欢迎来到相识电子书!

标签:诗歌

  • 原野与城市

    作者:[比] 维尔哈伦

    比利时诗人维尔哈伦诗集。主要选取维尔哈伦描写“原野”、“城市”这一主题的诗篇,包括《原野》、《城市》、《风》、《穷人们》、《寒冷》、《来客》、《小处女》、《惊醒的时间》、《群众》及《老橡树》、《乞丐》、《树》、《征服》、,《可怜的老城》、《米开朗基罗》等名篇。
  • 草叶集

    作者:[美]沃尔特·惠特曼

    《草叶集》是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集,它奠定了美国诗歌的基础,并对美国及其他国家的诗歌艺术产生了相当大的影响。《草叶集》记录了诗人一生的思想和探索历程,也反映出时代和国家的面貌。诗集取自其中这样一句诗:“这便是在有土有水的地方所长出来的青草。”草叶是最普通、最有生命力的东西,象征着当时正在蓬勃发展的美国。诗集通过“自我”感受和“自我”形象,热情歌颂了资本主义上升时期的美国。
  • 水面波紋

    作者:蓋瑞·施耐德

    《水面波紋》是牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書*中的第四部作品。蓋瑞.施耐德 (Gary Snyder) 在中國的詩歌讀者中大名鼎鼎,但遺憾的是,中國始終沒有出版過他詩歌單行本。施耐德的生平,讀者從本書的《年表》可瞭解,但是關於他的寫作和成就,需要特別指出,那就是他不僅僅是一位詩人,他是一位極其特殊的詩人。在整個垮掉派詩人藝術家群體裏,施耐德的精神背景和生活經歷都非常特殊,以至於有論者認為,雖屬於「舊金山文藝復興」,但自他遠赴日本,他與其他垮掉派成員在寫作和生活方式上拉開了距離。 作者簡介 施耐德是一個重行動,重實踐的人,對自己的理想身體力行。本詩選展現了一個多方面的施耐德,收入本書的大多數詩篇都是由他本人從詩選集《無性》中挑選出來的,最後一首《夜晚故事》是他的新作。 *「國際詩人在香港」系列叢書 在利希慎基金的資助下,香港中文大學東亞研究中心從2010年秋天起,每年邀請兩位國際著名詩人來香港訪問。在詩人到訪前將邀請有關專家主持工作坊,對詩人的作品導讀分析。在詩人訪問期間,舉辦多種形式的詩歌活動,包括朗誦會、專題研討會、與香港詩人及大中學生的座談會。 牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書,為每位來訪的國際詩人出版一本詩人母語與漢語雙語對照詩集。出版社相信這套叢書具有經典性意義,對香港以至漢語世界會產生深遠影響。叢書編選原則如下:一、第一流國際性詩人的代表作;二、深諳原文與詩歌的優秀譯者;三、母語與譯文的嚴格對照。
  • 译诗 · 说话与沉默

    作者:树才(编)

    译诗说话与沉默2012年:第一卷,ISBN:9787535456090,作者:潘洗尘 主编
  • 那幸福的闪电

    作者:海子

    《那幸福的闪电:海子经典抒情短诗精选》由海子父亲和弟弟独家授权,首次收录全集之外的五首轶诗,囊括海子最好的经典抒情短诗100余首。
  • 插枝

    作者:

    译诗札记1.2: 诗人,不就是翻译者吗?反之亦然。 --------------------------------- 淘宝购买地址: http://item.taobao.com/item.htm?id=13922230766
  • 世界文学史上最美的诗歌-让诗意充盈我们的心灵

    作者:彭国梁

    《风尚悦读:世界文学史上最美的诗歌•让诗意充盈我们的心灵》内容简介:萃取世界文学史上的经典抒情短诗近100首。
  • Stag's Leap

    作者:Sharon Olds

    Stag's Leap is a stunningly poignant sequence of poems that tells the story of a divorce, embracing strands of love, sex, sorrow, memory, and new freedom. In this wise and intimste telling——which carries us through the seasons when her marriage was ending——Sharon Olds opens her heart to the reader, sharing the feeling of invisibility that comes when we are no longer standing in love’s sight; the surprising physical bond that still exists between a couple during parting; the loss of everything from her husband’s smile to the set of his hip; the radical change in her sense of place in the world. Olds is naked before us, curious and brave and even generous toward the man who was her mate for thirty years and who now loves another woman. As she writes in the remarkable “Stag’s Leap,” “When anyone escapes, my heart / leaps up. Even when it’s I who am escaped from, / I am half on the side of the leaver.” Olds’s propulsive poetic line and the magic of her imagery are as lively as ever, and there is a new range to the music—sometimes headlong, sometimes contemplative and deep. Her unsparing approach to both pain and love makes this one of the finest, most powerful books of poetry she has yet given us.
  • 錯過的時光

    作者:哈金 Ha Jin

    卷首詩:錯過的時光 I 選自《沉默之間》1990 ii 選自《面對陰影》 1996 iii選自《殘骸》2001 iv 選自《自由生活》2007 附錄 訪談哈金——關於詩歌創作 敘事與獨白 哈金簡介及創作年表
  • 怎样用韵

    作者:中华书局编辑部

    《诗词中国普及读物:怎样用韵》收录了《中华新韵》、《诗韵举要》、《词韵简编》,是一本简易便携的韵书,知古倡今,适应了不同读者的需求。其中《诗韵举要》、《词韵简编》原为繁体,此次改为简体字,保留了可能产生混淆的一些繁体字型。随着古代汉语到现代汉语的不断发展,一些汉字所处韵部也发生了变化。因此关于用韵,我们提倡“求正容变、知古倡今”。
  • 自由诗篇

    作者:林贤治

    本书以一个全新的角度,从人类的自由出发,选编了近代以来世界各国数十位诗人富有人文精神的诗作百余首。编者的视野十分开阔,选入的诗人涉及20多个国家,时间跨度达400余年。其中既有普希金、雨果、弥尔顿、拜伦、惠特曼、雪莱等近代大家的名篇;也有多位诺贝尔文学奖的获得者的代表作——希腊的塞菲里斯、意大利的瓜西莫多、波兰的米沃什、希姆博尔斯卡、俄罗斯的帕斯捷尔纳克、法国的佩斯、爱尔兰的希尼、西班牙的阿莱克桑德雷、瑞典的萨克斯、美国的布罗茨基、智利的聂鲁达、墨西哥的帕斯;还有一些在中国译介传播得不那么广的诗人的作品,如叙利亚的格巴尼、荷兰的高尔纳尔、丹麦的诺德布兰德、圣卢西亚的沃尔科特、尼加拉瓜的科尔德纳尔等。编者在诗篇前为每位诗人都配写了简明的生平介绍和作品评介,寥寥数语,却对引导读者对作品的阅读和理解十分有益。
  • 雪莱诗选

    作者:[英] 雪莱

    雪莱是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,创作的诗歌节奏明快,积极向上。雪莱编著的《雪莱诗选(精)》是朝内166人文文库之一,《雪莱诗选(精)》收进了雪莱最杰出和最具代表性的诗歌作品,包括《爱尔兰人之歌》、《无常》、《颂诗》、《颂天》、《云》、《给云雀》、《西风颂》、《爱的哲学》等诗,还收入了《阿拉斯特》和《阿童尼》两首长诗。所选译本来自于著名翻译家查良铮先生的翻译,优美程度不逊于原文。
  • 普希金诗集

    作者:[俄] 普希金

    本诗集收录了普希金的诗作二百余首,是其一生创作的八百多首抒情诗中的优秀代表作。内容丰富,形式多样,视野开阔。 本书采用双封面设计,印刷良好,设计精美,适宜珍藏。
  • 爱经

    作者:奥维德

    《爱经》由中国著名“雨巷诗人”、翻译家戴望舒所译,《爱经》是古罗马诗人奥维德最具争议、屡遭查禁的情爱诗典。作者以神的名义宣讲爱的艺术,启迪男子如何虏获意中人,女子如何诱惑男子,谱写一曲长久的恋歌。在他的笔下,爱情是那么明媚可爱,雅致得无与伦比。《爱经》是一幅十分奇异明艳的历史画卷,血腥和刀光隐退无形,只余痴缠的男女在呢喃私语。在充满嗜血和征服的罗马古代史背后,绮丽的两性生活史犹如乍现的荒漠甘泉,让人耳目一新。
  • 墨西哥诗选

    作者:[墨西哥] 索尔·胡安娜·伊内斯·德拉,

    墨西哥是一个文明古国,诗歌创作在其文学史上占有十分重要的地位。 本《墨西哥诗选》以时间为序并本着“厚今薄古”的原则,系统地介绍了该国从以结构复杂意向模糊为特征的巴罗克风格到浪漫主义、现代主义、先锋派再到活跃于当今诗坛的诗人共46个,收其诗作160首。 在赵振江和段继承编译的《墨西哥诗选》中既有17世纪墨西哥最早的女诗人胡安娜·德·拉·克鲁斯,也有20世纪后期获诺贝尔文学奖的奥克塔维奥·帕斯,更有多个活跃于当今诗坛的60后诗人。他们的诗作真实反映了墨西哥各个历史阶段的时代风貌和社会生活。
  • Poems

    作者:Elizabeth Bishop

  • The Song of Lunch

    作者:Christopher Reid

  • 唐五代两宋词选释(全二册)

    作者:俞陛云

    《唐五代两宋词选释》编著于俞陛云晚年,曾以《唐词选释》、《五代词选释》、《南唐二主词辑述》与《宋词选释》为题,陆续发表。全书共计收唐词二十三家、六十首,五代词(包括南唐二主)二十五家、一百八十三首,宋词七十二家、六百六十六首,合计词人一百二十家、词九百〇九首,唐五代两宋名家精品词作毕集,蔚为大观。书中对所选各词,不但附加笺释,而且剖析层次脉络,指出其关键和精警所在,兼及词人轶事,考证故实,有时还参引前人评介,是一本艺术鉴赏力极高的选释本。
  • 海子,一个“80年代”文学镜像的生成

    作者:赵晖

    《海子,一个"80年代"文学镜像的生成》内容简介:作为一个标志性的文化符号,海子的诗歌风格、诗学抱负、诗人气质无疑是80年代文化精神极富症候性的呈现,此外,由于“诗人之死”在90年代以来的“文化共用空间”里不断地彰显出它强有力的后制效应,海子为人为诗的精神维度得到强调并被夸大,在幻影幢幢的“文化镜城”中,想象“海子”自然成为想象“80年代”的一种方式。 《海子,一个"80年代"文学镜像的生成》在对海子其人、其诗及其评价史的“再解读”中,精心呈现了在想象“80年代”的“潮流”中,“海子”如何成为由知识精英、消费大众、主流媒体、青年学生?身处边缘且不断逆“流”而上的“地下”歌手等90年代以来“文化共用空间”的享有者联手打造的一个品牌镜像,进而指出这恰是想象主体现实焦虑的一种映现。
  • 悲哀的咏叹调

    作者:[西] 希梅内斯,阿莱克桑德雷