欢迎来到相识电子书!

标签:聂鲁达

  • 漫歌

    作者:[智利] 巴勃罗·聂鲁达

    ★诺贝尔文学奖得主 巴勃罗·聂鲁达|诗歌总集:

    “我只不过是个诗人,爱着你们每一个人;

    我来到这里只是为了歌唱,为了让你们跟我一起歌唱。”

    ★诗人辉煌时期的巅峰之作,献给每一个普通人:

    “诗歌不会是徒劳的吟唱。”

    “义务与爱情是我的两只翅膀。”

    ★唯一正式授权中文版,无删节完整出版

    ★名家经典译本,全新校订

    ————————

    ★手绘感封面,浓墨重彩,展现热情的拉丁美洲

    ★内文音乐设计元素,进口轻型纸,便于平铺翻阅

    ★随书附赠圆形书签,与羊驼一起登上马丘比丘之巅

    ————————

    他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞

    伟大的、最伟大的诗人巴勃罗·聂鲁达用生花妙笔,描绘了破碎的美梦,抒发了千年的忧伤,重现了南美的辉煌。诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹煮食物,点燃爱火,任人幻想。——加西亚·马尔克斯

    聂鲁达的诗有无穷无尽的巨大的意象——石头、高山、大海、土地,非常开阔的无穷大的意象。——莫言

    ————————

    《漫歌》收录了诗人于1938年至1949年创作的诗歌,共分为15章,描绘了美洲大陆的山川河流、草木鸟兽、风土人情,是献给智利、美洲和全世界人民的颂歌。

  • 回首话沧桑

    作者:聂鲁达

  • 爱那么短,遗忘那么长

    作者:夏风颜

    有一位诗人, 他的诗歌具有自然力一般的作用, 复苏了一个大陆的命运和梦想。 也许全世界的人, 都知道他的《二十首情诗与一支绝望的歌》, 知道他的那首《我喜欢你是寂静的》。 却鲜少有人知道这位诗人的一生, 也如一首沧桑的诗篇。 他就是1971年获诺贝尔文学奖获得者, 智利当代著名诗人——巴勃鲁·聂鲁达 。 本书以聂鲁达的沧桑人生为写作脉络,讲述聂鲁达和沧桑。聂鲁达的一生如一首沧桑的诗篇,其中有波澜壮阔的美景,也有深沉如海的情感。以人物为轴线,深度剖析聂鲁达的情诗、情史与政治作为。另一方面,通过作者对“沧桑”的认知与见解,向读者诠释沧桑的境界:沧桑之于爱情,之于人生。每一个人都会经历沧桑。沧桑是命运,贯穿人的一生。
  • 聂鲁达散文选

    作者:【智利】巴·聂鲁达

  • 聂鲁达情书与游记选

    作者:(捷克)扬·聂鲁达

    扬·聂鲁达是19世纪捷克最伟大的诗人,对捷克民族文化的复兴和争取民族独立的斗争作出了巨大贡献。他创作了6部诗集,是捷克现代诗歌的奠基人,也写出了大量的小品、散文和游记,积极参与捷克民族的斗争。他的短篇小说是捷克现实主义文学的经典之作。 但诗人的一生,在爱情上历尽坎坷,先后结识几位女性,均以失败告终。在这本书信集中,收录了他给几位女友的信,感情真挚,充满纯真的爱,又不时流露出诗人的诙谐。女友中,有一位是当时捷克著名作家。两人真诚相爱,心灵相通,虽未成眷属,在捷克文化界也传为美谈。 给友人的信表明作者出身贫苦家庭,他的“一切都属于工人”,希望工人“将他当做自己人”。而给捷克著名民族音乐家斯美塔那的信则表现出两位名人的深厚友情。诗人在信中还表达了他对文学创作的深刻见解和对青年作家的爱护和帮助。 智利著名诗人、诺贝尔文学奖获得者聂鲁达,原名并非本名,因为他非常敬佩和崇拜捷克诗人聂鲁达,才改用了聂鲁达这个笔名。
  • 愛情真短遺忘太長: 聶魯達的20首情詩與絕望的歌

    作者:聶魯達巴布羅

    趙振江 1940年出生,北大西班牙語語言文學系教授,博士生導師,並擔任中國西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會會長。他選題嚴格,介紹和翻譯的物件都是世界級的名家巨作。 著有《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》、《拉丁美洲文學史》,譯有阿根廷史詩《馬丁·菲耶羅》、《拉丁美洲詩選》、《西班牙黃金世紀詩選》、《西班牙語反法西斯詩選》以及米斯特拉爾、聶魯達、帕斯、希梅內斯、阿萊克桑德雷、魯文·達裏奧、加西亞•洛爾卡等人的詩集十餘部,並翻譯和校注西文版《紅樓夢》。 他在翻譯介紹西班牙語文學方面的傑出貢獻,使得他在1995年獲頒智利—中國文化協會魯文•達里奧最高騎士勳章;在1998年獲西班牙國王胡安•卡洛斯頒發伊莎貝爾女王勳章;1999年獲阿根廷總統頒發共和國“五月”騎士勳章;2004年,智利總統又為他頒發了聶魯達百年誕辰勳章。
  • 我爱过而又失去的女人

    作者:(智利) 聂鲁达

    外国情诗集萃包括《我曾 经爱过你》《我看到开满了花 的小径》《我愿意是急流》等 共十本书。集萃内容以爱情诗 为基调,以国别为分册标准, 精选了世界四十七个国家三百 多位诗人的菁华之作。既有英 美俄等大国文学大家脍炙人口 的精典名篇,又有我国读者不 甚熟悉的小国诗人的诗歌珍品, 这些真挚动人的诗从各个方面 阐释描绘了人类的爱情生活。 丛书自1988年初版后已重印多 次。
  • 二十首情詩與絕望的歌

    作者:聶魯達

    ☉內容簡介: 世紀末最美的一本詩集。 《二十首情詩與絕望的歌》是聶魯達最重要的情詩作品之一,這本詩集記載了年輕詩人的心路 歷程,同時記錄了他與女人、與大自然、與世界接觸的經驗,也記錄了他個人的欲望、激情、寂寞、 內在疏離的情感,有憂傷的回憶、有真情的吶喊、有情感的剖析、有深沈的哀嘆。 這本詩集,透過詩人李宗榮溫柔細膩的筆觸翻譯,加上名插畫家紅膠囊精美的彩圖配置,讀者 將能感受到聶魯達的詩再次在閱讀中活躍情感,詩句中情景和影像的摹寫有了最完美的佐配── 一個詩人陪你讀情詩,一個畫家陪你讀情詩的真實。 ☉作者簡介: 諾貝爾獎得主聶魯達,出生於智利中部的鄉村怕拉爾,成長於智利南部的邊境小鎮泰慕科, 是二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人,他的詩作鉅多,詩貌繁雜,既抒情又史詩,深受世界各地讀者 愛戴,一九二三年第一本詩集《霞光之書》出版後立刻受到重視,二十歲時創作的第一本情詩集《二 十首情詩與絕望的歌》奠定了他在詩壇的地位。 另有詩集《地上的居住》、《一般之歌》、《元素頌》、《狂想集》、《一百首愛的十四行詩》…… 晚年創作政治和歷史性的詩作,《船歌》即是追述一生的際遇、關於他的的飄泊、政治生涯。 聶魯達的詩作所蘊含的活力和深度仍具有強烈的爆發力,將繼續成為後世讀者取之不盡的智慧 和喜悅的泉源,在其死後二十多年仍源源不斷地提供給我們向麵包和水一樣的詩的質素。 ☉譯者簡介: 李宗榮,一九六八年生,擁有多次的得獎記錄,得過中國時報文學獎-新詩首獎、蘭蔻香水情詩 首獎……曾從事學運、擔任過國會助理、記者,目前正在芝加哥大學攻讀社會學博士,近年來以「肉 身的遺書」為主題,進行一系列探討死亡的作品,第一本即將出版的譯作──聶魯達的詩集《二十 首情詩與絕望的歌》(大田出版),受到各方青睞。
  • 聂鲁达爱情诗选

    作者:聂鲁达

    译者程步奎,本名郑培凯,祖籍山东日照,未满一岁即随父母到台北。他是台湾知名的诗人,酷爱聂鲁达,治学之余,译了大量聂鲁达的诗文。诗人译诗,不仅认真,还刻苦,有的先后易稿四次之多,有的找不到适当的汉语词转换,是一再推敲。
  • 漫歌

    作者:巴勃罗·聂鲁达

  • 山岩上的肖像

    作者:赵振江,滕威

    巴勃罗·聂鲁达,一个复杂的人,一个才情卓越、少年成名、爱自然如同爱女人、美酒和佳肴、其情诗混合着深情和肉欲的智利伟大诗人,一个共产党员,一位视社会正义和诗艺同等重要的直言不讳的政治家,一位驻外大使和总统候选人,1971的诺贝尔文学奖得主,生前却数度在自己的祖国智利成为不受欢迎的人。 今年是诺贝尔获奖诗人聂鲁达诞辰百年,本书选编的目的就在于全面介绍聂鲁达(1971年诺贝尔文学奖)的诗歌
  • 拉丁美洲散文诗选

    作者:卢本·达里奥

    十九世纪中叶以来,随着诗歌观念的更新,诗人们开拓了诗歌内容的新的领域,进行了诗歌表现形式和表现兵役法的多种实验,现代自由诗和现代散文诗的出现,标志着诗歌史新时代的来临。 本套丛书编写的初步设想是:尽可能全面地以往现代散文诗自贝尔特朗以来的名作,译文均从原文译出,避免转译,译者都是有多年翻译经验的名家。各书均有译者写的比较详尽的评价、必要的注释和有关资料,希望能借此提供一个现代散文诗的较鲜明完整的轮廓。
  • 聶魯達雙情詩

    作者:聶魯達,Pablo Neruda

    兩個使生命更為豐富的事物: 一是詩歌,一是愛情, 盡在聶魯達雙情詩。 獻給所有沉浸在愛情裡的戀人~ 《一百首愛的十四行詩》是中年聶魯達寫給他第三任妻子瑪提爾德的情詩集。思維細膩,詩想華美。愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。聶魯達以小斧頭、彎刀和小折刀,打造這些愛的材堆,每一首詩彷彿以十四塊厚木板搭蓋而成的愛的小屋。 《二十首情詩與絕望的歌》是聶魯達生動、赤裸,一鳴驚人的作品。他用悲傷而獨白的語調,述說著對愛戀的回憶,用近乎感官而性欲般的激情描寫出與女人、與大自然接觸的體驗,也表達他個人的欲望、激情、寂寞、內在疏離的情感,營造出美麗與哀愁交融的愛的氛圍。
  • 情诗·哀诗·赞诗

    作者:(智)巴勃罗·聂鲁达

  • 聂鲁达自传

    作者:巴勃罗.聂鲁达(智利)

    本书是智利著名诗人、诺贝尔文学奖获得者聂鲁达晚年撰写的一 部文学性自传。本书未及定稿,诗人就不幸逝世,后由诗人之妻马蒂 尔德・乌鲁蒂亚和好友、委内瑞拉著名作家米格尔・奥特罗 席尔瓦 共同整理,才得以问世。 全书分为《年轻的外省人》、《浪迹城市》、《灿烂的孤独》、《黑暗中的 祖国》、《流亡始末》等十二章共123节,真实而详尽地勾勒出诗人不平凡 的一生。诗人早年生活在多雨的智利南部,成年后曾担任外交官多年, 足迹遍及世界各地,尤其是他流亡巴黎、投身西班牙内战、赴前苏联考 察等经历,使他的创作和生活发生了很大的变化。他曾于50年代和60 年代初两次访问中国,和中国人民及文学界结下了深厚的友谊。 本书是用富有诗意的散文语言写成,书中还写了不少作家和艺术 家的趣闻轶事,读来颇为引人入胜。
  • 聂鲁达集

    作者:(智利)聂鲁达

    目录 高山的意志,大海的情怀 ——聂鲁达的生平与创作 诗歌 《二十首情诗和一支绝望的歌》(1924年) 第七首 第十四首 第十八首 《大地上的居所》(1925—1947年) 诗的艺术 孤独的骑士 惟有死亡 船歌 献给费德里柯·加西亚·洛尔加的颂歌 忘不了(奏鸣曲) 赫拉玛之役 《漫歌》(1950年) 大地上的灯 爱的亚美利加(1400) 兽类 河流赶到 马楚·比楚高峰 征服者 他们来到岛上(1493) 一个士兵在睡觉 挽歌 智利的发现者们 麦哲伦的心(1519) 解放者 用塔塔·纳乔的音乐献给埃米利亚诺·萨帕塔 背叛的沙子 不朽 亚美利加,我不是徒然地呼唤你的名字 南方的冬天,骑在马上 一朵玫瑰 一只蝴蝶的生死 让那劈木做栅栏的醒来 逃亡者 普尼塔基的鲜花 诗人 大洋 拉帕—努伊 石像的建造者(拉帕—努伊) 雨(拉帕—努伊) 南极 波浪 船舶 致船首雕像(挽歌) 被欺凌的海鸟 鸬鹚 不只是信天翁 海的夜晚 我自己 酒 《船长的诗》(1952年) 渴望 鹰 狂怒 遗忘 亡者 颂歌与萌芽 《元素的颂歌》(1954年) 衣服颂 夜间献给手表的颂歌 写给塞萨·巴列霍的颂歌 《狂歌集》(1958年) V 请不要问我 我请求安静 秋天的遗嘱(节选) 《爱情十四行诗一百首》(1960年) 年 第四十首 夜 第八十九首 《典礼之歌》(1962年) 曲终人散(之十二) 天变(之十) 重见洛特雷阿蒙(之五) 《全权》(1962年) 全权 《黑岛纪事》(1964年) 诗 浪中独白 树林里的猎人 夜 冬天之约(之三) 记忆 最后,没有人了 《沙上的屋子》(1966年) 名字 《船歌》(1967年) 舟子曲终 《日之手》(1968年) 告别 《世界末日》(1969年) 永远在诞生 处境 《海与钟》(1973年) 开始 归来 《孤独的玫瑰》(1973年) Ⅴ岛 ⅩⅥ人 ⅩⅧ人 ⅩⅩⅡ岛 ⅩⅩⅣ岛 诗人自述 诗歌不会徒劳地吟唱(诺贝尔文学奖获奖致辞节选) 写诗是一门手艺(聂鲁达自传节选一) 批评与自我批评(聂鲁达自传节选二) 与丽达·吉尔波特的谈话 他人忆述 加西亚·洛尔卡:在马德里哲学与语言学校介绍聂鲁达 尼古拉斯·纪廉:聂鲁达这个人 “梦游人的双眼会长久地注视着我们” ——奥克塔维奥·帕斯谈聂鲁达 加西亚·马尔克斯:回忆聂鲁达 胡利奥·科塔萨尔:聂鲁达在我们中间 路·阿·曼西利亚:我十二次采访聂鲁达 评论 路易斯·罗萨雷斯:聂鲁达的诗歌技巧 费尔南多·阿莱格里亚:聂鲁达的诗歌漫谈 诗评选摘 附录 聂鲁达年表 聂鲁达主要作品目录
  • 二十首情诗和一首绝望的歌

    作者:[智利] 巴勃罗·聂鲁达

    【聂鲁达豆瓣小站:http://site.douban.com/neruda/ 】 生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情! ★ 诺贝尔文学奖得主、“20世纪所有语种中最伟大的诗人”聂鲁达情诗全集,被誉为 “情 诗 圣经” 。全球销量已超过1亿册。 ★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》:包含爱情的一切元 素, 穷尽爱情的一切表达。 ★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。 聂鲁达20岁写就时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽烈的激情。“爱是这么短,遗忘是这么长”“我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在”等经典的聂鲁达诗句,打动着每一个恋人。 他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞 巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。 ——加西亚·马尔克斯
  • 聂鲁达诗选

    作者:聂鲁达

    《二十首情诗和一首绝望有歌》是聂鲁达最早、最著名的最畅销的诗集,它与他的后期《一百首爱情十四行诗》在南美家喻户晓,影响深远,并突显聂鲁达首先是一位爱情诗人这一基本事实。
  • 二十首情诗与绝望的歌

    作者:聂鲁达

    本书收有“女人的身体”、“光笼罩你”、“我记得你往日的样子”、“陶醉在松林中”等诗歌。