欢迎来到相识电子书!
标签:经典
-
西方经典英汉提要(卷三)
自严复翻译西方政法诸书至今,汉语学界数代学人为窥西学堂奥,凭借个人禀赋和志趣选译西方经典,锱铢相累,可谓夥矣。然而,并不是每个人都有机会和能力直接阅读经典,另外,如果缺乏看待西方经典的整全视野和正确心态,启迪心智的经典读物也可能成为“毒物”。因此,一套优秀的辅助性读物就是必需的,这套《西方经典英汉提要》就是为此目的而写。 本书为五卷本《西方经典英汉提要》第三卷。作者精选公元650年到1450年间经典著作100余部,内容涵括文学、史学、哲学、法学和宗教学诸领域,以简易流畅的英、汉双语概写著作的主要内容。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、英、法、德、意、汉多语索引,包含丰富的语文学资料。本书适合广大西方文化爱好者阅读,也可用作研习古典语文学的初阶教材。 -
特洛伊3·诸王陨落
作为“特洛伊三部曲”的终章,本作承接上一部《雷霆之盾》的情节。迈锡尼的军队劫掠了达耳达诺斯,达耳达诺斯王后哈莉西娅骑马越过了裂隙,拯救了儿子却没救得了自己。 迈锡尼军 队 步步紧逼,终于来到特洛伊城下。赫克托耳的声望、奥德修斯的智慧、阿喀琉斯的勇猛、阿伽门农的狡猾、安德洛玛刻的坚强、赫利卡昂的气势,交织在一起,决定众人命运的时刻终于到来。 千年之内,黄金之城将化为尘土,城墙崩毁,普里阿摩斯宫殿的旧址繁花盛开。伟大英雄的名字将永不被遗忘,他们的事迹会永垂不朽,直至世界的末日…… -
人为什么活着
人为什么活着,ISBN:9787535456052,作者:王小波 著 -
马背上的女孩
《马背上的女孩2:斯巴达的幸福》内容简介:坐落于弗吉尼亚群山的赫特兰德马场不是一个寻常的地方,它是治愈马匹、抚慰心灵的圣地。在这里,哪怕是最棘手的马都能得到救助。自从事故发生后,艾米就没有见过斯巴达——在那个风雨交加的晚上,他们的生活永远改变了。现在斯巴达即将来到赫特兰德马场。它不再是以前那匹马了,它似乎对艾米充满了愤怒。艾米还没有从自己的心的藩篱中走出来,她根本不想去帮助斯巴达。但她似乎是唯一一个能帮它的人。 -
山海经
山海经(白话全译彩图版),ISBN:9787561358092,作者:徐客 著 -
风与草
《风与草:喻中读 》是以《尚书》为主题的思想文化评论。与《论语》等儒家经典不同,《尚书》因其晦涩难懂,是一本大家都知道但很多人并不了解的著作。目前市面上关于《尚书》的图书全部是很学术的专业图书,令普通读者望而生畏,《风与草:喻中读 》则是面向大众的通俗读本。同时,《风与草:喻中读 》配有几十幅精美的历史图片,帮助读者理解,以期对《尚书》这部经典著作的普及作出努力。 《尚书》,中国现存最古老的历史文献,经典中的经典。自孔子编出“第一版”之后,就一直流淌在中国的历史长河中。孔子以《尚书》为教材培养了三干弟子。从汉代开始,它就作为居于权威地位的教科书备受推崇,数千年间,一直充当着塑造中国心灵、中国固有文化的核心经典。 《尚书》上起传说中的尧帝,下至春秋时期的秦穆公,反映了这个时期若干代表性君臣的代表性言论,偶尔也记录了他们的一些行迹。君臣们的言行虽然指涉甚广,内容宏富,但几乎都聚焦于一个共同的主题,那就是政治——政之道与治之术。 《尚书》各篇反复论述的政治关系,其实就是风与草的关系:君主为政之德若风,小民从化之德如草,加草以风,无不倒伏;仿佛化民以德,无不追随。因此,“风与草”,实为“君与民”的隐喻。 走进《尚书》所描绘的苍茫世界,在那里,回望华夏文明的童年与故园,想象一种文明秩序在初生时期的黑白身影。 -
永别了.武器
美国青年弗瑞德里克·亨利在第一次世界大战后期志愿参加红十字会,在意大种北部战红加驾驶救护车抢救伤员,并与英国籍护士凯瑟琳·巴克莱结识关相恋。在一次执行任务时,亨利被炮弹击中受伤,在米兰医院养伤期间得郅治凯瑟琳悉心护理,两人陷入了热恋。亨利伤愈后重返前线,随意大利部队撤退时目睹战争的种种残酷景象,毅然脱离部队,和凯局长末会合后逃往瑞士。结果凯瑟琳在难主中死去。 海明威根据自己的参战经历,以战争与爱情为主线,吟唱了一曲哀婉动人的悲歌,曾多次被搬上银幕,堪称现代文学的经典名篇。 -
弟子规
《弟子规》是我国著名的传统蒙学教材中的一种,相对于更为著名的“三百干”(《三字经》、《百家姓》、《干字文》),它的生成年代晚了很多。《弟子规》的作者一般认为是清朝的李毓秀,这是一个生活在康熙到乾隆年间的山西秀才,没有功名,在学术上也没有特别的著述成就,所以关于他并没有很丰富的资料以资考证,根据臆测,大约可以估计他的工作之一就是教书,为此自编了这样一种教材。 在当时,蒙学是民间自发的活动,来自官方的约束很少,学校、师资、教材都没有统一的标准。这种情形至少导致了关于蒙学教育的两个结果:一是民间的蒙学各行其是,二是能够流行不衰的教材教法可以说是真正地经受了历史的考验。第一个结果使得我们今天看到的诸如《弟子规》这样的书一方面因为辗转抄录而大体相同,另一方面因为没有统一的修订而漫无标准;一方面在浩渺的古籍中被视为村俗鄙俚、无关紧要的杂书,同时又不断有好事的塾师在实践中根据己意加以修订补充。而这一切嬗变的过程又都因为所发生的时空分散和参与者地位的卑微而变得无从考究。现存的《弟子规》一般题名李毓秀著,贾存仁修订,这个贾存仁何许人也就更不得而知,甚至其名字也有写作“贾有仁”的。还有的版本后面附有“命自我作,福自我求”的十六句五言韵语,内容和形式都很像佛家的偈子,与正文极不般配。这样的书如果依照正规目录学的要求去考证其作者和版本流传,不是完全不能做到,而是没有很大的意义,故而学者也少有介入其事的。 -
罪与罚
《世界文学名著典藏:罪与罚(全译插图本)》是陀思妥耶夫斯基最伟大的代表作品之一,一部揭示人物内心道德冲突、善恶交替的心理小说,是作家完全走向独创性的一个成熟的标志。作品发表后,引起社会的广泛关注,为作者赢得了世界性的赞誉,被誉为“俄罗斯式的新长篇小说”。陀思妥耶夫斯基是19世纪欧洲最具原创力的作家之一,与巴尔扎克、狄更斯一起被誉为“欧洲小说艺术高不可攀的大师”。其作品侧重心理分析和意识表露,通过对人世罪恶的深入探究,对人性犀利的、无情的解剖,使叙事艺术达到一个全新的境界,体现了他作为俄国现实主义心理流派大师在艺术上的独创性,并被许多现代文学流派尊奉为宗师。 -
莎士比亚十四行诗
《莎士比亚十四行诗(精装珍藏本)》内容简介:威廉·莎士比亚被许多人认为是英国文学史和戏剧史上最杰出的诗人和剧作家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界卓越的剧作家之一。他被誉为英国的民族诗人和“艾芬河的吟游诗人”(或直接称为“吟游诗人”)。他流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成所有主要使用着的语言,并且表演次数远远超过其他任何剧作家的作品。 莎士比亚在雅芳河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·哈瑟维结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆内特和朱迪思。1585年到1592年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团(后改名为国王剧团)的合伙人之一。1613年左右,莎士比亚似乎退休,回到雅芳河畔斯特拉特福,3年后逝世。有关莎士比亚私人生活的记录流传下来的很少,关于他的性取向、宗教信仰,以及他的著作是否出自他人之手都依然是谜。 -
红楼小讲
《大家小书:红楼小讲》主体部分曾连载于报纸副刊,结集成书后,颇为各界读者喜爱。《红楼小讲》全书深入浅出,不枝不蔓,辞采焕然,娓娓有致,对《红楼梦》的人物、故事及前呼后应、手挥目送的笔法等多方面内容进行了精当的解说点评,尤其是对《红楼梦》的主旨、精神,再三致意,堪称引领普通读者了解、体悟《红楼梦》真谛的绝佳入门读物。 -
飘(上下)
《飘》可以看作是一部历史题材的社会小说,同时又充满了较强的浪漫色彩。整部小说洋洋洒洒,气势恢宏,可谓一幅浪漫的历史和社会画卷。小说以美国南北战争前后的南方佐治亚州为背景,以一个种植园主郝嘉乐的女儿郝思嘉为核心人物,通过几个家族的兴衰变化反映了美国南方各州在这一重要历史时期的社会现实。阅读该书,仿佛手持一首恢宏的史诗,让我们陶醉其中,爱不释手,读后心情也久久无法平静。本书是全英文版,但尽量多做一些注释,以帮助读者掌握语言知识和背景知识并理解原文。 -
路在脚下
本书是关于1982版电视连续剧《西游记》拍摄的幕后故事。本书作者是《西游记》的摄像师,全程参与了整部电视剧的拍摄工作,本书作者将多年来的随笔日记记录下的大量的剧组拍摄工作生活点滴,整理写成《西游记》拍摄的幕后故事。他用生动的语言讲述了观众在屏幕上看不到的幕后故事,用不同的角度展示当年剧组在各地拍摄工作的场景。其中还细致地介绍了剧组所到之地的风土人情,趣闻轶事。需要特别指出的是,书中首次批露了近400张作者在《西游记》拍摄现场拍摄的剧照,基本上都是首次公开露面,记录了剧组在各地拍摄的不同场景。 本书稿在新浪博客上有很大的影响力,多次被放到新浪首页,开博三天就被放到新浪首页,曾在24小时内点击量达到近20万次。 -
查拉图斯特拉如是说
《查拉图斯特拉如是说》是尼采假借查拉图斯特拉之名说出他自己的哲学思想,也可以说是一本查拉图斯特拉的说教集或者说是查拉图斯特拉的行藏录,又有点像圣者传一类的书,但这位圣者并不是宗教的圣者,而且本书并不像一般宗教书那样枯燥乏味,却是具有极高文学价值的散文诗。 《查拉图斯特拉如是说》是尼采的里程碑式的作品,几乎包括了尼采的全部思想。全书以汪洋恣肆的诗体写成,熔酒神的狂醉与日神的清醒于一炉,通过“超人”查拉图斯特拉之口宣讲未来世界的启示,在世界哲学史和诗歌史上均占有独特的不朽的地位。 -
不复当年模样
《梁实秋散文经典系列:不复当年模样(插图珍藏版)》收录了梁实秋的回忆性散文十余篇,其中包括梁实秋记述在清华学校八年求学生涯的长篇散文《清华八年》和追忆曾与其风雨同舟半个世纪的故妻程季淑女士的长篇散文《槐园梦忆》,文风潇洒自然,不乏严肃与幽默,情感真挚动人,呈现了梁实秋平凡而多彩的人生历程,表达了他对故乡、故居、故友以及亲人的深沉的爱与怀念。 -
沉思录
古罗马帝国皇帝奥勒留在鞍马劳顿中所记录的与自己心灵的对话。这位一千八百年前的旷代奇人在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人对社会的责任以及对为人处世律己待人之道等诸多人生哲理的领悟。 此版本《沉思录》由一代文学大师、翻译巨匠梁实秋翻译、批注,译文优美流畅、纯正优雅。 -
Nineteen Eighty-Four
《一九八四(英文注释版)》通过阅读英语名著学英语一直以来被公认为行之有效的学习方法,也是经过了数代人的实践得出来的真理。因为名著的语言一般比较规范和地道,即人们经常说的“原汁原味的英语”。因此,阅读这些著作对形成英语的语感大有裨益。同时,阅读名著可以扩大词汇量,丰富百科知识,有助于增进对英语国家的了解。而本套丛书可谓“精华中的精华”,阅读这些书籍,读者一方面会沉浸于文学的殿堂中,感受书中的情节美、人物形象塑造美以及语言艺术美,提高文学的素养,同时又在不知不觉中浸染在“原汁原味”的英语当中,提高英语的表达能力和丰富英语文化知识。当然,对有些读者来说,阅读名著很多时候会存在一定的难度或遇到一些词汇、句法或背景知识的障碍,这时读者不免会产生一种“受挫感”。而本套丛书的注释正是为了帮助读者克服这样的“受挫感”,使读者不必阅读简易读物就能直接进入到原著气势恢宏的“殿堂”当中,定会愉快地将文学欣赏与英语学习有效的结合在一起。 海报: -
金刚经 心经 坛经
在传介到中土的大量佛教经典中,《金刚经》是译介最早、流传最广、影响最大的经典之一。《心经》是佛教中最基础、最核心的一部经。《坛经》是绝无仅有的一本被称作是“经”的由中国僧人撰述的佛典。因此,如果你想深入佛教研究或是想对中国文化有进一步的了解,此三部经是一个基础,是必须一读的经典。 本书译注了这三部佛经,希望能指引方向,使读者由浅入深,略窥佛教及中国文化的要旨,并从先贤的智慧中汲取养分。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友