欢迎来到相识电子书!

标签:诗

  • 凯尔特的薄暮

    作者:(爱尔兰) W. B. 叶芝

    威廉·巴特勒·叶芝在28岁时,采集爱尔兰乡间神话,集结成《凯尔特的薄暮》,这本书展示了一个与现实平行的幻想世界之全貌,也是叶芝投身唯灵论与神秘主义的起始。叶芝在自序里说,“这个世界尽管残缺破损、笨拙不堪,却也不乏优美宜人、富有意义之物,我像所有艺术家一样,希望用这些事物创造出一个小天地,通过幻象,向那些愿意顺着我指的方向看去的同胞,展示爱尔兰的一些特点。”这本《凯尔特的薄暮》的意义不仅在于拾起了散落在乡间的纯朴珍宝,而且是爱尔兰民族传统文化复兴的推动力量,最终帮助促成1921年爱尔兰自由邦的建立。
  • 话语集

    作者:[法] 雅克·普雷维尔

    定稿于1947年的《话语集》收入了1930—1944年间的九十五首诗,体裁不拘一格,语言亦庄亦谐,难以分类,模糊了散文和诗的常规界限。其开篇一首《试论法国–巴黎一场头面化妆晚宴》令人耳目一新,把超现实主义的讽刺与无秩序推向极致;而他独创的“快讯”式和“清单”式诗体则丰富了诗歌的形式。半个世纪以来,《话语集》先后被译成数十多种语言广为流传,经久不衰。《话语集》出版至今,在法国已发行三百余万册,堪称“诗歌已死”时代的诗歌奇迹。
  • 后垮掉派诗选

    作者:(美)弗农·弗雷泽(主编)

    《后垮掉派诗选》(Selected Poems of Post—Beat Poets)收入美国23 位后垮掉派诗人风格迥异、极具个性化的160余首诗篇,其中有的富于哲理,有的看似平淡却耐人寻味,有的狂放恣肆,有的细腻入微,有的色彩斑斓。内容涉及社会、自然、情感,拓展了W.C.威廉斯和金斯堡“一切皆可入诗”和“最初的思绪,最好的思绪”诗学观,为华人世界读者开启了一览美国非主流“另类文学”尤其是“民间诗歌”的窗口。 这批已经趋于成熟的诗人的作品在精神寻求、个人经验的表达、探索新的生活方式、捍卫社会正义以及寻求语言和媒体多元结合的可能性等方面与垮掉派作家的主张一脉相承。作为一个新的诗歌流派,后垮掉派方兴未艾。
  • 银翘集

    作者:杨宪益

    银翘集,ISBN:9787533447427,作者:杨宪益 著
  • 呼唤雪人

    作者:[波兰]希姆博尔斯卡

    诗集《呼唤雪人》中,希姆博尔斯卡已完全抛开政治主题,写作人与自然、社会、历史、爱情的关系。
  • 十四行诗

    作者:威廉·莎士比亚

    《十四行诗》讲述了十四行诗(sonnet),又称“商籁体”,发源于意大利,流行于14-16世纪文艺复兴时代的欧洲大陆。其语句整齐、短小精悍、格律严谨、富于音乐效果,内容多以歌颂爱情为主。16世纪中叶传入英国,不久便风行于英国诗坛。莎士比亚是英国十四行诗的代表人物,他的诗打破原有诗体的惯例,独树一帜,被称为“莎体”。《十四行诗》以吟咏缠绵悱恻、坚定执著的爱情为主,被誉为“爱情圣经”,在莎士比亚的著作中占有重要的地位,和他的戏剧一样,都是世界文学宝库中的永恒爱藏。在这里,爱情的魔力于诗人瑰丽的想象中发酵,他时而欢愉,时而忧伤,时而嫉妒,时而开朗,时而沉思,时而失望。诗人的感情凝聚在对一系列事物的歌颂、咏叹和抨击之中。通过对友谊和爱情的歌颂,诗人提出了他所主张的生活的最高准则:真、善、美,和这三者的结合。并向世人宣称,他将永远歌颂真善美,永远歌颂这三者的结合!
  • T·S·艾略特诗选

    作者:(英)艾略特(Eliot,T.S.)

  • 翡冷翠的一夜

    作者:徐志摩

    本书收录了徐志摩的诗歌作品集,包括:翡冷翠的一夜、珊瑚、偶然、客中、大沽口外、天神似的英雄、再休怪我的脸沉、梅雪争春等。   “中国现代文学名著原版藏”系列丛书精心选择了一批中国现代文学名著,借助现代出版技术加以复原,以原版原貌的形式予以出版,使这些深藏于图书馆中的珍贵版本以一种特殊的形式重获新生,让广大读者得以见识这些名著的原始风貌,满足他们阅读、欣赏以及收藏等多方面的需求。丛书现已出版四辑,推出了鲁迅、郁达夫、徐志摩、朱自清、戴望舒、萧红、庐隐等名家的经典之作二十八种。
  • 阿波利奈尔精选集

    作者:李玉民 编选

    阿波利奈尔精选集,ISBN:9787540218591,作者:(法)阿波利奈尔 著,李玉民 编选
  • 等你,在雨中

    作者:余光中

    余光中……右手写诗,左手写散文,成就之高,一时无两。   等你,在雨中,在造虹的雨中   蝉声沉落,蛙声升起   一池的红莲如红焰,在雨中     你来不来都一样,竟感觉   每朵莲都像你   尤其隔着黄昏,隔着这样的细雨      永恒,刹那,刹那,永恒   等你,在时间之外,在时间之外,等你,   在刹那,在永恒     如果你的手在我的手里,此刻   如果你的清芬   在我的鼻孔,我会说,小情人     诺,这只手应该采莲,在吴宫   这只手应该   摇一柄桂浆,在木兰舟中     一颗星悬在科学馆的飞檐   耳坠子一般的悬着   瑞士表说都七点了   忽然你走来     步雨后的红莲,翩翩,你走来   像一首小令   从一则爱情的典故里你走来     从姜白石的词里,有韵地,你走来
  • 新诗一百句

    作者:张新颖

    新诗是指五四新言语化运动发生以来的新体诗歌,它的出现,是中国诗歌史上的一次伟大的变革。本书精选了一百句新诗中的经典诗句,并作了详细的解读。本书让我们轻松了解中国新诗的概貌,体味新诗与古典诗歌迥异的审美趣味,掌握有关新诗语言、意象等各方面的知识,在一种温馨的精神愉悦中感受新诗异彩纷呈的艺术魅力。
  • 西窗集

    作者:卞之琳(编)

    本书选译了一批西方作家的作品,大多是节译而非全文。书中的作品,大多写于19世纪末或者20世纪初,是文学创作中最初的“现代主义”潮流作品。此书作者有:波德莱尔、普罗斯特、玛拉美、瓦雷里、保尔·福尔、纪德、阿克雷芒;英国两位:史密斯和伍尔芙;另外还有奥地利的里尔克、西班牙的阿索林、爱尔兰的詹姆斯·乔伊斯等。
  • 现代汉诗100首

    作者:蔡天新

    这是一部特色鲜明的中国新诗选本。它试图将新诗历史概貌的描述,与有关现代诗阅读,写作的问题加以沟通。编选者和评注者,均是当前活跃,有成就的诗人,有的且是新诗研究的学者。他们的诗歌写作,阅读的丰富经验,使选本有了不可替代的面貌。简洁的注释、旁白,提供与文本相关的背景知识,更从想象方式、诗意构成,语言策略等方面,为读者提示进入文本的通道。这种注释,导读方式,不是指向一个终点,归纳一种结论,而是打开阅读的空间,提示多种的可能性。
  • 当代国际诗坛 1

    作者:唐晓渡(编),西川(编)

    本书是当代国际诗坛选集一,书中具体收录了:《人类的诗篇(节选)》、《塞萨尔·巴列霍:在先锋派诗坛上标新立异》、《怀旧的后现代诗人格林拜恩》、《快讲女及其他》、《翘楚安妮:从“垮掉”到“后垮掉”》、《飘过帕米尔的云——怀念萨罗希》等诗歌作品。
  • 海子诗集

    作者:海子

  • The Collected Poems

    作者:Sylvia Plath

    《西尔维娅·普拉斯诗选》,1981,Ted Hughes编,她死后出版的作品为她赢得了普利策奖 Containing everything that celebrated poet Sylvia Plath wrote after 1956, this is one of the most comprehensive collections of her work. Edited, annotated, and with an introduction by Ted Hughes.
  • 半个我正在疼痛

    作者:王小妮

  • 莎士比亚十四行诗一百首

    作者:莎士比亚

    本书是将陆续出版的英汉对照《一百丛书》中的一种。《一百丛书》题材广泛,包括著名寓言、名人演说、英美诗歌、名人书信、名人情书、名人隽语、神话故事等,每种都由一百篇组成。本书译者从莎士比亚全部154首十四行诗中精选了一百首,以英汉对照的形式编成此书,原著的精华完全包容在内。莎士比亚的十四行诗是欧洲文艺复兴运动在英国诗坛上绽放的一束绚丽的花朵。
  • 汉英对照中国古诗精品三百首

    作者:Xu Yuanchong

    许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《浙水年华》。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,尚有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》和《西厢记》等英译《楚辞》及《西厢记》分别被誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的杰作媲美”;汉译法有《中国古诗词三百首》、《毛译东诗词选》等;外译汉侧有世界大学名著十种;[英]德莱顿《一切为了爱情》、司各特《昆廷·杜沃德》、[法]《雨果戏剧选》悚怕达《红与黑》、巴尔扎克《入世之初》、福楼拜《包法利夫人》、莫泊桑《水上》、罗曼·罗兰《约翰·克里斯托夫》和《哥拉·布勒尼翁》、[美]亨利泰勒《飞马腾空》。《中国文化报》誉为“国外、内外将中文诗词翻译为英法韵文的惟一专家”。