欢迎来到相识电子书!

标签:语言

  • 文章例话

    作者:叶圣陶

    选一些好的文章给少年们读读……我在后面说些话……就普通文章的道理跟读者谈谈。 我要告诉读者,写文章也不是什么神秘的事儿,艰难的事儿。文章的材料是经验和意思,文章的依据是语言。只要有经验和意思,只要会说话,再加上能识字会写字,这就能够写文章了……所谓好文章,也不过材料选的精当一点,话说的确切一点周密一点儿罢了。 这本小书选录了二十四篇文章……我决不说这些文章以外再没有好文章,我只想给读者看看,这样的文章就是好文章了。要写好文章绝不是铺一张纸,拿一支笔,摇头晃脑硬想一阵就能办到的事儿:读了这二十四篇之后至少可以悟到这一点。 阅读和写作都是人生的一种行为,凡是行为必须养成了习惯才行……阅读和写作的知识必须化为习惯,在不知不觉之间受用它,那才是真正的受用。读者看这本小书,请不要忘了这一句:养成习惯。
  • 中式英语之鉴

    作者:Joan Pinkham,姜桂华

    《北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书:中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。
  • 谈话的力量

    作者:(美)艾伦・加纳

    《谈话的力量》已经成为全世界最受欢迎的教授谈话技巧的图书。多数人认为,一些人天生就有说话的天赋,而一些人则没有。事实上,并不存在说话的天赋这一说。善于交谈的人只不过是懂得一些简单的技艺而已,而这些技艺是任何人都可以学会的。运用这本教你的技巧,获得的成功一定会出乎你的意料!艾伦・加纳是美国知名的沟通学咨询专家。他教授过数百期“谈话技巧”培训班,学生数以万计《谈话的力量》基于数百例科学研究以及作者自身20年来教授学生的亲身体验,简洁实用,是社会交往批指南图书中的经典。
  • 语言哲学

    作者:陈嘉映

    有两种基本的框架可供选择,一是以哲学家为线索,一是以问题为线索。两种框架各有利弊,《语言哲学》做了混合式的安排:前面的四章谈论语言哲学的背景、简要介绍语言哲学的一些基本论题,中间从索绪尔到乔姆斯基共九章依次阐论20世纪一些最重要的语言哲学家。此后,第十四章先扼要介绍以往哲学家对专名问题的看法,进而探讨指称/意义这一语言哲学的基本问题,第十五章先扼要介绍语言哲学发展后期几位哲学家对隐喻的看法,进而探讨字面/隐含这个基本问题。第十六章从整体上探讨语言和现实的关系,概述了陈嘉映老师对语言哲学的一些主要问题的看法。
  • 古汉语虚词

    作者:杨伯峻

    《古汉语虚词》选择了百多个虚词,虚词中的多音词附于主要虚词之下。虚词的用法,不仅限于常见的;比较难解的,或者容易误会的,也顺便讲清楚。一个虚词有几种意义和用法,尽可能作明确的交代。这《古汉语虚词》有些提法和用语和我过去的书有所不同,我将另写一《古汉语虚词》来论述它。因为《古汉语虚词》只讲虚词 ,不是全面讲语法,更不讲语法理论,不便涉及。
  • 汉语史稿

    作者:王力

    《汉语史稿》(重排本)是北京大学中文系汉语专业的教材。全书分语音部分;语法发展部分;词汇发展部分。讲述汉语史对象、研究方法、语言的发展分成等。原书三册,今合为一册。
  • 文字是肉做的

    作者:董桥

  • 听其言也

    作者:(美)乔志高

    《美语录》一系列的书一共有三辑,里面搜集了乔志高过去多年来陆续用中文写的介绍美国通俗语言的文章。本书《听其言也》为《美语录》的第二辑,书中所收文章生动有趣,具有较高的阅读价值。
  • 语言本能

    作者:史迪芬·平克

    一本由真正的专家所写的关于语言的书,可读性非常高。平克非常技巧地把一个想知道的语言问题提出来讨论,不但从语言学、心理学的专业知识去着手,他还有深厚的生物学知识。最主要的是,他知道一般人对于语言学上的问题在哪里,以四两拨千斤的轻松方式,拨开云雾见青天,把人们带出牛角尖。不管这本书将来在语言学和心理学上的影响为何,《语言本能》这本书已经在科学普及方面立下了不朽的功劳。平克的这本书,无疑地会使读者开始尊敬对这个令人惊奇的自然现象——语言。
  • 1368个单词就够了

    作者:王乐平

    《1368个单词就够了》这本书是作者王乐平先生历时4年研发,在教学过程中更好的实现了本书思想的实际指导作用。 这本书的基础在于:中国人背了多年的单词,学语法,练习听力和口语,参加了多种类型的考试,但由于缺乏语言环境,很多人在真正使用英语的时候,还是出现表达障碍。 这个时候,很多人的反应就是背更多的单词!但,这些年你背的那些单词都用上了吗? 中国人英语学习的困境在于缺乏英语思维! 运用英语思维,1368个单词就够你表达所有你想要表达的内容! 这本书里,王乐平老师根据实践教学和经验,逐步的讲解了在1368个单词的拓展,如何运用英语思维,实现无障碍的表达。让你的英语,张口就来! 【编辑推荐】 背了这么多年单词,那些成千上万的,起早摸黑好不容易背下来的单词,你都用上了吗?? 学了那么多句式、语法,在用得着的时候却一句话也想不起来? 这可能是很多人用英语去表达自己的时候遭遇的困境。 用我们多年习惯下的汉语表达的思维,是背多少单词都学不好英语的! 《1368个单词就够了》是一本非常实用的英语学习书,小编特别把它推荐给小伙伴们: 》》》》想要重新开始学英语的,没信心??看这本书就有啦! 》》》》学了多年英语,考试都过了,用英语的时候却还是大脑一片空白的?这本书给你答案! 》》》》想要出去旅行?看完这本书,你的词汇量绝对够你在国外想说什么说什么! 》》》》想进外企??这本书的作者曾经把很多英语菜鸟送进了英特尔、拜耳、ZARA等著名跨过公司 》》》》学生党升学考试??这本书在书稿阶段就被很多高校英语老师推荐给他的学生!还不知道你就out啦! 中国人学不好英语的根本原因是缺乏英语的思维。 运用英语思维,1368个单词就够你表达所有内容,真正实现——说英语,张口就来!
  • 新词语新概念

    作者:[德] 郎宓榭,[德] 阿梅龙,[德]

    透过文化和时间而发生的知识迁移及其本土化,是个复杂而又多面的问题,其中最直接而关键的是“知识翻译”过程,即“将一种语言的具体部分(通常是某一文本)转化到另外一种语言中”。其间,受惠语要新创造或重新定义大量词汇以适应这种转换,且只有当其定义和系统价值被植入新的语境后,才能最终完成这一过程。晚清时代的中国汉语曾经经历了这样一个空前的创造和转化过程,并由此而在不到一百年的时间内吸收了大部分西学分支学科的术语,初步完成了欧美地区历经千余年才完成的跨文化知识迁移。来自德、法、英、挪、日、中等国的一批历史学家和语言学家,从“作为词汇交流媒介的汉语”、“政治术语的输入”、“关于对应词的商讨”、“对新词汇新概念的使用”、“科学术语命名方法”、“语法”等六个层面考察了晚清著作中新思想新概念的产生及本土化问题,内容涉及近代中国政治学、逻辑学、物理学、化学、生物学、数学、语言学、修辞学、哲学等学科概念与知识体系的嬗变及相关因素,是一部对近代中国史特别是翻译史、语言史、思想史、文化史、科技史、对外关系史、社会变迁史等研究均有重要意义的专门名家论集。
  • 汉语别史

    作者:郜元宝

    《汉语别史:现代中国的语言体验》内容简介:文学史理论不同于一般的文学理论,它具有鲜明的目的性和实践性。一般来说,文学理论是从大量的文学创作实践中抽象出来,探讨某种文学的规律,形成其理论观念与体系,反过来指导或解释文学创作。
  • 汉语的本质和历史

    作者:[瑞典] 高本汉

    本书是瑞典汉学家高本汉的名著之一,是为欧洲大学生写的汉语入门读物。作者充分运用历史语言学的基本理论和方法解释了汉语的本质,举例精当、深入浅出。
  • 翻译的基本知识(修订版)

    作者:钱歌川

    流行华语世界四十载的翻译知识入门书 民国英语教育泰斗一生翻译经验之菁华 本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。 全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。 读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 标准与尺度

    作者:朱自清

    本书是朱自清先生的代表作之一。虽然作者自认为“本书收的文章很杂,评论、杂记、书评、书序都有”,而且“谈文学与语言的占多数”,甚至一再强调书名只是取材书中篇名,“绝非自命在立标准、定尺度”;但他自己也承认:“不管论文、论事、论人、论书,也都关涉着标准与尺度。”联系本书文章顺序与朱自清先生的晚年气节,我们有理由相信,这是一本知识分子在新旧交替的时代里,对于时代问题的回应之书。它对于今日的读者,如何作文、如何立人、如何做一个现代国家的合格公民,仍然有着相当的助益。
  • 翻译的技巧

    作者:钱歌川

    本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。 全书共分为三编。第一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。 本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。
  • 拉丁语汉语简明词典

    作者:[奥] 雷立柏 编著

    ·21世纪中国首部综合性拉丁语汉语辞典。 ·语文为主,兼顾百科,收录常用常见拉丁词汇15000余条。 ·释义准确,简明精当,标注详尽。 ·条目编排清晰醒目,便于读者查询。 ·附录图表丰富实用,利于读者进阶学习。
  • 楔形文字入門

    作者:杉 勇

  • The Elements of Eloquence

    作者:Mark Forsyth

    In an age unhealthily obsessed with substance, this is a book on the importance of pure style. From classic poetry to pop lyrics and from the King James Bible to advertising slogans, Mark Forsyth explains the secrets that make a phrase - such as 'Tiger, Tiger, burning bright', or 'To be or not to be' - memorable. In his inimitably entertaining and witty style he takes apart famous lines and shows how you too can write like Shakespeare or Oscar Wilde. Whether you're aiming for literary immortality or just an unforgettable one-liner, The Elements of Eloquence proves that you don't need to have anything to say - you simply need to say it well.
  • 语文杂记

    作者:吕叔湘

    《语文杂记》针对许多常见的问题,以随笔形式做了深入浅出的讲解。中国古代有讲究用典的传统,但现代人对于这些典故常常是只知其然,不知其所以然。比如“将无同”是什么意思?“莫须有”指的是什么?我们常说的。一不作,二不休”意思是“不作不休”吗?为什么还要安上个“一”和“二”呢?我们日常生活司空见惯了的一些说法是否就是正确的?报刊上经常能够见到的“情况基本属实”的说法对吗?口语表达与书面语有什么不同?文学和语言有什么样的关系……虽然每篇札记一般只有几百字,但涉及面广,包括语法、语义、修辞、正误等方面。吕叔湘先生在自序称“其中有些篇是仅仅起了个头,要深入下去还有大文章可做”。 本次出版的《语文杂记》,还收入吕叔湘先生的另一部“小书”——《未晚斋语文漫谈》(1991)。书中的文章,最初是为《中国语文》杂志所写,共计29篇。这些文章亦同《语文杂记》中的文章一样,海阔天空,无拘无束,有话则长,无话则短。将二者置于一书,想必会得到读者的首肯吧。 吕叔湘先生(1904—1998)是语言学家、语文教育家、翻译家。在为数不多的关于语言学通俗易懂的普及读物中,吕叔湘先生的《语文杂记》是一直为人称道的:针对许多常见的问题,以随笔形式做了深入浅出的讲解。虽历经数十年,这些文字读来仍饶有兴味。表现了高屋建瓴的大家风范。大家写小书,对作者而言是厚积薄发;对一般读者来说,可能更具有实际效用。