欢迎来到相识电子书!

标签:泰戈尔

  • 回忆录

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    这部名为《回忆录》的自传,撰成于1916年,正当他五十五岁的壮年。 这部书只记录他从出生到二十四岁这一时期的生活与理想。二十五岁时他已是同代诗人中成果卓著、出类拔萃的抒情诗人。 他的父亲是宗教哲学家、宗教改革家以及梵社主要活动家,二十岁祖父病逝时曾发出“人生如此荒凉,世界犹如墓地”的感慨。他在一个充满智慧、才能、激情与自由精神的家庭中长大。他的母亲育有十五个儿女,管理着一个四世同堂、人口上百的大家族,他排行十五、有六个哥哥。 他二十二岁成婚,由父母包办。他在这部书里记录了许多与自己相关的人与事、惟独不提自己的婚姻,不描写这位“贤慧的泰戈尔夫人。” 本书适合:中外文化交流史之研究家,印度文化之研究家或爱好者,诺贝尔文学奖之研究家或爱好者,诗歌之研究家或爱好者,大中小学生……
  • 泰戈尔回忆录

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔回忆录》的作者用独到的眼光和流畅的文字,为你展现这个伟人不平凡的一生。泰戈尔的作品表现了强烈的爱国主义思想。他虽然出身于富贵家庭,且与殖民统治者有千丝万缕的联系,但他的爱憎是分明的,立场是坚定的,思想是明确的。泰戈尔一生绘有一千多幅画,曾在世界各地展出,深受民众喜爱与收藏。
  • 猛虎与蔷薇

    作者:泰戈尔,拜伦,波德莱尔

    编辑推荐: ★ 史上最灵动的诗歌译作,民国才情诗人徐志摩精译泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯等人的情诗41篇,堪称中西方伟大诗魂的心灵对话。 ★ 绝版25年首次再版(1989年湖南人民版的《徐志摩译诗集》绝版25年 ),并附录英文原文,配上百幅精美插图,全书四色印刷,堪称最完美的收藏版本。 ★ “在人性的国度里,一只 真正的猛虎应该能充分地欣赏蔷薇,而一朵真正的蔷薇也应该能充分地尊敬猛虎。”——余光中 ★ 一杯茶,一首诗,一缕春日的阳光,与徐志摩一起品味人性中的“猛虎与蔷薇”。 内容简介: “猛虎与蔷薇”源于英国当代诗人西格夫里•萨松的诗句,经过余光中的经典翻译在华语世界广为传播。 猛虎象征人性刚强的一面,蔷薇象征人性柔美的另一面,猛虎与蔷薇也可以指两性关系中的男人和女人,这也是徐志摩翻译西方经典情诗的初衷。 本书是徐志摩经典译诗选,包括泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯、柯尔律治、威廉•布莱克等名家的经典诗歌41篇,并首次配以英文原文和精美插图上百幅,以图文并茂的形式完美呈现《园丁集》《恶之花》《堂吉诃德》等诗篇中爱与人性之美。 另外,本书还选入徐志摩论外国诗歌和诗歌翻译的几篇文章。
  • 泰戈尔诗选

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    泰戈尔是印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,是第一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。   泰戈尔的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,被人们当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有了一定的地位。   入选季羡林、杨周翰、李赋宁等14位教授在1986年的《中外文学书目答目》中推荐的“中外文学阅读书目”。   被教育部全国高等学校中文学科教学指导委员会指定为“大学生必读丛书”之一。
  • 飞鸟集 新月集

    作者:(印度)泰戈尔

    文学大师钟情的文化经典,几代中国读者的启智读物。本书收录《飞鸟集》、《新月集》。 《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。《新月集》包括500余首清丽的小诗。 我们只要一翻开它,便立刻如得到两只有魔术的翼膀,可以使自己从现实的苦闷的境地里飞翔到美静天真的儿童国里去。 《新月集》(The Crescent Moon,1903)主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。 它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。 《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 生如夏花,死如秋叶

    作者:【印】泰戈尔

    本书收录了泰戈尔最经典的三部诗《迷失的鸟群》(旧译《飞鸟集》)、《新月》(旧译《新月集》)、《献诗》(旧译《吉檀迦利》)。
  • 泰戈尔诗选

    作者::(印度)泰戈尔(Tagore.R)

    郑振铎(1898年12月19日-1958年10月18日),中国现代作家、文学史家、翻译家,其译作独具特色,卓然成家,是我国现代翻译史上独领风骚的人物。他对俄罗斯、印度与希腊文学的译介作出了杰出的贡献,对我国现代翻译理论的开拓和构建起到了无可替代的作用。
  • 泰戈尔经典诗集

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔经典诗集》共收录了《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》(中英文版)等四个集子,集中反映了泰戈尔诗作的风格,以及他各个不同时期的思想倾向。 泰戈尔是向西方介绍印度文化和把西方文化介绍到印度的有着重要影响的人物,是亚洲第一个获诺贝尔文学奖的作家。泰戈尔的诗歌多姿多彩,许多诗歌的思想价值和审美价值都很高。
  • 飞鸟集

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔 (Rabindra

    “在黄昏的暮色中,拂晓的鸟儿来到了我沉默的窝里……”这是印度诗圣、亚洲第一个诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的又一部哲理小诗的诗集《飞鸟集》,全集包括包括500余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。
  • 泰戈尔诗选

    作者:泰戈尔

    本书是大学生必读丛书中的一册,书中以教育部全国高等学校中文学科教学指导委员会指定书目为依据,收录了印度著名作家泰戈尔先生的诗选《泰戈尔诗选》。 本书具有很强的经典性及学术性,该书不仅是语言文学专业大学生从事专业学习和学术研究不可缺少的重要书籍,同时也是其他专业大学生加强人文素养、丰富文化底蕴、促进专业学习的重要读物。可供不同专业的大学生阅读收藏。
  • 原来你也在这里

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《原来你也在这里》讲述在无涯的时间荒野中,与泰戈尔最美的100首诗的相遇。精选来自《飞鸟集》《新月集》《吉檀迦利》《园丁集》《采果集》的传世经典,由名家冰心、郑振铎完美演绎。
  • 吉檀迦利

    作者:(印)泰戈尔(Tagore,R.)

    《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。 这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。 1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。 在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
  • 园丁集

    作者:(印)泰戈尔(Ragore.R.)

    《园丁集》是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道。
  • 泰戈尔的诗

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔的诗》(汉英典藏版)史海拾珠,把这些古代先哲的识人智慧与现在人们的事业生活相结合,是一部古人识人智慧的谋略宝典,也是一本现代人察人知人的适用指南。看男人的品位,看他的袜子,看女人是否养尊处优,看她的手,看一个人的心术,看眼神;看一个人的身价,看其对手,看一个人的性格,要看字的笔画;…… 观一叶而知树之死生,观一面而知人之病否,观一言而知识之是非,观一事而知心之邪正。学会“一眼把人看透”,虽然“画龙画虎难画骨”,你却可以“知人知面也知心”。 看人之道,博大精深;运用之妙,存乎一心。一位真正的察人高手,往往能从别人不注意或很小的事物中看出很多重要的东西来。 夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。秋天的黄叶,它们没有什么曲子可唱,一声叹息,飘落在地上。世界上一队小小的流浪者啊,在我的字里行间留下你们的足迹吧…… ——《飞鸟集》 今天的你是否还在意母亲的牵挂?似乎,快节奏的生活正在冲淡亲情。当你为金钱或事业冷淡了母亲时,朋友,请读一点泰戈尔吧,让天理人伦重回到你的世界…… ——《新月集》 春天散播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了片刻的玄思妙想。从世间梦寐中释放出来的欢乐,涌进无数的叶片中…… ——《流萤集》 手牵着手,眼望着眼,就这样开始了我们的心路历程。没有视线之外的神秘,没有可能之外的强求,没有魅力背后的阴影,没有黑暗深处的探索,你我之间的爱单纯得如一首歌。 ——《园丁集》 当喧嚣繁杂的都市生活和车轮一样单调压抑的忙碌令你满脸倦容时,朋友,请读一点泰戈尔吧,他会让阳光重新照耀你的胸膛…… ——《吉檀迦利》
  • 新月集

    作者:(印)罗宾德拉纳德·泰戈尔(Tagore

    “谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道……正午时分,孩童的戏耍时间已经结束;池塘里的鸭子沉默无声。牧童在榕树的树阴下睡去了,白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。此时,窃眠者进来,从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。” 还有比这更优美的文字吗?只有在《新月集》里,我们才能读到这种天真、稚嫩的情趣。一首首诗仿佛具有一种深不可测的魔力,将我们带到美丽和平的世界;将我们从怀疑、贪婪的罪恶中,带入儿童新月之国里,让我们重新唤起儿时的好奇与无边的想象,沉浸在探索未知世界的冒险中。 《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。
  • 泰戈尔抒情诗选

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔抒情诗选》收集了泰戈尔的《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》、《情人的礼物》等泰戈尔最有代表性的诗。这些诗歌体现了作者的思想演变和诗歌艺术发展的轨迹。作者一生的各种类型的代表作和杰作,都像繁星一样在集子里熠熠生辉。
  • 随身典藏(中英文对照)

    作者:

    《随身典藏》(中英文对照)系列包括[印]泰戈尔《飞鸟集:爱与美的生命诗篇 专著》《新月集:天堂送给大地的诗篇》[黎巴嫩]纪伯伦《先知:生命和真理的智慧箴言》[英]莎士比亚《十四行诗集:一百零五首爱的十四行诗》四种,均使用同一ISBN。
  • 新月集

    作者:[印度] 泰戈尔

    《新月集》主要内容简介:你是什么人,读者,百年后读着我的诗9我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。开起门来四望吧。从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆。在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。
  • 沉船

    作者:(印)泰戈尔

    《沉船(插图本)》内容简介:罗宾德罗那特•泰戈尔是印度著名诗人、作家和哲学家;而且在音乐和绘画方面也有一定的成就。他于一八六一年生于孟加拉一婆罗门地主家庭,一八七七年到英国学习法律,但不久弃学归国,经营其父遗产,并开始从事文学和哲学创作活动。他一生共写了五十多部诗集,二十多部剧本,十二部中篇和长篇小说,一百余篇短篇小说及其它著作(包括哲学著作和各种论文集)达四十卷。哲学著作以《生之体现》最为重要,该书比较全面地反映了传统的印度哲学思想。诗集最著名的有《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》等。泰戈尔曾于一九一三年,主要以其诗集《吉檀迦利》,获得诺贝尔文学奖。戏剧较重要的有《邮局》、《红色夹竹桃》等。他的作品主要用孟加拉文写成,其中大部分由他本人译成英文。 泰戈尔在印度享有极高的声誉。泰戈尔虽自幼接受西方资产阶级教育,但在宗教、哲学、社会思想等方面仍具有浓厚的东方色彩。他十分崇拜古印度诗人迦梨陀娑,对古印度梵文文献相当熟悉。对于西方文明,他一方面赞赏其完成实际工作的能力,同时又颇恶其精神空虚。他显然完全接受性善说观点,视幼小男女天真无邪的心灵至为可爱和可贵,切望人人都保有赤子之心。他主张恬静、淡泊的生活,反对激情;主张人与人和睦相处、彼此相爱相助,树立人类为一整体的观念,反对互相歧视、欺凌和使用暴力。在这样一些思想支配下,他一方面对印度特有的种姓制度等不合理现象深恶痛绝,另一方面又必然反对暴力革命,甚至对印度本身的民族解放斗争也持否定态度,提出了于人民有实惠的社会改革更重于空洞的政治自由一类口号。泰戈尔本人曾长期致力于和平运动。一九○一年他在圣谛尼克坦创办了“和平之家”(一九二一年易名为“国际大学”),招收世界各国学生,学习有关社会改革、国际团结及农村建设等方面课程,所获诺贝尔文学奖金全部用作学校经费,希望借此实现其世界和平理想。 泰戈尔于一九四一年去世。 《沉船》是泰戈尔较早的一部作品,写于一九○二年,先于一九○三年四至六月在孟加拉《班加•达逊日报》上连载发表,至一九○六年始以单行本出版。 《沉船》的整个故事写了纳里纳克夏和卡玛娜这对无比虔诚、无比善良的年轻夫妻的悲欢离合。从这点看,颇似我国的传奇。但《沉船》决非一个简简单单的、意在劝善儆恶的传奇故事。 《沉船》故事中的偶然际遇,在泰戈尔的笔下显然都表示一切为神的安排,或上帝的意旨。他有意以此来宣扬他的宗教思想。但更重要的,我们必须看到,泰戈尔实际通过这个故事全面地表达了上面所说他本人的那种人生观和世界观。 我们看到《沉船》里所描写的世界真可称之为好人世界。这里每一个人都随时全心全意在为别人着想,都不惜自我牺牲以谋求别人的幸福:安那达先生简直完全以女儿所感受的悲欢代替了自己的感受,纳里纳克夏和克西曼卡瑞母子彼此的关怀和体谅达到了全然忘我的地步;汉娜丽妮在和罗梅西真诚相爱之后,尽管出现了重重难以破除的因误会而产生的障碍,却始终对他一往情深、无法忘怀;罗梅西在发现自己意外得来美丽的新娘并非自己的妻子之后,既不肯苟且从事,以假作真,又决不肯不负责任地把她抛开了事,即使自己因而受尽种种误解和折磨亦在所不惜!更不用说还有那位“印西一带出名的‘卡克拉巴蒂大叔’”,他和罗梅西、卡玛娜真可谓萍水相逢,仅是在一条船上偶然相遇,但他以及他的全家马上把解决他们的困难看作了他们全家的头等大事】甚至连这里仅有的一个坏人阿克谢,读者也会觉得他可怜和可厌更多于可恶和可恨。 很显然,泰戈尔在这里宣扬的是一种以道德救世的思想,仿佛依靠人的善心,世间的种种苦难就可以解除了。书中还有作者寄予深情的两个人物:幼小的乌梅希和卡玛娜。乌梅希这个从小无家可归的流浪儿,为了生存下去不可能不染上许多“不道德的”、“自私的”恶习,但当他一旦被人收留,感受到别人给予他的温暖的时候,他善良的天性立即充分显露出来,完全恢复了他的纯朴、可爱的本来面目。天真、憨厚、温柔而美丽的卡玛娜,在她认定罗梅西就是自己的丈夫时,她是那样逆来顺受,甘愿忍受一切痛苦以求得罗梅西的幸福。而当她获悉和她结婚的实际并非罗梅西,却另有其人时,她便决不肯再和他相处下去,而是毅然立即出走,到茫茫人海去寻找自己的丈夫。这无疑是泰戈尔心目中贤妻良母的形象。所有这些当然都未免掺杂过多理想成分。但泰戈尔以其善于刻画青年心灵的妙笔终给我们留下了两个令人难以忘怀的青年形象。