解和把握这些诗歌的基本格式以及与诗的本义相关的问题有所帮助。第三类是作者对所写的诗歌分段分节加以解释,可算作是这些诗歌的附属性文字。 在这本小书中,但丁描绘了他年幼时对蓓雅特莉齐的神奇的爱,这种爱随着诗人情感的变衍曾经给他带来欢乐,也使他感受到撕心的痛楚;曾经使他变得似乎老谋深算,甚至找来一位高贵的姑娘为他遮掩,而在他的欢乐与悲哀中又显示出他的那般童贞。 -
柔巴依集
《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。 《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。 -
俄罗斯文学肖像
本书分散文卷、诗歌卷,收入自普希金、莱蒙托夫至帕斯捷尔纳克、马雅可夫斯基、阿赫马托娃等经典俄罗斯作家的散文、诗歌作品,以我国老一代杰出翻译家乌兰汗先生的优美文笔,展现出俄罗斯文学世界的独特魅力,是群星闪耀的俄罗斯文学大师的肖像画集。 -
诗学原理
《诗学原理》不仅要对诗学进行较为深入的探讨,而且要为诗学理论的普及与通俗化贡献一点力量。《诗学原理》不是对诗学理论的发展史作系统介绍,而是对诗学理论中的一些基本问题作一些论述。《诗学原理》不作纯理论的探讨,而是通过对诗歌作品的具体分析来说明问题。所引用的诗歌作品,既包括古代的,也包括现代的。将我国诗歌的精华呈现在读者眼前是本书的重要任务。有人说诗正在消亡,这是对诗缺乏正确认识所形成的一种错误的观点。诗学应当从学者的书斋案头解放出来,为广大的诗歌爱好者服务。本书的读者为广大的诗歌爱好者,而非少数诗歌理论家。本书的行文与选取将材将体现这一点。本文所引用的材料都将详细而准确地注明出处。 -
加西亚·洛尔卡诗选
是一部全面介绍加西亚·洛尔卡的诗选,包括了诗人各个时期的代表作。对《吉卜赛谣曲集》和《诗人在纽约》这两部传播最广泛的诗集,几乎选译了全部的作品。通过这部诗选,读者可以了解加西亚·洛尔卡诗歌创作的全貌。译者曾在诗人的故乡工作过三年半的时间,对诗人的生存环境有较深入的了解,因而能在《序言》中对诗人的人品、文品以及在中国的传播情况作了较为深入的介绍。 -
东洲草堂诗集(上下册)
近代著名作家何绍基诗歌作品汇集,标点和校勘。 -
The Invitation
Visionary author Oriah Mountain Dreamer brings to life the wisdom of her beloved `Invitation', which has touched hearts everywhere with its fresh and spirited call to live life more deeply, honestly, and well. Like the inspirations for Robert Fulghum's All I Really Need to Know I learned in Kindergarten, Cherie Carter-Scott's If Life Is a Game, These are the Rules, and Margaret Fishback Power's Footprints, the poem that sparked The Invitation has been embraced around the world, passed along by thousands who have discovered and treasured its message. In this lovely gift book the author speaks from the heart, reflecting on everything from desire to betrayal and offering practical - and often surprising - suggestions for how to live the ecstasy of everyday life, learn to recognise true beauty in ourselves and the world around us, and how to find the sustenance that our spirit longs for. The poem Invitation has been recited and quoted at countless spiritual conferences, and on network radio by Robert Bly, Jack Kornfield, Angeles Arrien, and many other spiritual leaders. From the Invitation: `It doesn't interest me what you do for a living. I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart's longing. It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive …' -
野兽
《野兽》作者穆旦,原名查良铮,浙江海宁人。中国现代著名诗人、翻译家。《野兽》收入作者诗60首,文论9篇。早期写的诗《野兽》、《合唱》等,受现代派影响,风格独特。翻译出版的普希金、雪莱等人的诗集,也颇受欢迎。 -
唐诗三百首鉴赏辞典
《唐诗三百首鉴赏辞典》是其中的唐诗一册。为了嘉惠读者,推陈出新,延续拓展,上海辞书出版社以《唐诗鉴赏辞典》为代表的文学鉴赏辞典的风格和品牌,乃以三百为数,远绍《诗经》三百篇的传统,近承清蘅塘退士《唐诗三百首》的精华,又参酌其他选本,不用体式分类,唯取佳作入选,以唐诗、宋词、元曲各出一册,展示中国韵文的巅峰之作;又请国内有关研究名家撰写精美赏析文章,解释历史背景,以先进文艺理念讲解艺术特色,评论文学成就。 -
雨想说的
<随雨声入山而不见雨> 撑着一把油纸伞 唱着“三月李子酸” 众山之中 我是唯一的一双芒鞋 啄木鸟 空空 回声 洞洞 一棵树在啄痛中回旋而上 入山 不见雨 伞绕着一块青石飞 那里坐着一个抱头的男子 看烟蒂成灰 下山 仍不见雨 三粒苦松子 沿着路标一直滚到我的脚前 伸手抓起 竟是一把鸟声 (1970.04.06) -
雨巷·我用残损的手掌
在中国现代诗人中,戴望舒是极为严谨的一位。本书收录了戴望舒各个时期不同体裁、风格的代表作品。戴望舒早期诗歌多写个人的孤寂心境,感伤气息较重,因受西方象征派的影响,意象朦胧、含蓄;后期诗歌表现了热爱祖国、憎恨侵略者的强烈感情和对美好未来的热烈向往,诗风变为刚健厚重,语言洗练纯朴。其散文清新隽永、意味深长,同样有着浓重的诗的味道,让你在阅读之中如沐春风,也会让你在淡淡的哀伤中品位人生的意义。 戴望舒总共只写了一百多首诗,出版了《我底记忆》、《望舒草》、《望舒诗稿》、《灾难的岁月》四部诗集。有趣的是,《望舒草》是对《我底记忆》的删改增补,《望舒诗稿》又是对《我底记忆》和《望舒草》的增订汇编。戴望舒对自己的诗不断修改,精益求精,有的甚至改得面目全非。《望舒诗稿》可算他前期诗歌的定本,《灾难的岁月》则是他后期诗歌的定本。因此,这本戴望舒精选集收入这两部诗集是合适的(《望舒诗稿》中原有“法文诗六章”,现删去,新增一篇杜衡的《 序》)。 -
一路唱回故乡
读过本书,读者将会发现,这位才华横溢的老头,真的是一位“鬼才”。而说他“鬼”,在于很难将他刚刚完成的这本书简单归类。 在这个缺少诗的时代,这本新作当然称得上是一本精彩感性的诗集。字里行间,他的情感被岁月沧桑陶冶得充满诗意,故乡的人与事,大时代的跌宕,个人情感心绪的瞬间感受,被他写得时而伤感,时而优雅,时而激越,时而豁达。在写实描绘中,忽然就会闪出诗人才有的空灵与想象。 可是,黄永玉写的又不是单纯意义上的诗。他依然发挥着在《永玉六记》中表现出来的机智、幽默、俏皮、敏感。不落窠臼的结构与语言,大俗大雅的奇思妙论,如天马行空,独来独往,带有明显的黄永玉个性鲜明的浓郁色彩。对他而言,写诗,更大程度上可以说,就是让诗如同他手中的画笔色彩一样,我行我素地挥洒幽默、机智与练达。 作为一位著名画家,黄永玉的诗与画常常是一体的。诗即画,画即诗,相互渗透,相互映照,因此黄永玉就难以被复制、被取代。他为《一路唱回故乡》中的每首诗都创作了一幅画。画因诗的意境、风格不同而变化。画既是诗意的补充与说明,但有时却使诗的韵味与内涵得到提升,增加了读者更多的阅读欣赏快感。 或许可以把《一路唱回故乡》,称作为“彩绘本诗集”。在这个缺少诗歌的时代,这本具有黄氏独特风格的新作,可让读者领略黄永玉先生鲜为人知的另一面。读读他的诗,看看他的画,会让我们的日常生活多一些美好,多一些快乐,多一些幽默。 据悉,黄永玉拿到样书后非常开心,也非常喜欢,当即用普通话和凤凰话朗诵起来。他还说,希望能有机会,用这种方式与读者进行交流,和读者一起唱回故乡。 书中有黄永玉先生专为此书绘制的题为“一路平安”藏书票一枚,具有收藏价值 。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友