欢迎来到相识电子书!

标签:保罗·策兰

  • 金粉世家

    作者:张恨水

    兰因絮果,此意难平。京华一梦,金粉飘零。

    ● 鸳鸯蝴蝶派标杆作家张恨水代表作

    ● 现代《红楼梦》,比肩《家》《春》《秋》

    ● 捧红陈坤、董洁、刘亦菲的同名电视剧原著小说

    -

    《金粉世家》以京城国务总理之子金燕西与出身寒门的女子冷清秋从恋爱、结婚到反目、出走的爱情悲剧为主线,描写了一个世家大族在飘摇岁月的兴衰史,同时也是一部全面展现动荡年代交织在门第、权力与金钱中的中国社会史。

    它既有浪漫凄美的爱情、家族的勾心斗角、人性的冷与暖,也有当时政治的相互倾轧、豪门贵族的腐朽没落生活,更有对社会、人生认识的尽力开掘,小说充溢着一种道德理想,以及这种理想被现实击碎后的无奈与感慨。

    《金粉世家》全书112回,穿插金家20多个人物的生活故事,色彩瑰丽,散而不乱。故事情节轻松热闹,情调伤感,消闲意味浓厚,集可读性与文学性于一身。

    -

    【编辑推荐】

    ● 中国现代通俗文学巨匠。

    在中国现代通俗小说中,张恨水是一位极其重要的作家:名气大、作品多、水平高。他创作了中长篇小说120多部,比巴尔扎克还多;他的读者中既有周恩来、张学良这样的大政治家,也有章士钊、陈寅恪、夏济安这样的大学者,还有茅盾、老舍、张爱玲、王安忆这样的大作家;他将中国的通俗小说推向时代的高峰,有人将他比作大仲马、狄更斯,有作家称其是“真正的文人”。

    ● 张恨水饮誉文坛之作,五次搬上大银幕,感动无数读者的爱情史诗。

    该小说是一部家族史,也是一部社会史。它不仅具有厚重的历史感,又赋予了鲜明的时代气息、憧憬未来的新思想。它以高超的写作艺术、曲折动人的故事情节、性格鲜明的人物形象、精细入微的心理描写,以及强烈的社会写实性与批判性,赢得无数读者喜爱,一版再版,经久不衰。

    ● 分册足本,完整收录,原汁原味;收录感人至深的作者原序,了解张恨水创作背后的跌宕人生;复古裸线书脊搭配烫金函套,精美典藏。

  • 灰烬的光辉

    作者:[德]保罗·策兰

    集结保罗·策兰近400篇诗作、散文、书信精华,翻译家王家新30年心血译作

    20世纪最重要、卓异的德语诗人保罗·策兰经典重磅作品

    纯粹译丛之“王家新译文系列”重要作品之一

    《灰烬的光辉:保罗·策兰诗选》由著名诗人、翻译家王家新教授精心编选和翻译,由约360首诗和部分策兰的获奖致辞、散文和重要书信集结而成。本书既充分展现了策兰一生创作的精华,又是王家新多年来翻译和研究策兰的心血结晶,对于策兰译介和中国当代诗歌的创作和翻译都具有重要意义。

    本书的约360首诗作从策兰一生十余种诗集中选译,全面体现了策兰一生不同阶段的创作。作为“奥斯威辛”的幸存者、流亡者和天才诗人,策兰的诗既深刻见证了犹太民族的苦难,体现了时代“内在的绞痛”,又以其卓异的“晚期风格”,把现代诗歌的艺术探索推向了一个令人惊异的境地。本书的译者长序全面介绍了策兰的生平和创作,揭示了策兰一生的精神和艺术历程及对我们时代的启示;本书所附录的策兰获奖致辞、散文和书信,也为我们展现了一个痛苦而又卓异的诗歌心灵。

  • 死亡赋格

    作者:保罗·策兰

    【看点介绍】

    ※最伟大的现代主义抒情诗人之一,里尔克之后最伟大的德语诗人

    痛饮虚空之物 跨越沉默之河 锻写血滴般的诗歌

    ※著名诗人、翻译家黄灿然译本

    呈现一位“语言来自死亡的王国”的诗人

    【内容简介】

    保罗•策兰是二十世纪下半叶以来最具影响力的德语诗人。策兰的父母丧生于纳粹集中营,本人则历经磨难,在流亡中背负着沉重的记忆进行写作。策兰的诗深受法国超现实主义影响,充斥着奇崛的意象,主题则刻上了深沉且强烈的情感印记,以艰涩的语言和精妙的结构编织韵律感。他用诗歌为所有文学打开了在面对巨大丧失时坚持说话的可能性。

    本书收录了黄灿然精选的策兰178首经典诗作,呈现了不同时期的策兰诗歌的面貌。

  • 策兰与海德格尔

    作者:[美] 詹姆斯·K. 林恩

    本书探讨了被誉为1945年以后欧洲最重要的诗人保罗·策兰和马丁·海德格尔之间的联系以及未完成的对话。本书运用了大量文献资料--包括策兰在阅读海德格尔时留下的读书笔记,海德格尔对策兰"Meridian"演讲的书面回应等等。作者向读者展示了策兰思想发展中的批判层面,对策兰和海德格尔的关系提供了重要洞见。
  • 保罗·策兰传

    作者:[美] 约翰·费尔斯坦纳

    本书是第一部关于保罗·策兰的评传。讲述了策兰的生平,提供了其多件诗作的新译,披露了许多鲜为人知的背景,探索了诗人的人生经历与其诗歌创作之间的联系。
  • 心的岁月

    作者:[德]保罗•策兰(Paul Celan)

    ★ 20世纪最重要的德语诗人保罗•策兰与恋人英格褒•巴赫曼书信首次出版,既是两位诗人富有戏剧性的爱情/朋友关系和人生、创作历程的记载,也是战后德国文学的见证,更是与政治历史背景有广泛关联的个人档案。 ★ 本书在德国文学界引起巨大轰动。这部书信集根据出版惯例,要到2023 年才可以问世。为了满足研究者和读者的需要,德国出版社征得双方亲属的许可,于2008年8月提前出版。 ★中文版首次引进,诗人王家新与翻译家芮虎联手翻译。 两个伟大诗人,一段心的岁月。袒露诗的秘密,讲述诗人的爱与痛。 本书收录了两位诗人自1948年6月至1967年7月整整20年间的196封(件)书信、电报、明信片及作品赠言,其中包括了策兰寄给巴赫曼的90封(件),巴赫曼寄给策兰的106(封)件。另外,还收入了策兰与巴赫曼的男友弗里希的16封相互通信、巴赫曼与策兰妻子吉赛尔的25封相互通信。 巴赫曼与策兰的爱情关系是1945年后的文学史上最富有戏剧性的章节。通过这本通信集,可以了解到这两位重要的德语诗人之间的关系及其文学与历史的维度,这是关于奥斯维辛之后的作家写作问题秘密的典型文案。
  • 保罗·策兰诗文选

    作者:[德] 保罗·策兰

    《保罗·策兰诗文选》是策兰作品的第一个中文译本,收有策兰不同时期的上百首精湛诗作,多篇著名获奖演说辞及散文和书信,另附有策兰生平与文学传略等。
  • 保罗·策兰诗选

    作者:[德] 保罗·策兰 (Paul Cela

    策兰毕生以诗为生存的依托,以诗人的天性对抗历史和遗忘,创造了一种“浓缩了我们所有年期记忆”的作品。今天,许多“年期”已经被人淡忘,但在作者逝世四十年后,时间并没有磨蚀他给我们留下的诗歌遗产——我们这个既富足又贫困的时代依然缺少的一种安慰。 本书从策兰的12部诗集及遗稿里精选300多首诗歌,多篇诗作首度译成中文,并附入珍贵手稿图片及策兰夫人铜版画作。 译者弁言选摘: 以诗歌对抗历史,对抗遗忘,这使策兰的写作始终处在风暴的中心。 策兰在世时,海德格尔就已说过这样一句话﹕这个人“已经远远走在了最前面,却总是自己悄悄站在最后面”。这可能是哲学家对一个诗人的最高评价了。 为什么有那么多的研究者,包括伽达默尔﹑波格勒﹑德里达等哲学家,阐释策兰几乎每一首诗?这并不是普通的学问兴趣。因为策兰是我们这个时代最具人格力量的诗人,他不仅以犀利的诗歌之刃剖开人类历史离我们不远的一个时代出现的最暴力﹑最残酷的事件,还以他独特的语言方式创造了最优美的德语诗。 策兰没有僵硬的词语“板块”,更没有归类和贴上“意义”标签的诗歌词汇表。他只有词,两极化的词:抒情的时候,它们近得像是我们身边最日常的事物,充满亲切感;抽象的时候,意义立刻绷紧,燃烧,结晶,并且像黑色矿石那样发出光亮来。两者都提炼到它们所能达到的高度和极限。这在战后欧洲诗人的作品里是很少见的。……仿佛这里有一个泛神论的世界,起作用的是更细小的事物,矿物和诗歌元素,生活在作者赋予它们的形态和意义之中。 策兰知道卑微的事物对生活的支承力:诗,在细微之中穿过世界。