欢迎来到相识电子书!

标签:斯特林堡

  • 斯特林堡戏剧选

    作者:斯特林堡

    全书收录了作者从自然主义到象征主义各个创作阶段的6部剧作:奥洛夫老师,父亲,朱丽小姐,瓦萨,一出梦的戏剧,鬼魂奏鸣曲.
  • 红房间

    作者:斯特林堡

  • 地狱婚姻

    作者:斯特林堡

    这就是《疯人辩护词》 不明白为什么改头换面又出了一本,太赚人钱了 经历婚姻危机的男人如何看待妻子以及世上的女性?婚姻失败的痛苦会对男人的精神、思想造成多大的扭曲和伤害? 瑞典剧作家奥古斯特·斯特林堡有过三次不幸的婚姻,其中,以第一次婚姻最为刻骨铭心,在瑞典几乎家喻户晓。在本书中,斯特林堡用近乎自然主义的手法,以一种疾风暴雨般的叙述风格,完整地展现了自己与美貌的女演员茜丽·冯·埃森那段充斥着猜忌、冲突、甚至打架的地狱般的婚姻经历,揭开了一个男人对女性由笃爱、膜拜到仇恨、诋毁的心灵秘密。作家在一种近乎疯狂的精神状态下写作了这本自曝个人婚史隐私的半自传半小说式作品,书中所展现的拷问灵魂的非凡力量与独有的文学表现力已经使其成为欧洲乃至世界文学宝库中不可多得的珍品。 在本书中,斯特林堡用近乎自然主义的手法,以一种疾风暴雨般的叙述风格,完整地展现了自己与美貌的女演员茜丽·冯·埃森那段充斥着猜忌、冲突、甚至打架的地狱般的婚姻经历,揭开了一个男人对女性由笃爱、膜拜到仇恨、诋毁的心灵秘密。
  • 斯特林堡传

    作者:拉格尔克朗斯

    人活着必遭蹂躏,斯特林堡这样说过。天堂和地狱在他看来并不是虚无的存在,而是都会在现实中得到兑现。当我们欢乐的时候,我们就生活在天堂里;当我们痛苦时,我们就在地狱。但谁又能说痛苦不是另一种欢乐呢?正是在这种欢乐与痛苦的胶着中,我的每一次阅读或许就是遭受蹂躏的过程。内心那神飞魄散的恐惧,正是源于我苦苦思索却发现无法用语言概括的斯特林堡——这位远离尘世却又与我们身影相随的孤独灵魂。他的故意掩饰与大胆表白,真挚坦诚与疯狂猜疑,开放民主与保守专横,宽宏大度与睚眦必报,现实主义与幻想症……所有这一切都融合在那浩如烟海的文字里,我感觉文字的世界或许比斯特林堡的现实更加完整,更让人难以割舍,因为那里面包含了天才与魔鬼所具有的一切诱惑。 文字的最大诱惑来自爱情,斯特林堡也不例外。了解斯特林堡笔下的女人似乎可以洞察他神秘的内心世界。经历过三次失败婚姻的斯特林堡对爱情怀有刺骨的伤痛,一方面是对追求对象的痴狂,另一方面又是对其无尽的怨恨和中伤。从西莉·冯·埃森到弗丽达·乌尔,再到哈丽特·鲍赛,他忽而疯狂地爱着她们,转眼间又对她们充满了无法理喻的猜疑和厌恶。 《父亲》当中的上尉没有去表现军人应有的气概,而是处处受制于人,在女性面前失败得一塌糊涂;在被认为是欧洲自然主义剧本典范的《朱丽小姐》中,男仆也只不过是利用女人满足自己私欲的小人,男性的卑微和猥琐显露无遗。 我不清楚带有朴素社会主义民主意识的斯特林堡为什么会这样看待女人,或许是爱情的悲剧,或许是经济的拮据,或许是颠沛流离的生活遭遇,让他陷入癫狂的状态而浑然不知。“我觉得我似乎在梦中行走,是创作还是生活,我无法区分;但是当我马上就要清醒的一刹那,我不是陷进因受良心责备而发疯的泥坑,就是想自杀。”人类的生活仅仅是一场梦,让斯特林堡别无选择,只有在梦中行走,梦境、创作与现实对斯特林堡来说实际上是一回事。权且放弃那些各种各样的写作“主义”吧,看斯特林堡挣扎在尘世的漩涡中,面对着令他疯狂的窘迫现实,拿起笔。 他一字一字地挖掘内心深处的忏悔与痛苦,愤怒与无奈,每一字都直指人们的心灵。轰动一时的长篇小说《红房间》在斯德哥尔摩绮丽风光的掩盖下,对人世间的虚伪、欺诈进行了猛烈的抨击和无比尖锐的讽刺,在无情得近乎冷酷的调子背后,隐藏着一种对世界的怜悯,一种暗中的悲伤。但梦仍无法醒,斯特林堡也不想醒。《一出梦的戏剧》让他从梦中看到了虚伪的现实。在剧中,因陀罗的女儿在尘世间沉闷的空气中感到难以呼吸,她一再重复的一句话是:“人真可怜!”在梦一样的戏剧中,时间和空间都不存在了,现实背景一再虚化。在虚化的背景下,任何事情都是可能的,但惟独没有希望。人物都被分裂了,但又被梦者的意识支配。 当我读完这个最受斯特林堡欣赏和喜爱的剧本后,长舒一口气,吐出的竟是一句:“人真可怜!”毫无疑问,这是一曲人生的挽歌。当我写下这些文字的时候,我问自己,谁还在读斯特林堡?他对尘世心灵的挖掘,让我们无法回避这个孤独灵魂的存在,因为那也是我们自己的心灵。可是忙碌的世界里谁还在乎自己心灵的反省?当我们穿越图书馆长长的书架,在落满灰尘的最底层发现了一本书,我们会想到这灰尘覆盖的是一个曾经活生生的人,是一个人的灵魂吗? 天堂与地狱或许都已在现实兑现,梦境未远,我在某一个时刻会想到斯特林堡,想到博尔赫斯的一句话:“那人比别人高出一头,在芸芸众生中行走。”
  • 地狱.神秘日记抄

    作者:斯特林堡

    作者通过1979年版“企鹅丛书”英译本翻译斯特林堡著《地狱》和《神秘日记抄》的。英文本的前言和所附斯特林堡生平著作简介已详细说明这两本书的种种,作者再说便有些多余。这两本书里的东西因经过斯特林堡本人加工,所以不完全是他日记原本的样子;换句话说,他的日记可当自传性文学作品读。 长夏借以闲聊,世达先生问作者最近心情是否受译之书影响,他意思是说作者对人生悲观了些,这也是作者读斯特林堡《地狱》和《神秘日记抄》的印象。
  • 疯人辩护词

    作者:斯特林堡

    《疯人辩护词》与斯特林堡的其他作品不同,不仅是一部现代心理分析小说,更是一部解剖他婚史隐私的传记。   小史以第一人称叙说的手法,围绕与第一位妻子西莉·冯·埃林相恋到分手的痛苦过程,刻画了众多人物的深层心理。作品中,现实与内心自然巧妙地结合所产生的震撼人心的力量,突出地显示了斯特林堡的创作艺术。   斯特林堡在创作这部小说的时候说:“我觉得我似乎在梦中行走,是创作还是生活,我无法区分;当我马上要清醒的那一刻,我不是陷入因良心责备而发疯的泥坑,就是想自杀。”
  • 斯特林堡小说戏剧选

    作者:斯特林堡(瑞典)

  • 斯特林堡文集

    作者:[瑞典] 斯特林堡

    斯特林堡是瑞典现代文学的奠基人,瑞典激进作家的代表人物,也是世界公认的瑞典最伟大的作家。《斯特林堡文集》共五卷,第一、二卷为短篇和长篇小说卷,选收《红房间》、《疯人辩护词》6部代表作,第三、四卷为戏剧卷,选收7部重要剧作。第五卷除选收三部室内短剧外,收入诗歌、散文、书信,这部文集基本包括作者一生创作的重要作品,中译文全部由瑞典文直接翻译。
  • 红房间

    作者:(瑞)奥古斯特·斯特林堡

    这部长篇小说是“现代戏剧之父”、世界文学大师、瑞典著名作家斯特林堡的力作,重点讲述了十九世纪瑞典的青年知识分子,特别是年轻艺术家在社会上立足、谋生的艰难历程,他们的艺术探索与社会的奇特碰撞,他们的炽热爱情受到匪夷所思的愚弄…对瑞典的政府议会、银行证券、慈善机构、新闻报业、剧院酒吧等等各个社会层面进行了真实而深刻的描写,在大师冷酷无情的调子背后隐藏着一种对世界的怜悯,一种暗中的悲伤,同时流露出他对人生和社会的真知灼见,读来发人深省。
  • 斯特林堡文集(全五册)

    作者:[瑞典] 斯特林堡

    奥古斯都・斯特林堡是瑞典现代文学的奠基人,瑞典文学史上最杰出的小说家和戏剧家。尽管他生活的时代与今天相差一个多世纪,但是瑞典驻华大使仍然用了“令人惊异地现代和当代”来形容斯特林堡作品之于当今的意义。因为作品屡屡犯禁,斯特林堡也与诺贝尔文学奖失之交臂,但是瑞典皇家文学院却至今还承受着舆论的谴责。1936年的诺贝尔文学奖得主尤金・奥尼尔则公开坦言:“第一次激起我对现代戏剧观念的,是斯特林堡的作品。” 斯特林堡生前被人描绘成“怪人”和“疯子”,但在后世,瑞典人却将他视为一个扰人灵魂的朋友。“如果你是瑞典人的话,斯特林堡就生活在你的内心,并且时不时激怒你。他的极端,实际上是在追问人生的本质问题。一旦你被他的病毒感染,他就会一辈子跟着你,缠绕着你。”不仅瑞典驻华大使,就连来华演出斯特林堡话剧的演员都有同样的感受,瑞内・布莱诺夫森,这位《斯特林堡的独白》的主演,更因为有过两个月在图书馆阅读斯特林堡的经历,而把他形容成一位这样的朋友:“他绝对不让你如沐春风,但他会告诉你真实的想法,我觉得他一直在我身边。” 斯特林堡的名字在中国也不算完全陌生。据介绍,早在上世纪三十年代,他的作品《谁是父亲》就被译成中文,上世纪八十年代人民文学出版社也出版过他的代表作《红房间》以及相关传记。但以前的这些作品均非瑞典文翻译而来,出版规模也属零敲碎打。此次由人民文学出版社推出的这套文集,据出版者介绍,依据的是瑞典文,版本则是从瑞典文国家版《全集》翻译而成。瑞典国家版全集是迄今为止瑞典最大的人文科学项目,从1980年开始一直持续到今,计划出版七十余卷,涵盖斯特林堡全部创作和批注。中译本《斯特林堡文集》收入斯特林堡的小说、戏剧、散文、书信等150万字,篇目都由参与国家版编纂的瑞典斯特林堡研究专家选定,中文版索引与注释,也直接沿用瑞典国家版。由于斯特林堡的作品中有一些宗教背景的内容以及瑞典历史上的事件,这些注释与索引对于初步接触斯特林堡的读者来说,无疑是必不可少的。