欢迎来到相识电子书!
标签:语言学
-
敦煌·民族·语言
本书题为《敦煌·民族·语言》,除了以上述主题展开论述的文章之外,另加舆五姓说、慧超傅、玉篇、排字员等相关的数篇考證,合计收录二十篇文章。總而言之,本书所选的都是舆敦煌、民族、语言这三个主题词相关的文章。发表年代自80年代初至於近年,歷年既久,其中的部分论文,其学术价值或已降低,但考虑在相关分野之中此重研究尚不多见,这些论文仍具一定价值,故予以一並付梓。 本书收录的文章,大多由在京都大学大学院留学中的锺翀、陈捷二君譯就,而其中尤以出自锺翀君之手者为多。另有两篇借用了曾被中国国内雜誌刊载的譯稿,在这次的收录之中,又对这两篇譯稿之中一些明顯的错误作了订正,也增加了若干的文词表术。在此也对以上译者的艰苦劳作表示深深感谢。 -
Empires of the Word
An unusual and authoritative 'natural history of languages' that narrates the ways in which one language has superseded or outlasted another at different times in history. The story of the world in the last five thousand years is above all the story of its languages. Some shared language is what binds any community together, and makes possible both the living of a common history and the telling of it. Yet the history of the world's great languages has rarely been examined. 'Empires of the Word' is the first to bring together the tales in all their glorious variety: the amazing innovations -- in education, culture and diplomacy -- devised by speakers in the Middle East; the uncanny resilience of Chinese throughout twenty centuries of invasions; the progress of Sanskrit from north India to Java and Japan; the struggle that gave birth to the languages of modern Europe; and the global spread of English. Besides these epic achievements, language failures are equally fascinating: why did Germany get left behind? Why did Egyptian, which had survived foreign takeovers for three millennia, succumb to Mohammed's Arabic? Why is Dutch unknown in modern Indonesia, given that the Netherlands had ruled the East Indies for as long as the British ruled India? As this book engagingly reveals, the language history of the world shows eloquently the real characters of peoples; it also shows that the language of the future will, like the languages of the past, be full of surprises. -
西夏文教程
本书概括介绍了西夏历史和西夏文文献,主要论述了西夏文字构造、西夏语音、词汇、语法,并解读各种类型的西夏文文献。其中有大量的例字、例词和例句以及大量文献图版。本书稿是作者集50年西夏文学习、研究的积累,并在长期教学实践中不断探索,编纂成的国内外第一部西夏文教程,具有开创性、前沿性和实用性。 -
苏美尔、埃及、中国古文字比较研究
苏美尔原始楔形文字、古埃及象形文字及中国殷商甲骨文都是人类上古文明中的成熟文字体系。《苏美尔、埃及及中国古文字比较研究》以这三种古代文字体系为依托,对下列问题进行了探讨:创造和使用这些文字体系的先民为后世留下了哪些文字起源传说?它们各自具有什么特点?相互之间是否产生过影响?早于文字的陶器符号在文字起源中是否起了作用?数字在文字起源中扮演了什么角色?各文字体系中都有哪些文字结构类型?不同文字体系中的文字结构类型是否具有共性?文字与国家的关系如何?《苏美尔、埃及及中国古文字比较研究》在提供大量实证的同时,提出了一些独到的观点,非常值得参考。 -
英语史
《从古代英语到标准英语》是“当代国外语言学与应用语言学文库”系列丛书之一。本书以历史文本为基础,通过对历史文本的介绍、阐释和评论,描述英语的演变。 This practical and informative course book is a fascinating, visual volume which leads the student through the development of the language from Old English, through Middle and Early Modern English to the establishment of standard english in the eighteenth century. At the core of this subatantially expanded second edition lies a series of nearly 200 historical texts, of which more than half are reproduced in facsimile. and which illustrate the progressive changes in the language. The book is firmly based upon linguistic description. with commentaries which form a series of case studies demonstrating the evidence for language change at every level-handwriting, spelling, punctuation. vocabulary, grammar and meaning. Such a wealth of texts, as well as the structured activities and the various case studies, allow the ovlune to be used not only as a stimulating course text., guiding students through the analysis of data. but also as a comprehensive resourec book and invaluable reference tool for teachers and students at all levels. Dennis Freeborn was formerly Head of English Language and Linguistics at the University College of Ripon York St John. and Chief examiner in A-level English L anguage. ULEAC. He is now Director of York English Language Studies Associates (YELSA). providing A-level Englihsh language teaching materiabssand in-service courses. -
古埃及圣书字导读
《古埃及圣书字导读》以大英博物馆所藏的部分古埃及文物(以石碑为主)上的圣书铭文为学习材料,循序渐进地介绍了铭文所反映的中古埃及语的语法要点以及古埃及人生活方式的相关方面,简明扼要,准确可信,出版以来被翻译成多国语言,成为一本国际畅销书。 这是一本优秀的古埃及圣书字入门书。所选主要是丧葬铭文,这些有趣的文字对我们理解古埃及的法老政治、家庭生活和看待死亡的方式极有帮助。本书以清晰而吸引人的图片展示了许多古埃及文物上的真实圣书字铭文,并以这些铭文为教学材料,循序渐进地对圣书字和中古埃及语语法进行了简明扼要的讲解。每章之后设计了极其实用的练习题。 -
近代中日词汇交流研究
《近代中日词汇交流研究:汉字新词的创制、容受与共享》是讨论语言接触、词汇交流的著作,但著者把语词的问题放在近代史的大背景下去分析。西学东渐、洋务运动、清末新政、留日热潮……历史的潮涌与新词译词的诞生得到了明确的阐述。历史学可以通过时代关键词的形成透视出近代的脉动;词汇学亦可从近代新知识在欧中日三方的环流中把握概念的引介和语词借贷的关系,并进而审视“新国语”形成的历史。大处着眼,细处着笔,此书之胜人处也。 -
拉丁文帝國
兩千年前的羅馬帝國官方語言拉丁文,為何至今它仍具有一定的吸引力?拉丁文對西方世界有什麼深厚的影響?拉丁文漸漸沒落,在西方宗教界、學術界仍處處出現拉丁文,這又是為什麼?拉丁文為現代社會提供了一幅怎樣的想像願景? 隨著羅馬帝國打遍天下的拉丁文,曾是西方文明和知識的重要源頭。雖然羅馬帝國瓦解於五世紀,拉丁文深厚的文化和知識寶庫依然讓這種語文流傳近兩千年的歷史。拉丁文曾經孕育了許多文明的種子,它的文字深深影響了西方世界各種語文,至今,所有生物物種的學名以拉丁文命名。 文藝復興運動後,拉丁文在十六世紀獲得史無前例的重視。天主教教會決定以拉丁文作為禮儀語言,學校也以教育拉丁文為主,西方世界沉浸在拉丁文的世界中。雖然當時各地方言日益抬頭,拉丁文仍以其優異的文化傳統屹立不搖。拉丁文是各種方言詞彙之母,是學習語言所無法規避的必經之路。 然而隨著講求效益、實用的近代社會出現,西方世界正面臨了一場語文的大革命。拉丁文面臨了經濟效益和實用性的大考驗。雖然各界領袖極力擁護拉丁文,聲稱拉丁文是人文主義教育的根源,仍然不敵實用性的挑戰。《拉丁文帝國》作者瓦克為法國國家科學研究中心研究主任和文化史專家,精彩且詳細描繪了西方世界這一段的語文陣痛期,並分析了為何在教會、教育界和貴族的支持下,為何最終還是走向衰弱一途。 二十世紀,拉丁文不再獨占教會禮儀,學校也不再強制學習拉丁文,但仍有些許學生投入拉丁文的懷抱,緬懷那份文明源頭的歷史。想要理解拉丁文的命運,以及它之所以曾為西方世界文明的搖籃,這本歷史資料豐富、分析透澈的《拉丁文帝國》將你走一回拉丁文及西方文化的近代史。 【名家推薦】 ◎台北大學歷史系助理教授 李若庸 專文推薦 ◎輔大歷史系教授 王芝芝 ◎中研院歐美所所長 李有成 ◎政大歷史系教授 周惠民 ◎政大歷史系助理教授 林美香 ◎成大歷史系教授 翁嘉聲 ◎台大外文系教授 張淑英 ◎輔大歷史系教授 張淑勤 ◎台大歷史系教授 楊肅獻 -
吐火罗人起源研究
吐火罗语的发现和研究是印欧语历史比较语言学的大事。由于我国缺乏研究古代印欧语的学术传统,所以尽管吐火罗语的材料对中国民族史、佛教史和中印文化交流史等的研究具有重要意义,中国学者在一个相当长的时期里,尚不具备进入这个领域的条件;直到季羡林先生于20世纪30年代留德期间致力于此,经数十年艰苦不懈的努力,才改变了这种状况。由于吐火罗语的定名涉及到一系列历史、地理和民族问题,我国史学家亦多注意及此,取得不少成绩。但对于吐火罗人的起源问题,以及与此密切相关的原始印欧人的起源和迁徒问题,国内却一直没有人进行系统研究。本书作者关注“吐火罗问题”近40年,搜集了大量有关资料,特别是从20世纪80年代开始,从新疆考古的新发现中得到启发,逐步认识到新疆出土的具有白种人特征的古尸和人骨所代表的的该地区古代居民,应与吐火罗人有某种渊源关系。虽然近世发现的吐火罗语文献年代相对较晚,但吐火罗语本身是一种古老的印欧语,它脱离印欧语共同体的时间相当早,在操这种语言的部族到达新疆等地区之前,它又与欧亚大陆的各支印欧语和非印欧语发生了接触。中国古代史籍所载的“月氏”,可能亦与吐火罗人有关。吐火罗人的史前时期已到达南西伯利亚,其物质文化遗存是为阿凡纳羡沃文化;进入后世,其分布范围愈益广泛,从黄河流域至中亚、南亚,皆可见斯踪迹。作者认为:考古学、语言学和遗传说研究现在正帮助我们建立关于人类过去的一个较完整的三维图像,所以必须进行跨学科的研究,才能最终揭开吐火罗问题这个千古疑谜的谜底。书的最后附有相关文献目录,可供参考。本书与国内已出版的关于吐火罗问题的著译不同,是以吐火罗语和吐火罗人以至印欧人的起源及迁徙为中心展开论述的,并且尽可能吸取了20世纪90年代中期至本世纪初考古学、人类学、分子生物学和语言学的新成果,体现了在学术前沿进行研究和探索的特点。 -
世界文字发展史
《世界文字发展史》由上海教育出版社出版。 -
英语史
《英语史》适宜用作高校英语专业高年级或研究生一年级课程“英语史”的教材。全书共分两个部分:第一部分共八章,叙述英语的来源和演变过程,第二部分主要包括早期英语读本,共收十七篇选文,分别说明古英语、中古英语的早期现代英语的特点。本课程为学期课程,重点为早期英语。与此课程相衔接的课程叫做“英语的结构”,也是一门学期课程,它的重点是现代和当代英语。这样的分工是必要的,因为关于早期英语的知识通常容易被忽视,因此一个专门课程来提供这方面的知识。而这方面的知识是一切深入学习英语和英国文学的学生都十分需要的。《英语史》作者在北京大学开设“英语史”课程共有四次的经验。根据学生的反映,他们认为颇有收获,因为他们学了这门课程之后,大都能借助词典和注释阅读古英语散文和乔叟、莎士比亚的作品了。另外,对于专门研究英语语音、语法、词汇的学生来说,这门课也使他们初步学会了如何从历史发展的演变角度来分析语言现象。 -
语言帝国
过去5000年的世界史其实就是在讲述各种语言的故事。《语言帝国:世界语言史》是第一部把各种不同类别、形态的语言整合到一起的作品,称得上是语言学的《一千零一夜》。它旨在通过历史上的语言故事反映一个民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。书中,一方面回顾了曾在世界上有着重要影响力的语言如何从本土传播到世界各地。例如,汉语创造了经受2000年侵略史而顽强生存的奇迹;梵语走过了从印度北部传播到爪哇和日本的神奇旅程。另一方面也论述了语言在传播过程中所遭受的失败。 致谢 前言 序言:语言的冲突 第一部分 语言史的本质 1 提米斯托克利的地毯 2 成为语的条件,也许谁都无法回答 第二部分 从地域角度看世界语言 3 非所问 沙漠里的奇葩:中东语言的起源 4 旺盛繁衍力带来的胜利:埃及语和汉语 5 如藤蔓般的魅力:梵语的文化作用 6 唯我主义三千年:希腊语历险记 7 群雄争霸的欧洲:凯尔特人、罗马人、日耳曼人和斯拉夫人 8 拉丁语的第一次衰亡 第三部分 海洋语言 9 拉丁语的第二次死亡 10 伟大的篡夺者——西班牙语在美洲 11 搭着帝国的列车,欧语向海外进军 12 小世界还是哈哈镜?——英语的发展历程 第四部分 语言,今天与明天 13 今日二十强 14 展望未来 地图、表格及插图一览表 注释 参考书目 -
方言与中国文化
本书由历史地理和文化语言学家周振鹤与复旦大学中文系语言学家游汝杰合作,以扎实的历史地理和语言学知识为基础,从移民、栽培植物、地名、戏曲、小说、民俗、文化交流等方面,对汉语方言在历史上的流变及方言与中国文化的复杂关系进行了多角度、多层次的梳理分析。本书在研究方言时所采用的历史地理分析法尤为学界所赞赏。独特的研究视角、清晰的分析思路、新颖独到的见解再加上流畅、通俗的文风,使得本书不仅具有很高的学术价值,而且趣味横生。本书初版曾荣获全国高等学校首届人文社会科学成果二等奖,此为最新修订版。 -
语言帝国
本书通过历史上的语言故事反映一个民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落,是第一部把各种不同类别、形态的语言整合到一起的作品。作者在书中的论述并没有局限于语言学专业本身,而是着眼于语言的对外传播过程及其兴衰的原因。全书重点论述了在世界上有着重要影响力的语言的历史,包括:闪族语、阿卡德语、埃及语、汉语、梵语、希腊语、拉丁语以及现代欧洲的语言体系。 -
改变西方世界的26个字母
字母的最初构想从何处而来?它是如何发展成为今天最常见的罗马字母系统的? 因为有了字母,西方文明才得以奠定基石。 字母为整个西方世界的认同感提供了重要的要素:以色列人用字母定义他们的上帝、希腊人用字母记录神话、罗马人用字母展现力量;今天,透过网际网路,罗马字母俨然有主宰世界之势。 本书作者以风趣清新的文笔首次对第一次详细地探讨西方字母起源和发展,从埃及、希腊、罗马到俄罗斯、蒙古、西夏,乃至朝鲜,追寻字母足迹所到之处,展现出字母是如何从岩壁碑铭、陶瓷碎片上演进而来的,又是如何在与其它文化的竞争中占据了主流地位的,作者将种种考古发现、历史事件、神话故事与传说编织起来,侃侃而谈,并分析比较字母、楔形文字、象形文字和中文的书写特点。 -
中国江湖隐语辞典
中国江湖隐语共收入全国各地的单字及多字隐语6000余条。单字及我字隐语条目有几种注释的,按(1)、(2)、(3)……顺序排列。注释后面的地名为隐语的流行地,如北京语、福建语,等等;注释后面有的写有解放前北方省市江湖语、解放前南方省市江湖语、解放前北京江湖语等是指在江湖上统一流通的隐语,这类隐语有一定的规矩、有专门的师父传播;有的注释后面标有书名的为隐语出处。 本书将中 -
自足语义学
简介: 《自足语义学》是当代知名哲学家赫尔曼·开普兰和厄尼·利珀尔的一部哲学力作。本书对哲学中形形色色的语境论倾向进行了系统而深入的归纳和分析,并根据不同的语境论展开了颇有针对性的批评,在此基础上提出了他们自己的哲学主张,即语义最简论和言语行为多元论 本书很巧妙地辩护了通常视为不相容的两个哲学立场:真值条件语义学和语义最简论。开普兰和利珀尔所提出的充满争议的观点,已经而且还会持续不断地成为探讨语言交流本质的核心论题。 ——杰森·斯坦利,密歇根大学 开普兰和利珀尔把语境论争论中的各种脉络整理出来,并在已有的理论流派基础上提出语义最简论,他们的工作卓有成效。 ——詹姆斯·希金博特姆,南加州大学 这是一个不多见而又非常复杂的哲学讨论,它意在说明戴维森的理论是如何处理语言使用中所广泛出现的语境敏感性的,很棒的哲学著作。 ——保罗·彼得罗斯基,马里兰大学 目 录 主编序……………………………………………………………………………………………… 译者的话…………………………………………………………………………………………… 作者前言…………………………………………………………………………………………… 鸣 谢……………………………………………………………………………………………… 第一章 概览………………………………………………………………………………… 第一部分 从温和语境论到激进语境论………………………………………………………… 第二章 诠释:语境论者的方法论………………………………………………………… 第三章 语境转移论证的不稳定性………………………………………………………… 第四章 诊断:为什么语义学家误用语境转移论证……………………………………… 第五章 不完全性论证的不稳定性………………………………………………………… 第六章 插曲:约束和隐蔽索引词………………………………………………………… 第二部分 对激进语境论的驳斥………………………………………………………………… 第七章 反驳激进语境论(一):没有通过语境敏感性测试…………………………… 第八章 反驳激进语境论(二):致使交流无法实现…………………………………… 第九章 反驳激进语境论(三):内在矛盾……………………………………………… 第三部分 语义最简论和言语行为多元论……………………………………………………… 第十章 语义最简论………………………………………………………………………… 第十一章 语义学与形而上学……………………………………………………………… 第十二章 语义学和心理学………………………………………………………………… 第十三章 言语行为多元论………………………………………………………………… 参考文献…………………………………………………………………………………………… 索 引………………………………………………………………………………………………
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友