欢迎来到相识电子书!
标签:希腊
-
工作与时日 神谱
译 者 序 赫西俄德是荷马之后古希腊最早的诗人,以长诗《工作与时日》和《神谱》闻名于后世。众所周知,荷马只是古代以弹唱英雄史诗谋生的盲歌手的代名词;《伊里亚特》和《奥德修纪》乃是依据民间流传的歌唱英雄业绩的许多短歌编写而成的。它们的真正作者是民众,是一个民族,是许多代人。赫西俄德则不同,他是一位真实的历史人物,而《工作与时日》、《神谱》等也被认为是他的个人作品。 …… 三 《工作与时日》包括5个部分:(a)序曲,包括原诗1—10行,是献给缪斯,赞颂宙斯万能的。(b)包括11—382行,这部分总的劝导人们要勤奋工作。一开始用了两个不和女神的比喻。两个“不和”分别代表能激人奋发的“竞争’和无益的“争斗”。然后用潘多拉的神话说明人世怎么会有恶,怎么需要工作的,进而描述人类生活的五个时代,探究恶逐渐增加的原因,强调人世生活现状的艰辛和斗争的不可避免。其次,诗人讲了一个鹰和夜莺的寓言,谴责暴力和不公,进而对比公正带给一个国家的幸福和暴力所遭到的上天惩罚。作为这个部分的结论是一系列的格言,总的劝人公正、勤劳和谨慎。劝谕着重在道德方面,是全诗的要旨所在。(c)包括原诗383—694行,这部分告诉人们,耍避免匮乏和窘困的境况,只有在农业生产和海上贸易中勤奋劳动而又谨慎小心才能遭到。这部分着重在生产知识的指导。围绕农业生产,家畜饲养,海上航行,生动地反映了早期希腊的农村经济生活,有声有色地描绘了一年四季的气候和自然景色的变换,记录了当时达到的关于气象、天文、动植物生长和活动规律等方面自然科学的经验知识。这部分文字华美而又清新。(d)包括695—764行,充满各种各样的格言,大都是关于家庭内的日常生活活动,初看上去彼此很少甚至完全没有什么关联。但归纳一下,不外教人注意不要有亵渎神灵的行为,对人要注意谨慎;是(b)部分中劝导谨慎主题的继续发挥。(e)765—828行,教人注意每个月里的一些日子,注意这些日子对于农业生产和其它活动吉利还是不吉利。是当地农民关于吉日凶日的宗教观念甚至迷信信条的汇集,是(d)部分不可渎神思想的发挥。 长诗取名《工作与时日》根据的是(c)和(e)部分的内容,但是全球的主旨在(b)部分,即公正与勤劳的美德。(c)部分是(b)勤劳生产主题的具体化和发挥。至于(d)和(e)部分,似乎与主题无关,是五花八门格言的堆砌,且是杂乱无章的堆砌。也是因为这个缘故,批评家们常常指出长诗主题分散或无中心主题的缺点。细读这首诗,我们不得不承认文章的布局,文字的组织都不够严密,尤其是教谕格言,看上去好像是随感随记的,甚至连简单的整理分类工作都没做过。但这只是一个方面。如果我们从全诗整体上看,也不得不承认还是有一个统一的主题的,这个主题就是人类如何可以生活得幸福或快乐。幸福或快乐是古希腊人追求的人生理想。历代伦理思想家都把它作为自己研究的最高课题,提出过各种不同的答案。虽然一般认为这首诗的主题包括道德训诫和生产技术指导两个方面,但细读起来仍不难看出其间的统一性。即统一在道德教训一个方面。罗马哲学家卢克莱修是伊璧鸠鲁快乐论的信徒。他曾指出,一个人要能过上体面的幸福生活,一定的生活资料或财富是不可或缺的。而生活资料取得的唯一正当途径在赫西俄德看来就是勤于劳作。公元前8世纪初希腊进入阶级社会,阶级矛盾,人际关系开始复杂化,人们在社会灾难面前罔知所措。要取得幸福,还必须学会处理好各种人事,还有那代表威严的自然力和尚不可捉摸的社会力的神灵,更是不可轻慢的。这就是为什么诗人为了给人们指出幸福之路时要不厌其烦地缕述这么多方面的格言的缘故。 四 长诗在艺术形式上尽管远不是完美的,但由于它是文明之初的第一个个人作品,因此我们不能低估它在西方文学、历史上应有的地位。如果说荷马史诗是浪漫主义的,那末《工作与时日》则是西方历史上第一部现实主义的作品。诗人叙述的事情是现实的,要解决的矛盾是现实的,说的道理是现实的,格言也是那个时代人民生活经验的总结。因此在浪漫主义和史诗创作已趋衰落的当时,《工作与时日》一定处处给人以清新感。因此人们才称它是“一支光荣的歌”,把它的作者和荷马相提并论。其次,《工作与时日》虽然使用的是史诗风格的语言,但它已突破了史诗的局限,已经是一种新的文学体裁——训谕诗。有叙述有教导,以教导为主。教导中广泛使用各种祈使语式,叙述中有的像抒情诗、田园诗,有的就是一篇寓言。因此可以说,诗中包含着后来几世纪文学的各种胚芽。 由于长诗是前8世纪唯一的文学作品,又是以现实生活为题材的,其社会历史资料价值也可想而知。根据长诗的反映,公元前8世纪初的希腊社会粗看起来似乎仍如荷马时代一样,但事实上已经有了不少新的特点,甚至质的不同。虽然一如荷马时代的希腊,居民主要还是从事农业生产,畜牧业居次,手工业,包括冶铁、制造农具等仍热是农民的副业,但和荷马时代不同,商业有了明显的发展。不仅较为先进的小亚细亚地区居民常有出海经商的,连地处内陆的波俄提亚的农民也拥有自己可供出海的船只了。至于当时是否出现了专做买卖的商人阶层,从诗中不得而知。贸易双方看来还是物物交换,还没有出现货币。 商业的发展给8世纪的希腊带来了一系列的社会后果。 这个时候居民的财富、地位分化加快了。自由民很容易穷的变富,富的变穷了。穷了的成为乞丐、雇工、奴隶。奴隶的数量增加了,如赫西俄德这样的小康农家也往往不止一个奴隶;他们已由主要从事家务劳动和辅助性劳动的家长制奴隶变为主要从事生产劳动的奴隶;他们耕地、播种、收割、打扫谷仓、造打谷场等等。女奴也开始用于田间劳动。作为阶级统治工具的国家已经产生,但国家机器还处于不发达状态。统治者是荷马时代称为巴西琉斯的大大小小的贵族权势人物。从《工作与时日》中反映出来的情况看,和平时期巴西琉斯的职能在于司法审判,他们裁决各种民事案件,主要是买卖纠纷和遗产争执,法庭就设在市场上,根据的是习惯法。如所周知,习惯法有很大的任意性。巴西琉斯收受贿赂偏袒一方。平民希望审判公正,但还不知道要求制定成文法。 此外,希腊各地区之间经济联系的加强促进了文化的交流,波俄提亚的诗人参加了欧波亚的卡尔克斯城国王的葬礼竞技会并获得了奖品。公元前776年第一届全希腊性的奥林匹亚竞技会举行了。经济文化联系的加强又促进了全希腊民族意识和各种地域性政治同盟的形成。赫西俄德居住的阿斯克拉受制于塞斯比亚城的巴西琉斯可以视为这一政治过程中的一个小小插曲。 《工作与时日》,反映出来的希腊社会的这些特点,明白无误地告诉人们:公元前8世纪的希腊已经进入文明时期。 五 《神谱》包括三个部分:(a)序曲,原诗1—115行,述说缪斯的诞生,缪斯九神的名字,她们的性情品格特点,她们给两位诗人——赫西俄德和《神谱》作者的引导。104—115行作者祈求缪斯述说诸神的诞生,转入正题。(b)116—1020行是全诗的主体部分。“从头开始”述说宇宙诸神和奥林波斯诸神的诞生,即他们之间的亲缘世系,描绘他们的形相性情等等。“最先产生的确实是卡俄斯(混沌),其次便产生该亚——宽胸的大地,……”大地母亲的后裔以天神乌兰诺斯系为主系,最为繁盛, 一传至克洛诺斯,二传至宙斯。宙斯打败了提坦和提丰,确立和保住了对全宇宙的统治权,给诸神分配职司。此后便是宙期的子女雅典娜、阿波罗等的出世,女神和凡间男子生了半人半神的英雄们。旁系有塔耳塔罗斯(地渊或地狱)系诸恶物和蓬托斯(大海)系的神与怪。(c)尾声,原诗1021—1022行。话题转向另一方面,预示另一诗篇的创作,另一批半人半神的英雄的产生。他们是一群凡间淑女和男神相爱所生的子女,是一些部落或氏族的祖先。 六 公元前8—7世纪希腊社会已进入文明时期,作为氏族社会精神产物的神话至此已基本定型。希腊神话是最丰富的。但由于希腊世界居民在古代曾发生过多次的迁移、冲突、交汇、溶合,除各部落氏族自己创造的神话而外,又继承了克里特、迈锡尼的遗产,并在和先进的东方接触中改造吸收了埃及和西亚的神话。因此希腊神话这时呈现纷繁复杂的现象。往往不同的神具有相同的职能和相同的故事,同一个神在不同的地区又会有不同的职能和不同的故事,如此等等。《神谱》以奥林波斯神系为归宿,把诸神纳入了一个单一的世系。这样就完成了希腊神话的统一。 《神谱》对古代希腊人的宗教生活有直接的影响。公元前8—7世纪,希腊流行三种宗教,即奥林波斯崇拜、俄尔甫斯教派和厄琉息斯秘仪。后两者以德墨特尔和狄俄尼索斯为主要崇拜对象,奥林波斯教的崇拜对象则主要是宙斯、阿波罗和雅典娜。《神谱》不但继承荷马史诗传统,树立宙斯对天上和人间的统治地位,而且还把宇宙诸神和外来的神都降到他的臣仆的地位,同时把人间的贵族巴西琉斯和宙斯拉上关系,把他们说成是宙斯的学生,歌颂他们的公正和智慧。这符合初期阶级社会贵族人物的口味,在他们的提倡下,对奥林波斯诸神的崇拜成了占统治地位的宗教。 《神谱》对希腊自然哲学的产生和发展也有直接的影响。这一影响甚至比对宗教的影响更为深远。古希腊自然哲学一开始便以寻求世界的本原为其主课题,这和《神谱》中追述诸神的起源有着明显的联系。本世纪初著名的希腊哲学史家康福德就不相信泰勒斯的水为万物之本原的思想是突然地从天上掉下来的或从地下进出来的。现代西方学者从第尔斯到格思里都从赫西俄德(作为《神谱》的作者)的思想中看到一种“离开神话向理性思想发展的倾向”,因而把赫西俄德作为伊奥尼亚自然哲学家的先驱之一。 张 竹 明 1990.6.16 于南京大学历史系 -
希腊古典神话
译者前言 第一卷 天地变幻与种种传说 普罗米修斯 各代人生 丢卡利翁和皮拉 伊娥 法厄同 欧罗巴 卡德摩斯 彭透斯 珀耳修斯 伊翁 代达罗斯和伊卡洛斯 坦塔罗斯 珀罗普斯 尼俄柏 阿克特翁 普洛克涅和菲罗墨拉 仄忒斯和安菲翁 珀洛克利斯和凯珀哈洛斯 埃阿科斯 菲利门和巴乌希斯 阿拉喀涅 弥达斯 雅辛托斯 墨勒阿革洛斯和狩猎野猪 阿塔兰式 西绪福斯和柏勒洛丰 萨尔摩纽斯 狄俄斯库里 默浪姆珀斯 俄耳甫斯和欧律狄刻 刻宇克斯和哈尔西翁 阿耳戈英雄 伊阿宋和珀利阿斯 阿耳戈英雄踏上征途 阿耳戈英雄在雷姆诺斯岛 阿耳戈英雄与杜利奥纳人 赫拉克勒斯留在海湾 波吕丢刻斯和珀布律喀亚国王 菲纽斯和哈尔庇亦恩神鸟 高山巨岩 伊阿宋在埃厄忒斯的宫殿 美狄亚和埃厄忒斯 阿耳戈斯的建议 美锹亚答应帮助阿耳戈英雄 伊阿宋和美狄亚 …… 第二卷 《特洛伊传说》 第三卷《坦塔罗斯的后裔》 第四卷《奥德修斯》 第五卷《埃涅阿斯》 希腊和罗马神系 -
伊索寓言全集
《伊索寓言全集》(精装)的内容十分丰富,题材相当广泛,从不同角度显示了古代希腊的社会现实和风土习俗,尤其集中反映了下层社会里奴隶的思想感情。《伊索寓言》同样也是日常生活经验的总结,为人处世训诫的宝库。 除少数以人、植物或无生物为主角的故事外,《伊索寓言》里的角色都由动物担任。这些动物和人一样,会思考,能说话,具七情六欲,也有贤愚不肖之分,从本质上说仍是人的化身,代表着当时社会上的各色人等。《伊索寓言》广泛使用拟人化手法,借助动物的典型形象,无须交代角色背景,从而省却不少笔墨,更有利于突出寓言的主题。 寓言旨在寄托教训,阐发哲理,所谓“手写本事,神注言外”(林琴南《春觉斋论文》),但其艺术感染力的大小,仍取决于讲述故事的技巧。《伊索寓言》的大多数故事情节紧凑,意蕴丰厚,场景典型,角色刻画绘声绘影,生动传神,令人读后兴味盎然,从中获得深刻的启示和教益。 《伊索寓言》里的故事,通常以篇末的几句教训作结。这些教训多半与故事切合无间,具“画龙点睛”之效;有的则显得牵强附会,有“画蛇添足”之嫌;一般认为,篇末教训大都出自文人手笔,并非伊索本人的创作。 其实,何止故事篇末的教训,即使故事正文,有些也未必就是伊索的作品。究竟哪些寓言是伊索的“真作”(canon),迄今尚无定论。普遍认为,《伊索寓言》是流传于民间的众多寓言的汇集,是当时劳动人民智慧的结晶,是古希腊人长期积累而成的集体创作,仅仅因为伊索特别擅长讲述故事,所以一俟寓言作品面世,古希腊人一概将之归入他的名下。 -
卡瓦菲斯诗集
本诗集精选了卡瓦菲斯各个时期的代表作。卡瓦菲斯的诗可以分为两类:当代的和历史的。前者表现诗人的生活,反而类似于虚构;后者很多是虚构的,却显得真实可信,卡瓦菲斯像是一位时空漫游者,在历史和现实的缝隙间虚构出自足的家园。他的诗歌因为风格简约,朴素自然,因而显得异常高贵,这源 于诗人对各种环境和不同历史时期的人物的心智和灵魂的深刻透视。 除对原河北教育版做了大幅修订外,新增译诗74首。 名家评论 我们时代一位伟大的诗人。 ──福斯特,英国小说家 与他某些伟大先驱者不同,他绝不是民族诗人,不是国家之父,即是说,他没有遭受希腊那些“复兴”诗人的命运,他们被希腊神圣化,并被外国人视作不适合出口的土特产。 ──蒙塔莱,意 大利诗人,诺贝尔文学奖得主 倘若我不知道卡瓦菲斯,我写的很多诗就会大不相同,也有可能根本就写不出来……随便读他的哪一首诗,我总感到:“看得出这个人用一种独特的视角观察世界。” ──奥登,美籍英国诗人 他的诗中,至少有一些属于二十世纪艺术的正典,而他则是一位当之无愧的先驱者。 ──米沃什,波兰诗人,诺贝尔文学奖得主 那不是神的视点,也不是完全充溢着人间事物的泪水。他既不说“我父,原谅他们!”也不说“这些凡人多愚蠢啊!” ──希尼,爱尔兰诗人,诺贝尔文学奖得主 这是一种成熟的简练,而为了进一步达到简练,卡瓦菲斯诉诸“贫乏”的手段,使用原始意义的文字。 ──布罗茨基,美籍俄罗斯诗人,诺贝尔文学将得主 -
希腊神话故事(插图珍藏本)
2007年再版为《全彩插图增修本》,增至519页,亦使用相同ISBN。 -
古希腊悲剧喜剧全集(全8册)
古希腊喜剧和悲剧是有严格界限的。一般认为悲剧是崇高的,而喜剧则是平庸的。古希腊悲剧的演出有特殊的结构,开场即介绍剧情,然后演出,演出结束净场。中间穿插歌队,一首歌换一场,对演出起振奋作用,歌队是重要不可或缺的。 喜剧在古希腊是一种完全属于大众的艺术。在民主的空气中,剧作家畅所欲言,大众关心的话题,在喜剧中都有所体现;但另一方面,由于语言比较粗俗、演出中又经常掺杂下流成分,古希腊喜剧在当年就很难登上大雅之堂,这也影响了它的流传。 於地中海东北部的希腊, 是欧洲文化的摇篮, 欧洲戏剧的发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有血缘关系。 本书精选了古希腊经典的悲剧和喜剧共四部。包括两部悲剧:《埃斯库罗斯悲剧》、《索福克勒斯悲剧》;两部喜剧《阿里斯托芬喜剧》、《米南德喜剧》。 -
“萨福”:一个欧美文学传统的生成
关于本书 惭愧,我不懂希腊文。这本书里的译文,根据的是不同的英文译本。“老柏拉图”说:文艺只是模仿的模仿,影像之影像。用在本书,恰好适合。 好在萨福的英译本历代层出不穷,仅二十世纪就有十数种。我参考的各种译本,详见书后开列目录。其中特别以娄伯(Loeb,或译勒布)经典文丛的坎贝尔(D.A.Campbell)译本和安・卡尔森(Ann Carson)2002年出版的译本为底本。之所以选择这两个本子作为蓝本,是因为他们的翻译都是尽量依照原文,并不像威利斯伯恩斯通或者玛丽巴纳德的译本那样自行补缺并进行“文学加工”(在个别残诗的译者注里,我特意附上他们的译文,以便读者进行比较),因此,可以更好地反映萨福的“原貌”,除了文学价值之外,也有学术价值。 卡尔森既是学者(她现在加拿大蒙特利尔的墨吉尔大学教授古希腊罗马文学),又是诗人和作家,她的个人作品《红之自传》曾被《纽约时报书评》选为“当年最值得注意的书”(1998),苏珊・桑塔格称之为“令人迷醉的创举”。她的作品得力于古希腊文学,而她对萨福别具一格的翻译和笺注也格外吸引人。坎贝尔把萨福学者所作的“推测性填空”都放在括号里面,卡尔森则甚至在译文里用方括弧的形式保存芦纸残缺文本的风貌。她在前言里说:她相信这些方括弧暗示了充满张力的空白。这虽然未免让人想到佛班克在小说《虚荣》里的调侃,但萨福遗诗的残缺,文学史的一次偶然性事故,的确部分地构成了它经久不息的魅力,留给后人无穷的空间,在各种意义上,各个层次上,重写萨福。 于是,遵从我们自己的传统,我在诗的空缺处以□□□示意――虽然这样做的时候,并不觉得这有多么地浪漫高深,而是带一丝微笑,把它当成一种精致的游戏。我希望读者也能如是看待之。 在安排这样顺序时,我依照了娄伯经典文丛里的次序。虽然诗前编号是本书自己的,但我在诗后括弧中一一注明娄伯编号,因为那是萨福学者们普遍接受的序号,便于讨论时引用和查找。 本书不是萨福残诗的全译,大约只是一半而已。选择的标准比较主观,但我还是尽量选取(一)著名的篇章;(二)在残诗坚相对而言稍微成意思的篇章(因此,只有一个词――譬如“芹菜”――抑或只有三五词的断简,就往往忍痛割爱了)。 本书分三部分。第一辑收诗101首,是学者们公认萨福所作的歌诗;第二辑收诗12首,是学者们持怀疑意见的萨福歌诗;第三辑选录历代与萨福有关的诗文,它们或以萨福为题材,或从萨福歌诗中汲取灵感和典故。第三辑之所以存在,是因为欧美文学传统从来没有中断过,其当代文学作品,充满对文学过去的回声。我希望能够在这方面唤起我们读者的注意。1944年,周作人在《文艺复兴之梦》中说:“对于外国文化的影响,应溯流寻源,不仅以现代为足,直寻求其古典的根源而接受之,又不仅以一国为足,多学习数种外语,适宜的加以采择,务深务广,依存之弊自可去矣。”这是很有见地的话。务新固然没有什么不好,但如果对“新”之来源不其了了,则如此去了解西方文学和文化传统,总是难免皮毛。 近年颇有谈“外国文化的影响”而不悦者。抛除其种种意识形态的偏见不谈,多半由于不悦者看来,影响便等于依存。其实不然。一来,凡本性喜欢依存,不喜创造者,就算只读本国经典也还是要“依存”的;二来,我觉得就是以“外国文学的影响”立论,也还是狭隘了一点。引用公元前二世纪希腊作家郎古斯写在《达弗尼斯和克洛伊》前言里的一句话以作结: 我写了这个故事,一共分为四节,作为对 爱神厄洛斯、山林仙女、还有大神潘的供养, 也作为整个人类的共同拥有物。 -
卡瓦菲斯诗集
这本诗集收录卡瓦菲斯的多篇精湛诗作,加有详细注释。 -
古希腊戏剧选
收有埃斯库罗斯的悲剧《被缚的普罗米修斯》,索福克勒斯的悲剧《奥狄浦斯王》,欧里庇得斯的悲剧《美狄亚》,阿里斯托芬的喜剧《鸟》,米南德的喜剧《古怪人》。 -
奥德修纪
《奥德修纪》是古希腊英雄史诗代表作,约形成于公元前九、十世纪,相传为荷马所作。史诗以古希腊英雄人物奥德修为主人公,讲述了他在伊利昂城攻下之后在海上艰苦飘流十年返回故乡,以及他回乡后如何复仇的故事。作为古代西方文化中最著名的叙事长诗之一,《奥德修纪》在文学、艺术上散发着永恒的魅力,并且在历史、地理或民俗学等方面都有相当大的价值。 -
希腊神话故事
《世界文学名著典藏•全译本:希腊神话》是从普罗米修斯开始的,普罗米修斯的本意是“深谋远虑”,他是提坦众巨神之一,是天神和地母之子。在某些神话中,他是人类的造物主和人类的保护者。他为人类偷取天火而惹恼了宙斯,因而被束缚在高加索的悬崖上,每天遭到老鹰撕碎其肝以示惩罚。令人感兴趣的是,普罗米修斯在众神之中是坚定地植根于奋斗、危险和痛苦的真实世界之中,而奥林匹斯山众神却成功地取代了他——他们都是理想化的幻想、美丽、有权势、快乐而又摆脱了痛苦和死亡的众神。书中除了众神的故事外,还用三分之二的篇幅叙述荷马的史诗《伊利亚特》和《奥德赛》。将史诗改写为通俗的故事,这应该是施瓦布普及希腊神话和传说的重大贡献。 点击链接进入新版: 世界文学名著典藏•全译本:希腊神话故事 海报: -
希腊神话故事
《希腊神话故事》为读者敞开了一扇观察和认识古希腊乃至欧洲文化的窗口。作为反映古希腊神祗和英雄故事的《希腊神话故事》的确给人类的文化生活留下了丰富的精神遗产。本书波澜状阔的文化氛围和悲壮的历史,亦为读者掀开了那令世界难以忘怀的扉页。 -
希腊神话
内容提要: 神话是人类童年时期的产物,它具有永久的魅力。希腊神话因其有较完整的体系和独特的文学魅力而流传久远。希腊神话与圣经神话对整个西方乃至人类的宗教、哲学、思想、风俗习惯、自然科学、文学艺术产生了全面深刻的影响。接触西方文化,必然会遇到源自希腊神话的典故,而每一本重要的西方经典文学作品几乎都涉及希腊神话中的人物和情节,有些甚至直接取材于希腊神话。时至今日,我们虽不必“言必称希腊”,但对希腊神话作一系统的了解乃是每一个现代人所必需。 编辑推荐: 《希腊神话》是古希腊民族关于神和英雄的故事总汇。它将现实生活与幻想交织在一起,为人们创造了一个包罗万象的瑰丽世界,生动地描绘了古希腊人的社会生活图景,许多故事例如伊阿宋盗取金羊毛、英雄赫拉克勒斯建立十二件功勋、特洛亚战争等已经成为家喻户晓的故事。直到今天,希腊神话仍以其优美的形象和浓郁的诗意长久留存在人们的意识中,并作为文学艺术的永恒题材而流传下来。 -
希腊神话和传说
随着文明时代的开始,神话和传说时代告终。但是作为一种丰富多彩的民间口头文学的希腊神话,却为我们留下了全面而生动的记录。它反映了阶级社会前人类生活的广阔图景,也以数以千计的人物形象表现了当时的社会风貌和人类童年时代的自尊、公正、刚强、具有着不朽的魅力。这本《希腊的神话和传说》原为解放前翻译并曾出版。书的原名为《神祗和英雄》(Gods and Heroes)。原著者是德国的斯威布(Gustav Sorwitz)1946年的英译本翻译的。这一版本的特点是取材范围广泛,从多种不同的希腊文献中将凌乱复杂,矛盾歧出的希腊神话和传说加以整理编排,使前后贯串,形成前后相关的一个比较完整的体系,具有极强的可读性! -
伊索寓言
伊索,公元前六世纪出生在爱琴海的萨摩斯岛,身为奴隶,后因出众的智慧和渊博的知识而被赐为自由民,继而成为吕底亚国王的特使。出使德尔斐时被诬陷偷窃圣物,惨遭杀害。 伊索被誉为“希腊寓言之父”,“西方寓言的开山鼻祖”。伊索寓言是世界上最古老、影响最大的寓言,由于形象生动、寓意深刻、富于哲理,在全世界流传两千五百余年而经久不衰。阅读伊索寓言使人趋向聪明、理智、沉稳。 本书精选伊索寓言429篇,另选古希腊重要寓言家费德鲁斯和巴布里乌斯的精彩寓言100篇。 -
毕达哥拉斯谜案
1929年,雅典,斯特法诺斯•坎达茨斯在其居所遭到谋杀,他的好友米海尔•伊格瑞诺伊斯被警方找去辨认尸体。望着好友冷冰冰的尸体,米海尔回想起1900年的夏天,自己与斯特法诺斯相遇的情景。在索邦大学拥挤的讲堂里,两个希腊人在异国他乡奇妙地相遇,并因此结下深厚的友谊。1900年的巴黎,同时举办了世界博览会、奥运会、第二届国际数学家大会,标志着人类迈入文明的新时代。在聆听大卫•希尔伯特的演讲后,斯特法诺斯矢志于解开希尔伯特提出的第二难题。 公元前五世纪,发生了史上第一宗毕达哥拉斯凶案。发现了无理数真相的希帕索斯遭到了无情的谋杀,但真理前进的车轮并没有因此而停转……两千多年后,毕达哥拉斯凶案再一次发生,疯狂的凶手自以为是维护数学的尊严,但却只是再一次用谋杀玷污数学真理。 《毕达哥拉斯谜案》不仅是一部关于数学与谋杀的精彩小说,更将引领读者漫步于二十世纪初的巴黎、雅典、哥廷根,结识希尔伯特、庞加莱、毕加索等众多名家。 “一部令人思维激荡的惊险小说。” ——田纳西州立大学诺克斯维尔分校数学教授Amy Szczepanski “数学与谋杀似乎是对快乐的搭档。然而本书不仅仅是犯罪小说而已。米哈伊里迪斯聪明地将许多和数学家有关的好故事编织进小说里,他对二十世纪初的巴黎与希腊生活的描写更是令人神往。” ——牛津大学数学教授马库斯•杜•桑托伊(Marcus du Sautoy) “特福科洛斯•米哈伊里迪斯将一位希腊中学数学教师遇害的谜团建立在早期现代史和现代数学核心的哲学问题之上。这种组合令人欣喜,带给人阅读的趣味,增长见识,也让读者可以一瞥哥德尔不完备定理的文化意义。” ——《遇见哥德巴赫猜想》作者阿波斯多罗斯•多夏狄斯(Apostolos Doxiadis) “《毕达哥拉斯谜案》是一个关于爱情、艺术、历史、政治诡计、数学的故事,叙述娴熟,所有的元素都被编织在一起案件中,一定能从第一页就勾起你的兴趣,直到最后一页。” ——伊莱•马奥尔(Eli Maor),《毕达哥拉斯定理》、《无穷之旅》作者 “一起不可思议、令人激动的谋杀谜案,令人想起二十世纪初数学界、艺术界和社会发生的巨变。故事的核心是一宗构思精妙的智识冲动犯罪,古老传说的现代演绎。” ——哈佛大学数学教授巴里•梅休尔(Barry Mazur) “一本有趣的小说。我特别喜欢数学家和画家们在蒙马特高地的小酒馆里交流碰撞的段落。我向所有对数学史有兴趣的读者推荐《毕达哥拉斯谜案》。” ——《笨蛋也会的微积分》、《笨蛋也会的几何学》作者马克•瑞恩(Mark Ryan) “在越来越多的以科学家或数学家为主角的小说中,很高兴能读到一位不仅真诚热爱数学、更对其有深刻领悟的作者的佳作。” ——安德鲁•库鲁梅(Andrew Crumey)博士 -
基督的最后诱惑
每一个人身上都爆发着一场神与人的斗争,与此同时,每个人也都渴望二者和解。灵魂和肉体愈强健,斗争就愈能产生丰硕果实,最后获得的和解也愈完美。这本书不是一部传记;它是每一个痛苦挣扎的人的自白。 作者写本书的目的是为了给正在痛苦挣扎着人们提供一个典范,叫人们看到不该惧怕痛苦、诱惑或死亡,因为这三者都是能征服的,而且它们已被征服了,耶稣受过痛苦,从那时起痛苦能成为神圣的父亲,耶稣直到生命最后一刻一直在同诱惑斗争,诱惑终于被击败!耶稣死在十字架上,从这一时刻起,死亡就永远被征服了。 这是三十年来最富争议性的小说,拍成了一部轰动全球的电影。《纽约时报书评》称其为“一个强烈感人的故事,关于一个伟大的灵魂的胜利”;《旧金山纪事报》称其为“灵魂的炸药”;《时代周刊》称其为“烙印般的、高远的、撼人的小说”。 作者相信每一个自由的人读了这本充满爱的书以后一定会比以前更爱基督,也更懂得爱基督。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友